«Чистая линия преданности в духе тайных возлюбленных началась с Мадхавендры Пури». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 10 декабря 2005 года. Индия



(стерео)


Некоторые процитированные в лекции шлоки:

эи саба са̄дханера ати туччха бала
кр̣ш̣н̣а-бхакти вина̄ та̄ха̄ дите на̄ре пхала

«Без служения в преданности все прочие методы духовного самоосознания бессильны и ничего из себя не представляют. Пока человек не обратится к служению Господу Кришне, гьяна и йога не принесут ему желаемого результата» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.18).

дӯрен̣а хй аварам̇ карма, буддхи-йога̄д дханан̃джайа
буддхау ш́аран̣ам̇ анвиччха, кр̣пан̣а̄х̣ пхала-хетавах̣

«Бескорыстная деятельность в отличие от деятельности ради выгоды не несет страданий. Кто жаждет плодов деятельности, тот воистину несчастен, поскольку истощает себя неисчислимыми желаниями. Поэтому с точки зрения здравого смысла, не говоря уже о долге, лучше действовать бескорыстно» (Бхагавад-гита, 2.49).

лока̄на̄м̇ хита-ка̄мйайа̄ бхагавато бхакти-прача̄рас твайа̄
грантха̄на̄м̇ рачанаих̣ сата̄м абхиматаир на̄на̄-видхаир дарш́итах̣
а̄ча̄рйаих̣ кр̣та-пӯрвам эва кила тад ра̄ма̄нуджа̄дйаир будхаих̣
према̄мбхо-нидхи-виграхасйа бхавато ма̄ха̄тмйа-сӣма̄ на тат

«Ты [Шрила Бхактивинод Тхакур] написал много книг и, используя разнообразные методы, признанные чистыми преданными, показал, какой должна быть проповедь беспримесного служения в преданности Всевышнему на благо всего мира. Мы знаем о подобных великих свершениях в былые времена таких непоколебимых ученых, как Шри Рамануджа и многих других ачарьев. Но твоя слава — слава самого воплощения нектара божественной любви — не проходит (и не может иметь предела) здесь, в этом мире» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 6).

йад дха̄мнах̣ кхалу дха̄ма чаива нигаме брахмети сам̇джн̃а̄йате
йасйа̄м̇ш́асйа калаива дух̣кха-никараир йогеш́вараир мр̣гйате
ваикун̣т̣хе пара-мукта-бхр̣н̇га-чаран̣о на̄ра̄йан̣о йах̣ свайам̇
тасйа̄м̇ш́ӣ бхагава̄н свайам̇ раса-вапух̣ кр̣ш̣н̣о бхава̄н тат прадах̣

«Одно лишь сияние Его божественной обители было обозначено в Ведах словом „Брахман“, и лишь воплощение воплощения Его воплощения ищут, преодолевая невероятные трудности, величайшие из йогов. Самые возвышенные из освобожденных душ ослепительно сияют у Его лотосоподобных стоп, кружа, словно шмели. Первоисточник даже изначального Шри Нараяны, властелина духовного неба, простирающегося над Брахманом, — изначальный верховный Господь, олицетворение нектарных вкусов, Шри Кришна — тот, кого ты даруешь нам» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 7).

сарва̄чинтйамайе пара̄тпара-пуре голока-вр̣нда̄ване
чил-лӣла̄-раса-ран̇гинӣ паривр̣та̄ са̄ ра̄дхика̄ ш́рӣ-харех̣
ва̄тсалйа̄ди-расаиш́ ча севита-танор-ма̄дхурййа-сева̄-сукхам̇
нитйам̇ йатра муда̄ таноти хи бхава̄н тад дха̄ма-сева̄-прадах̣

«На самой вершине абсолютно непостижимого духовного неба находится святая обитель, Шри Вриндаван-дхама, на духовной планете под названием Голока. Там, в окружении сакхи, Шримати Радхика наслаждается сладостью божественных игр. В великом упоении Она раскрывает радость любовной сладости в служении Шри Кришначандре, которому остальные служат в иных четырех видах взаимоотношений, вплоть до родительских. Ты, о Тхакур Бхактивинод, можешь даровать нам служение в этой святой дхаме» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 8).

ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇
рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир а̄сва̄дитам̇ севитам
джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди-сама̄нитам̇
ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н

«С позволения Шри Гаурачандры Шри Сварупа Дамодар познал сокровенный смысл того, чем был увлечен Шри Санатана Госвами и что принесли миру Шри Рупа Госвами и другие духовные наставники, постигшие трансцендентные вкусы; того, чем наслаждался и чью ценность повысил Шри Рагхунатх Дас Госвами и его последователи, что бережно хранили приверженцы учения, возглавляемые Шри Дживой Прабху; того, перед чем (на почтительном расстоянии) благоговеют такие великие личности, как Шри Шука, Господь Шива, властелин небожителей, и Господь Брахма, прародитель всех живущих. О чудо из чудес! Этот сладостный восторг рабства Шри Радхике ты действительно можешь дать нам» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 9).

ква̄хам̇ манда-матис тв атӣва-патитах̣ ква твам̇ джагат-па̄ванах̣
бхо сва̄мин кр̣пайа̄пара̄дха-ничайо нӯнам̇ твайа̄ кш̣амйата̄м
йа̄че ’хам̇ карун̣а̄-нидхе! варам имам̇ па̄да̄бджа-мӯле бхават-
сарвасва̄вадхи-ра̄дхика̄-дайита-да̄са̄на̄м̇ ган̣е ган̣йата̄м

«Как низок я, столь падшая душа, и как велик ты, спаситель вселенной! Мой повелитель, по своей милости ты, несомненно, простишь мне оскорбления. О океан милости, в пыли твоих лотосоподобных стоп я молю лишь об одном благословении: пожалуйста, сделай мою жизнь успешной, позволь стать одним из приближенных слуг Шри Варшабханави Дайиты Даса — самого дорогого из всех, кто пребывает у тебя в сердце» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 10).

айи дӣна-дайа̄рдра на̄тха хе матхура̄-на̄тха када̄валокйасе
хр̣дайам̇ твад-алока-ка̄тарам̇ дайита бхра̄мйати ким̇ каромй ахам

«О мой Господь! Самый милостивый учитель! Властитель Матхуры! Когда же я снова увижу Тебя? Мое взволнованное сердце пришло в беспокойство. Возлюбленный мой, что мне делать?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.197; этот стих также приводится повторно в Антья-лиле, 8.34).

эи ш́лока кахийа̄чхена ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ
та̄̐ра кр̣па̄йа спхурийа̄чхе ма̄дхавендра-ва̄н̣ӣ

«В действительности стих этот произнесла сама Шримати Радхарани, и лишь по Ее милости он слетел с уст Мадхавендры Пури» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.194).

Речь идет о стихе «айи дӣна-дайа̄рдра на̄тха» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.197).

киба̄ гаурачандра иха̄ каре а̄сва̄дана
иха̄ а̄сва̄дите а̄ра на̄хи чаут̣ха-джана

«Кроме них и Шри Чайтаньи Махапрабху, который мог в полной мере наслаждаться глубиной данного стиха, понять его не дано никому» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.195).

маха̄прабху ш́рӣ-чаитанйа, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а нахе анйа,
                рӯпа̄нуга джонера джӣвана…

«Махапрабху Шри Чайтанья неотличен от Шри Шри Радхи и Кришны, и Он — сама жизнь тех вайшнавов, которые следуют пути Шри Рупы Госвами» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. «Шри Гуру-парампара», 6).

ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д,
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇,
ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам

«Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5, 4.55; стих из дневника Шрилы Сварупы Дамодара).

джайаре джайаре джайа парамахам̇са маха̄ш́айа
              ш́рӣ бхактисиддха̄нта сарасватӣ…

«Слава, слава величайшему Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Госвами Тхакуру!» (Гопал Говинда Маханта. «Ачарья вандана», 1: прославление Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура).

на̄ра̄йан̣а-пара веда̄ на̄ра̄йан̣а-пара̄кш̣ара̄х̣
на̄ра̄йан̣а-пара̄ муктир на̄ра̄йан̣а-пара̄ гатих̣

(мантра для Сатья-юги; Шрила Бхактивинод Тхакур приводит ее в «Шри Кришна-самхите»)

ра̄ма, на̄ра̄йан̣а, ананта, мукунда, мадхусӯдана
кр̣ш̣н̣а, кеш́ава, кам̇са̄ре, харе, ваикун̣т̣ха, ва̄мана

(мантра для Трета-юги)

харе мура̄ре мадху-каит̣абха̄ре гопа̄ла говинда мукунда сауре
йаджн̃еш́а на̄ра̄йан̣а кр̣ш̣н̣а виш̣н̣о вира̄ш́райам̇ ма̄м̇ джагадӣш́а ракш̣а

(мантра для Двапара-юги)

харе кр̣ш̣н̣а харе кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а харе харе
харе ра̄ма харе ра̄ма ра̄ма ра̄ма харе харе

(Харе Кришна маха-мантра; мантра для Кали-юги)



Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Чистая линия преданности в духе тайных возлюбленных началась с Мадхавендры Пури

(10 декабря 2005 года. Индия)

 

Шрила Говинда Махарадж: Связь с кришна-бхакти. Ничто не будет плодотворным без этого. Речь идет об этом.

эи саба са̄дханера ати туччха бала
кр̣ш̣н̣а-бхакти вина̄ та̄ха̄ дите на̄ре пхала[1]

Гьяна-, карма-йога — все это без связи с буддхи-йогой (об этом сказано в Шримад Бхагавад-гите) не будет плодотворным.

#00:00:32#

…буддхи-йога̄д дханан̃джайа
буддхау ш́аран̣ам̇ анвиччха,
кр̣пан̣а̄х̣ пхала-хетавах̣[2]

Мудрость. Буддхи-йог Бхактивинод Тхакур придавал большое значение первичному, начальному уровню кришна-бхакти. Кришна-бхакти, по его словам, начинается с буддхи-йоги. [Обращается к аудитории:] Как звучит эта шлока?

#00:01:17#

…буддхи-йога̄д дханан̃джайа
буддхау ш́аран̣ам̇ анвиччха,
кр̣пан̣а̄х̣ пхала-хетавах̣

Бхактивинод Тхакур начал [свою книгу] «Чайтанья-шикшамриту» с рассмотрения некоего противоречивого, неоднозначного вопроса. Вызовом всегда служит мистическая сила.

#00:02:24#

Шрила Прабхупада Сарасвати Тхакур и Шрила Гуру Махарадж. Шрила Гуру Махарадж видел, что Шрила Сарасвати Тхакур в полной мере следует концепции, теории Бхактивинода Тхакура. Он был столь великим пандитом и интеллектуалом! Когда он жил в хижине и занимался написанием произведений и переводами [священных писаний] и дискутировал, мы видим, что с того времени Сарасвати Тхакур в полной мере начал следовать концепции Бхактивинода Тхакура. И Гуру Махарадж на сто процентов, даже на сто десять, двести процентов, привлечен этой концепцией. Шрила Гуру Махарадж в полной мере усвоил эту концепцию. И когда это произошло, он решил, что Бхактивинод Тхакур — главный, ключевой фактор нашей проповеди.

#00:04:19#

Если мы сумеем следовать принципам Бхактивинода Тхакура, тогда все встанет на свои места. Это первое и главное условие. Он [Шрила Шридхар Махарадж] не стал поэтому писать санскритские шлоки о Сарасвати Тхакуре, но первое, с чего он начал, — с сочинения произведения, в котором идет речь о Бхактивиноде Тхакуре. Шрила Шридхар Махарадж начал с этого. Его попытка привлечь внимание Сарасвати Тхакура носила в этом смысле практический характер. И когда Сарасвати Тхакур услышал эту шлоку, написанную Шрилой Гуру Махараджем:

#00:05:19#

лока̄на̄м̇ хита-ка̄мйайа̄ бхагавато бхакти-прача̄рас твайа̄
грантха̄на̄м̇ рачанаих̣ сата̄м абхиматаир на̄на̄-видхаир дарш́итах̣…

(…этан но вибудхаих̣ када̄пй атиш́айа̄лан̇ка̄ра итй учйата̄м̇
ш́а̄стреш̣в эва…[3]

Нет, нет.)

…а̄ча̄рйаих̣ кр̣та-пӯрвам эва кила тад ра̄ма̄нуджа̄дйаир будхаих̣
према̄мбхо-нидхи-виграхасйа бхавато ма̄ха̄тмйа-сӣма̄ на тат[4],

он сказал: «Прекрасный стих». Такое заключение он сделал, читая эту шлоку. Он понял, что автор хочет сказать, каким будет следующий шаг в этом произведении.

#00:06:12#

А следующий шаг таков:

йад дха̄мнах̣ кхалу дха̄ма чаива нигаме брахмети сам̇джн̃а̄йате
йасйа̄м̇ш́асйа калаива дух̣кха-никараир йогеш́вараир мр̣гйате
ваикун̣т̣хе пара-мукта-бхр̣н̇га-чаран̣о на̄ра̄йан̣о йах̣ свайам̇
тасйа̄м̇ш́ӣ бхагава̄н свайам̇ раса-вапух̣ кр̣ш̣н̣о бхава̄н тат прадах̣[5]

Но какого рода Кришна?

#00:06:34#

сарва̄чинтйамайе пара̄тпара-пуре голока-вр̣нда̄ване
чил-лӣла̄-раса-ран̇гинӣ паривр̣та̄ са̄ ра̄дхика̄ ш́рӣ-харех̣
ва̄тсалйа̄ди-расаиш́ ча севита-танор-ма̄дхурййа-сева̄-сукхам̇
нитйам̇ йатра муда̄ таноти хи бхава̄н тад дха̄ма-сева̄-прадах̣[6]

Затем:

#00:06:58#

ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇…

Заключительная мысль Шрилы Гуру Махараджа в этой поэме:

                                                              …рӯпа̄граджена̄др̣там̇
рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир а̄сва̄дитам̇ севитам
джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди-сама̄нитам̇
ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н[7]

И в заключение, заключительная мысль Гуру Махараджа в этой поэме: ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо — «Ты единственный, кто дает это служение Радхарани, единственный источник этого служения. Ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум. Ты способен дать это служение обусловленным душам». [Теистическая мысль развивается] вплоть до этого. Это окончательное достижение.

Мой английский очень скверный.

Ученик: Нет, вас очень легко и просто понять. А что было сказано в конце? Ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там

#00:08:21#

Шрила Говинда Махарадж: Севана̄мр̣там — служение, подобное нектару. «И ты [Шрила Бхактивинод Тхакур] способен одарить этим служением всех и каждого, ты — хранитель этого сокровища». И больше того:

#00:08:44#

ква̄хам̇ манда-матис тв атӣва-патитах̣ ква твам̇ джагат-па̄ванах̣…

Эта шлока.

Госвами Махарадж:

…бхо сва̄мин кр̣пайа…

Шрила Говинда Махарадж:

…бхо сва̄мин кр̣пайа̄пара̄дха-ничайо нӯнам̇ твайа̄ кш̣амйата̄м
йа̄че ’хам̇ карун̣а̄-нидхе! варам имам̇ па̄да̄бджа-мӯле бхават…[8]

Гуру Махарадж сказал: «Когда Прабхупада читал эти шлоки, он думал: „Что он попросит у Бхактивинода Тхакура?“ „Я хочу некоторого дара, проделав эту работу, — йа̄че ’хам̇ карун̣а̄-нидхе. Какого дара я хочу? Варам имам̇ па̄да̄бджа-мӯле бхават“».

…йа̄че ’хам̇ карун̣а̄-нидхе! варам имам̇ па̄да̄бджа-мӯле бхават-
сарвасва̄вадхи-ра̄дхика̄-дайита-да̄са̄на̄м̇ ган̣е ган̣йата̄м

Варшабханави Деви Дайита Дас — это имя Сарасвати Тхакура упоминается здесь. И Прабхупада был очень доволен [поэмой Шрилы Шридхара Махараджа].

#00:10:09#

Но в конечном счете факт таков — наше [духовное] общество берет свое начало в Мадхавендре Пури. Наша наставническая линия берет начало в Господе Кришне, и она расцветает в личности Мадхвачарьи. Но чистая линия любви тайных возлюбленных, внебрачной любви, эта линия берет начало в личности Мадхавендры Пури:

#00:10:51#

айи дӣна-дайа̄рдра на̄тха хе матхура̄-на̄тха када̄валокйасе
хр̣дайам̇ твад-алока-ка̄тарам̇ дайита бхра̄мйати ким̇ каромй ахам[9]

Эта шлока. И Кавираджу Госвами в полной мере известен смысл этой шлоки, в совершенстве. Он объяснил эту шлоку, но не открыл все двери. Он открыл только одну дверь и дал определенное понимание другим. Но существуют столь многие двери. Он сказал: «Это будет, это произойдет, но это не то, о чем я говорю сейчас. Пока нет».

#00:12:00#

Он сказал:

эи ш́лока кахийа̄чхена ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ
та̄̐ра кр̣па̄йа спхурийа̄чхе ма̄дхавендра-ва̄н̣ӣ[10]

киба̄ гаурачандра иха̄ каре а̄сва̄дана
иха̄ а̄сва̄дите а̄ра на̄хи чаут̣ха-джана[11]

«Нет четвертого человека, который способен почувствовать вкус этой шлоки. Только Радхарани, которая испытывает настроение полноты разлуки с Кришной. Она произнесла эти слова. И Мадхавендра Пури милостью Радхарани почувствовал этот экстаз. И теперь Гаурачандра Махапрабху переживает этот вкус, но нет четвертой личности, которой этот вкус был бы доступен». Но мы можем сказать, что этот четвертый человек — Кавирадж Госвами, поскольку ему известно, что для всех остальных этот вкус закрыт. И нам известно, милостью Шрилы Гуру Махараджа, что содержится внутри этой шлоки.

#00:13:36#

Первый шаг, первая стадия нашей наставнической линии (речь идет о ростке, когда это явление проросло): сам Господь Кришна низошел в этой гуру-парампаре. Но в личности Мадхавендры Пури это явление расцвело. А после Мадхавендры Пури [явился] Чайтанья Махапрабху. И кто такой Чайтанья Махапрабху? Он — форма Радхи и Кришны, тождественная Им. Это — главное представление, теория. Я не знаю, уместно ли так выразиться — «теория».

#00:14:39#

Реплика: Ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а

Шрила Говинда Махарадж:

маха̄прабху ш́рӣ-чаитанйа, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а нахе анйа,
                   рӯпа̄нуга джонера джӣвана…[12]

Наставническая линия таким образом нисходит в этот мир. Прабхупада Сарасвати Тхакур написал об этом поэму.

маха̄прабху ш́рӣ-чаитанйа, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а нахе анйа,
                   рӯпа̄нуга джонера…

Он не забыл сказать, кто есть Кришна и кто есть Чайтанья Махапрабху. Он ясно представил эти истины в поэме.

#00:15:20#

Чайтанья Махапрабху:

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам[13]

Этот Махапрабху [проявился] через Рупу Госвами:

…рӯпа̄нуга джонера джӣвана…

Эта трансцендентная вибрация, форма Господа низошла через эту наставническую линию, и, когда она достигла Бхактивинода Тхакура, — Прабхупада Сарасвати Тхакур родился из этого идеала Бхактивинода Тхакура. Поэтому один поэт из Ассама написал «Ачарья-вандану», прославление ачарьи:

#00:15:23#

джайаре джайаре джайа парамахам̇са маха̄ш́айа
                ш́рӣ бхактисиддха̄нта сарасватӣ…[14]

И в заключительной части этого произведения он написал:

ш́рӣ гаура̄н̇га-па̄риш̣ада т̣ха̄кура бхактивинода…

Бхактивинод Тхакур является спутником Махапрабху, гаура̄н̇га-па̄риш̣ада.

       …дӣнахӣна патитера бандху
кали-тамах̣ вина̄ш́ите а̄нилена аванӣте
         тома’ акалан̇ка пӯрн̣а инду[15]

#00:17:03#

Эта линия. И Прабхупада Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур всячески подчеркивал, придавал величайшее значение личности Бхактивинода Тхакура. Гуру Махарадж был в состоянии это понять, он передал это прекрасным образом. Конечно, мы можем сказать, что в вечности они паршады Сарасвати Тхакура, поэтому им известно все. Мы можем сказать, но внешне мы говорим, что Гуру Махарадж на каком-то этапе явил себя. И мы столь удачливы, поскольку мы усвоили эту идею, этот идеал в нашей жизни. Это главное.

#00:18:14#

Но случилось так: когда Сагар Махарадж переводил «Брахма-самхиту», в одной главе он не мог понять смысл одной строки. Он англоязычный человек, а английский Сарасвати Тхакура, вы знаете, временами туманный. И Сагар Махарадж не мог понять смысл этой строки, и он хотел изменить ее. Он обратился ко мне за позволением, на что я ответил: «Нет, нельзя изменить ее, ни единого слова!» Я сказал ему: «Там есть некий смысл, его следует открыть, понять». Я не носитель английского языка, а он — носитель. И я стал изучать эту шлоку, анализировать, и в конце концов я представил ему ее смысл. Это означает, что необходимо знать фундамент, базис. Если вам известен фундамент, базис, вы способны объяснить все.

#00:19:45#

Васудев Прабху, который был очень близким, любимым учеником и спутником Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, видел способности Гуру Махараджа и думал, что Гуру Махарадж в высшей степени квалифицирован, и задавал ему регулярно множество вопросов. И однажды он спросил [у него]. Есть некая шлока, написанная Шридхаром Свами, комментатором «Шримад-Бхагаватам». Махапрабху давал высокую оценку его комментариям. И это первая, может быть вторая шлока. И Васудев Прабху попросил Гуру Махараджа: «Не могли бы вы объяснить смысл этой шлоки?» А объяснить его крайне тяжело. Гуру Махарадж ответил: «Я могу, но временами мне необходима помощь словаря». Васудев Прабху ответил: «Вы получите необходимый словарь». И Гуру Махарадж объяснил — поэт написал: «Таран кула санджани». Это слово, «тара», «таран», было существенным и трудным для понимания. Никто не мог понять, что оно означает здесь. Гуру Махарадж объяснил: «Тара означает в данном случае „Ом“, „Аум“». И Васудев Прабху, услышав это объяснение, заявил: «Вы способны объяснить все».

#00:22:02#

Гуру Махарадж всегда усваивал главное, ключевое и, переварив это ключевое, представлял это нам. Мы, милостью Гуру Махараджа, можем обрести квалификацию. Много всего. Многие реалии и истины имеют место быть. И, размышляя об этом, я думаю: необходимо все довести до совершенства, поскольку это первая строка «Чайтанья-шикшамриты». Если вы способны сделать достойное начало, то работу на всем ее протяжении вы тоже способны выполнить достойно, вплоть до финала. Бхактивинод Тхакур начинает с этого.

#00:23:12#

Вопрос из аудитории: Тара-брахман… О чем идет речь?

Шрила Говинда Махарадж: Тара-брахман-нам — это Харе Кришна маха-мантра. Харе Кришна маха-мантра [предписана для воспевания] в Кали-югу.

#00:23:28#

на̄ра̄йан̣а-пара веда̄ на̄ра̄йан̣а-пара̄кш̣ара̄х̣…[16]

Этот тарак-брахма-нам — для Сатья-юги.

ра̄ма, на̄ра̄йан̣а, ананта, мукунда, мадхусӯдана
кр̣ш̣н̣а, кеш́ава, кам̇са̄ре, харе, ваикун̣т̣ха, ва̄мана

Этот тара-брахма-нам — для Трета-юги.

харе мура̄ре мадху-каит̣абха̄ре гопа̄ла говинда мукунда сауре
йаджн̃еш́а на̄ра̄йан̣а кр̣ш̣н̣а виш̣н̣о вира̄ш́райам̇ ма̄м̇ джагадӣш́а ракш̣а

Этот тара-брахма-нам — для Двапара-юги.

харе кр̣ш̣н̣а харе кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а харе харе
харе ра̄ма харе ра̄ма ра̄ма ра̄ма харе харе —

[тарак-брахман-нам] для Кали-юги.

#00:24:07#

Это все — тара-брахма-нам. Но кали-юга-дхарма есть харинам-санкиртана. [Бенгали.] Кавирадж Госвами или Вриндаван Дас [Тхакур] говорит об этом. Харинам-санкиртана — лучшая процедура в Кали-югу. И этот мантрам принимает образ Господа Кришны с Радхарани в конечном счете. Эти два слова — Харе и Кришна — это дух зова. Харе кр̣ш̣н̣а харе кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а харе харе — это все зов, призыв. Харе ра̄ма харе ра̄ма ра̄ма ра̄ма харе харе.

#00:25:26#

Я в прошлом читал об этом, но не был удовлетворен прочитанным. Они хотят всячески объяснить смысл Харе Кришна маха-мантры. Были преданные, которые, в соответствии со своим духом преданности, пытались объяснить смысл Харе Кришна маха-мантры. То были великие преданные, несомненно. Однако я не был удовлетворен этими объяснениями. Хотя мы бедны [в духовном смысле] по сравнению с ними.

#00:26:09#

Придавать иной смысл харинаму — это разновидность оскорбления. Об этом говорит Бхактивинод Тхакур:

хр̣дайа ха-ите бале, джихва̄ра агрета чале,
           ш́абда-рӯпе на̄че анукш̣ан̣а
кан̣т̣хе мора бхан̇ге свара, ан̇га ка̄̐пе тхара тхара,
          стхира ха-ите на̄ па̄ре чаран̣а[17]

чакш̣е дхāрā дехе гхарма, пулакита саба чарма,
               виварн̣а ха-ила калевара
мӯрчхита ха-ила мана, пралайера āгамана,
           бхāве сарва-деха джара джара[18]

кари’ эта упадрава, читте варш̣е судхā-драва,
               море д̣āре премера сāгаре
кичху нā бужхите дила, море та’ вāтула ка-ила,
             мора читта-витта саба харе[19]

ла-ину а̄ш́райа йа̄ʼ, хена вйаваха̄ра та̄ʼра,
              балите на̄ па̄ри э сакала
кр̣ш̣н̣а-на̄ма иччха̄-майа, йа̄хе йа̄хе сукхе хайа,
            сеи мора сукхера самбала[20]

премера каликā нāма, адбхӯта расера…

премера каликā нāма, адбхӯта расера дхāма,
             хена бала карайе пракāш́а
ӣш̣ат викаш́и’ пунах̣, декхāйа ниджа-рӯпа-гун̣а,
           читта хари’ лайа кр̣ш̣н̣а-пāш́а[21]

пӯрн̣а викаш́ита хан̃ā, врадже море йāйа лан̃ā,
             декхāйа море сварӯпа-вилāса
море сиддха-деха дийā, кр̣ш̣н̣а-пāш́е рāкхе гииā,
                э дехера каре сарва-нāш́а[22]

кр̣ш̣н̣а-нāма-чинтāман̣и, акхила расера кхани,
             нитйа-мукта ш́уддха-раса-майа
нāмера бāлāи йата, саба ла’йе ха-и хата,
                 табе мора сукхера удайа[23]

Это объяснение харинама, данное Бхактивинодом Тхакуром. Мы очень удовлетворены милостью Шрилы Гуру Махараджа. Это наше богатство.

Харе Кришна!

#00:28:31#

Слишком много говорю, да? Мне нравится говорить. И всю жизнь я говорю, говорю, говорю. [Санскрит.] Как Сарасвати.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Субхадра Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




1  «Без служения в преданности все прочие методы духовного самоосознания бессильны и ничего из себя не представляют. Пока человек не обратится к служению Господу Кришне, гьяна и йога не принесут ему желаемого результата» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.18).

2  Дӯрен̣а хй аварам̇ карма, буддхи-йога̄д дханан̃джайа / буддхау ш́аран̣ам̇ анвиччха, кр̣пан̣а̄х̣ пхала-хетавах̣ — «Бескорыстная деятельность в отличие от деятельности ради выгоды не несет страданий. Кто жаждет плодов деятельности, тот воистину несчастен, поскольку истощает себя неисчислимыми желаниями. Поэтому с точки зрения здравого смысла, не говоря уже о долге, лучше действовать бескорыстно» (Бхагавад-гита, 2.49).

3  «Мой повелитель, даже все небожители, возглавляемые Господом Брахмой, расстроены из-за своей неспособности (должным образом) прославить все твои божественные качества. Что же тогда говорить обо мне, падшей душе, простом смертном? Конечно же, ученые мужи не будут расточать красноречие, восхваляя это утверждение, ибо даже верховная личность Бога, сам Господь Шри Кришна, произнес Свое знаменитое признание, запечатленное в писаниях: на па̄райе ’хам — „Я не способен (ответить взаимностью на твою преданность)“» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 3).

4  «Ты написал много книг и, используя разнообразные методы, признанные чистыми преданными, показал, какой должна быть проповедь беспримесного служения в преданности Всевышнему на благо всего мира. Мы знаем о подобных великих свершениях в былые времена таких непоколебимых ученых, как Шри Рамануджа и многих других ачарьев. Но твоя слава — слава самого воплощения нектара божественной любви — не проходит (и не может иметь предела) здесь, в этом мире» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 6).

5  «Одно лишь сияние Его божественной обители было обозначено в Ведах словом „Брахман“, и лишь воплощение воплощения Его воплощения ищут, преодолевая невероятные трудности, величайшие из йогов. Самые возвышенные из освобожденных душ ослепительно сияют у Его лотосоподобных стоп, кружа, словно шмели. Первоисточник даже изначального Шри Нараяны, властелина духовного неба, простирающегося над Брахманом, — изначальный верховный Господь, олицетворение нектарных вкусов, Шри Кришна — тот, кого ты даруешь нам» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 7).

6  «На самой вершине абсолютно непостижимого духовного неба находится святая обитель, Шрр Вриндаван-дхама, на духовной планете под названием Голока. Там, в окружении сакхи, Шримати Радхика наслаждается сладостью божественных игр. В великом упоении Она раскрывает радость любовной сладости в служении Шри Кришначандре, которому остальные служат в иных четырех видах взаимоотношений, вплоть до родительских. Ты, о Тхакур Бхактивинод, можешь даровать нам служение в этой святой дхаме» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 8).

7  «С позволения Шри Гаурачандры Шри Сварупа Дамодар познал сокровенный смысл того, чем был увлечен Шри Санатана Госвами и что принесли миру Шри Рупа Госвами и другие духовные наставники, постигшие трансцендентные вкусы; того, чем наслаждался и чью ценность повысил Шри Рагхунатх Дас Госвами и его последователи, что бережно хранили приверженцы учения, возглавляемые Шри Дживой Прабху; того, перед чем (на почтительном расстоянии) благоговеют такие великие личности, как Шри Шука, Господь Шива, властелин небожителей, и Господь Брахма, прародитель всех живущих. О чудо из чудес! Этот сладостный восторг рабства Шри Радхике ты действительно можешь дать нам» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 9).

8  Ква̄хам̇ манда-матис тв атӣва-патитах̣ ква твам̇ джагат-па̄ванах̣, бхо сва̄мин кр̣пайа̄пара̄дха-ничайо нӯнам̇ твайа̄ кш̣амйата̄м / йа̄че ’хам̇ карун̣а̄-нидхе! варам имам̇ па̄да̄бджа-мӯле бхават-, сарвасва̄вадхи-ра̄дхика̄-дайита-да̄са̄на̄м̇ ган̣е ган̣йата̄м — «Как низок я, столь падшая душа, и как велик ты, спаситель вселенной! Мой повелитель, по своей милости ты, несомненно, простишь мне оскорбления. О океан милости, в пыли твоих лотосоподобных стоп я молю лишь об одном благословении: пожалуйста, сделай мою жизнь успешной, позволь стать одним из приближенных слуг Шри Варшабханави Дайиты Даса — самого дорогого из всех, кто пребывает у тебя в сердце» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 10).

9  «О мой Господь! Самый милостивый учитель! Властитель Матхуры! Когда же я снова увижу Тебя? Мое взволнованное сердце пришло в беспокойство. Возлюбленный мой, что мне делать?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.197; этот стих также приводится повторно в Антья-лиле, 8.34).

10  «В действительности стих этот произнесла сама Шримати Радхарани, и лишь по Ее милости он слетел с уст Мадхавендры Пури» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.194).

Речь идет о стихе «айи дӣна-дайа̄рдра на̄тха» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.197).

11  «Кроме них и Шри Чайтаньи Махапрабху, который мог в полной мере наслаждаться глубиной данного стиха, понять его не дано никому» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.195).

12  «Махапрабху Шри Чайтанья неотличен от Шри Шри Радхи и Кришны, и Он — сама жизнь тех вайшнавов, которые следуют пути Шри Рупы Госвами» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. «Шри Гуру-парампара», 6).

13  Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5, 4.55; стих из дневника Шрилы Сварупы Дамодара).

14  «Слава, слава величайшему Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Госвами Тхакуру!» (Гопал Говинда Маханта. «Ачарья вандана», 1: прославление Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура).

15  «Шрила Бхактивинод Тхакур, спутник Шри Гауранги Махапрабху и друг кротких падших душ, привел тебя сюда. Ты явился, словно безупречная полная луна, чтобы рассеять невежество века Кали» (Гопал Говинда Маханта. «Ачарья вандана», 20: прославление Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура).

16  На̄ра̄йан̣а-пара веда̄ на̄ра̄йан̣а-пара̄кш̣ара̄х̣ / на̄ра̄йан̣а-пара̄ муктир на̄ра̄йан̣а-пара̄ гатих̣ — мантра для Сатья-юги. Шрила Бхактивинод Тхакур приводит ее в «Шри Кришна-самхите».

17  «Святое имя исходит из моего сердца, появляется на моем языке и постоянно танцует на нем в форме трансцендентного звука» («Шри Нама-махатмья», стих 2).

18  «Слезы рекой текут из моих глаз. Тело трепещет от восторга и с него градом струится пот. Волосы на теле встают дыбом, и кожа бледнеет. Волна экстаза столь разрушительна, что я вот-вот потеряю сознание. Мое тело не в силах выдержать это и находится на грани гибели» («Шри Нама-махатмья», стих 3).

19  «Вызывая волнение в моем теле, святое имя омывает мое сердце потоком нектара и топит меня в океане божественной любви к Богу. Оно не позволяет мне понять, что со мной происходит, ибо Оно совершенно свело меня с ума и похитило мое сердце и все ценное, чем я обладаю» («Шри Нама-махатмья», стих 4).

20  «Так ведет себя святое имя, ставшее теперь моим единственным прибежищем. Я не в силах описать то, что происходит со мной. Святое имя Кришны независимо и действует по Своей собственной воле. То, что приносит радость Ему, становится источником радости для меня» («Шри Нама-махатмья», стих 5).

21  «Святое имя — это бутон цветка божественной любви, обитель удивительных ароматов преданности. Его могущество столь велико, что даже едва заметное проявление Его божественной формы и качеств полностью похищает мое сердце и увлекает его к Кришне» («Шри Нама-махатмья», стих 6).

22  «Проявившись полностью, святое имя уносит меня во Враджу, где являет моему взору Свои собственные любовные игры. Оно дарует мне мое вечное духовное тело, общество Кришны и повергает в прах это бренное тело» («Шри Нама-махатмья», стих 7).

23  «Имя Кришны — философский камень, драгоценная россыпь ароматов преданности. Оно вечно свободно и воплощает чистую расу. Когда все помехи на моем пути к чистому воспеванию святого имени будут разрушены, я познаю вкус истинного счастья» («Шри Нама-махатмья», стих 8).




←  Фестиваль йоги, музыки и творчества «Sochi Spirit». Июнь 2023 года. Сочи ·• Архив новостей •· «Сознание Кришны дремлет в каждом». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. 30 июня 2023 года. Калифорния, США  →

(стерео)


Некоторые процитированные в лекции шлоки:

эи саба са̄дханера ати туччха бала
кр̣ш̣н̣а-бхакти вина̄ та̄ха̄ дите на̄ре пхала

«Без служения в преданности все прочие методы духовного самоосознания бессильны и ничего из себя не представляют. Пока человек не обратится к служению Господу Кришне, гьяна и йога не принесут ему желаемого результата» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.18).

дӯрен̣а хй аварам̇ карма, буддхи-йога̄д дханан̃джайа
буддхау ш́аран̣ам̇ анвиччха, кр̣пан̣а̄х̣ пхала-хетавах̣

«Бескорыстная деятельность в отличие от деятельности ради выгоды не несет страданий. Кто жаждет плодов деятельности, тот воистину несчастен, поскольку истощает себя неисчислимыми желаниями. Поэтому с точки зрения здравого смысла, не говоря уже о долге, лучше действовать бескорыстно» (Бхагавад-гита, 2.49).

лока̄на̄м̇ хита-ка̄мйайа̄ бхагавато бхакти-прача̄рас твайа̄
грантха̄на̄м̇ рачанаих̣ сата̄м абхиматаир на̄на̄-видхаир дарш́итах̣
а̄ча̄рйаих̣ кр̣та-пӯрвам эва кила тад ра̄ма̄нуджа̄дйаир будхаих̣
према̄мбхо-нидхи-виграхасйа бхавато ма̄ха̄тмйа-сӣма̄ на тат

«Ты [Шрила Бхактивинод Тхакур] написал много книг и, используя разнообразные методы, признанные чистыми преданными, показал, какой должна быть проповедь беспримесного служения в преданности Всевышнему на благо всего мира. Мы знаем о подобных великих свершениях в былые времена таких непоколебимых ученых, как Шри Рамануджа и многих других ачарьев. Но твоя слава — слава самого воплощения нектара божественной любви — не проходит (и не может иметь предела) здесь, в этом мире» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 6).

йад дха̄мнах̣ кхалу дха̄ма чаива нигаме брахмети сам̇джн̃а̄йате
йасйа̄м̇ш́асйа калаива дух̣кха-никараир йогеш́вараир мр̣гйате
ваикун̣т̣хе пара-мукта-бхр̣н̇га-чаран̣о на̄ра̄йан̣о йах̣ свайам̇
тасйа̄м̇ш́ӣ бхагава̄н свайам̇ раса-вапух̣ кр̣ш̣н̣о бхава̄н тат прадах̣

«Одно лишь сияние Его божественной обители было обозначено в Ведах словом „Брахман“, и лишь воплощение воплощения Его воплощения ищут, преодолевая невероятные трудности, величайшие из йогов. Самые возвышенные из освобожденных душ ослепительно сияют у Его лотосоподобных стоп, кружа, словно шмели. Первоисточник даже изначального Шри Нараяны, властелина духовного неба, простирающегося над Брахманом, — изначальный верховный Господь, олицетворение нектарных вкусов, Шри Кришна — тот, кого ты даруешь нам» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 7).

сарва̄чинтйамайе пара̄тпара-пуре голока-вр̣нда̄ване
чил-лӣла̄-раса-ран̇гинӣ паривр̣та̄ са̄ ра̄дхика̄ ш́рӣ-харех̣
ва̄тсалйа̄ди-расаиш́ ча севита-танор-ма̄дхурййа-сева̄-сукхам̇
нитйам̇ йатра муда̄ таноти хи бхава̄н тад дха̄ма-сева̄-прадах̣

«На самой вершине абсолютно непостижимого духовного неба находится святая обитель, Шри Вриндаван-дхама, на духовной планете под названием Голока. Там, в окружении сакхи, Шримати Радхика наслаждается сладостью божественных игр. В великом упоении Она раскрывает радость любовной сладости в служении Шри Кришначандре, которому остальные служат в иных четырех видах взаимоотношений, вплоть до родительских. Ты, о Тхакур Бхактивинод, можешь даровать нам служение в этой святой дхаме» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 8).

ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇
рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир а̄сва̄дитам̇ севитам
джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди-сама̄нитам̇
ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н

«С позволения Шри Гаурачандры Шри Сварупа Дамодар познал сокровенный смысл того, чем был увлечен Шри Санатана Госвами и что принесли миру Шри Рупа Госвами и другие духовные наставники, постигшие трансцендентные вкусы; того, чем наслаждался и чью ценность повысил Шри Рагхунатх Дас Госвами и его последователи, что бережно хранили приверженцы учения, возглавляемые Шри Дживой Прабху; того, перед чем (на почтительном расстоянии) благоговеют такие великие личности, как Шри Шука, Господь Шива, властелин небожителей, и Господь Брахма, прародитель всех живущих. О чудо из чудес! Этот сладостный восторг рабства Шри Радхике ты действительно можешь дать нам» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 9).

ква̄хам̇ манда-матис тв атӣва-патитах̣ ква твам̇ джагат-па̄ванах̣
бхо сва̄мин кр̣пайа̄пара̄дха-ничайо нӯнам̇ твайа̄ кш̣амйата̄м
йа̄че ’хам̇ карун̣а̄-нидхе! варам имам̇ па̄да̄бджа-мӯле бхават-
сарвасва̄вадхи-ра̄дхика̄-дайита-да̄са̄на̄м̇ ган̣е ган̣йата̄м

«Как низок я, столь падшая душа, и как велик ты, спаситель вселенной! Мой повелитель, по своей милости ты, несомненно, простишь мне оскорбления. О океан милости, в пыли твоих лотосоподобных стоп я молю лишь об одном благословении: пожалуйста, сделай мою жизнь успешной, позволь стать одним из приближенных слуг Шри Варшабханави Дайиты Даса — самого дорогого из всех, кто пребывает у тебя в сердце» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 10).

айи дӣна-дайа̄рдра на̄тха хе матхура̄-на̄тха када̄валокйасе
хр̣дайам̇ твад-алока-ка̄тарам̇ дайита бхра̄мйати ким̇ каромй ахам

«О мой Господь! Самый милостивый учитель! Властитель Матхуры! Когда же я снова увижу Тебя? Мое взволнованное сердце пришло в беспокойство. Возлюбленный мой, что мне делать?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.197; этот стих также приводится повторно в Антья-лиле, 8.34).

эи ш́лока кахийа̄чхена ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ
та̄̐ра кр̣па̄йа спхурийа̄чхе ма̄дхавендра-ва̄н̣ӣ

«В действительности стих этот произнесла сама Шримати Радхарани, и лишь по Ее милости он слетел с уст Мадхавендры Пури» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.194).

Речь идет о стихе «айи дӣна-дайа̄рдра на̄тха» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.197).

киба̄ гаурачандра иха̄ каре а̄сва̄дана
иха̄ а̄сва̄дите а̄ра на̄хи чаут̣ха-джана

«Кроме них и Шри Чайтаньи Махапрабху, который мог в полной мере наслаждаться глубиной данного стиха, понять его не дано никому» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.195).

маха̄прабху ш́рӣ-чаитанйа, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а нахе анйа,
                рӯпа̄нуга джонера джӣвана…

«Махапрабху Шри Чайтанья неотличен от Шри Шри Радхи и Кришны, и Он — сама жизнь тех вайшнавов, которые следуют пути Шри Рупы Госвами» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. «Шри Гуру-парампара», 6).

ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д,
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇,
ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам

«Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5, 4.55; стих из дневника Шрилы Сварупы Дамодара).

джайаре джайаре джайа парамахам̇са маха̄ш́айа
              ш́рӣ бхактисиддха̄нта сарасватӣ…

«Слава, слава величайшему Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Госвами Тхакуру!» (Гопал Говинда Маханта. «Ачарья вандана», 1: прославление Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура).

на̄ра̄йан̣а-пара веда̄ на̄ра̄йан̣а-пара̄кш̣ара̄х̣
на̄ра̄йан̣а-пара̄ муктир на̄ра̄йан̣а-пара̄ гатих̣

(мантра для Сатья-юги; Шрила Бхактивинод Тхакур приводит ее в «Шри Кришна-самхите»)

ра̄ма, на̄ра̄йан̣а, ананта, мукунда, мадхусӯдана
кр̣ш̣н̣а, кеш́ава, кам̇са̄ре, харе, ваикун̣т̣ха, ва̄мана

(мантра для Трета-юги)

харе мура̄ре мадху-каит̣абха̄ре гопа̄ла говинда мукунда сауре
йаджн̃еш́а на̄ра̄йан̣а кр̣ш̣н̣а виш̣н̣о вира̄ш́райам̇ ма̄м̇ джагадӣш́а ракш̣а

(мантра для Двапара-юги)

харе кр̣ш̣н̣а харе кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а харе харе
харе ра̄ма харе ра̄ма ра̄ма ра̄ма харе харе

(Харе Кришна маха-мантра; мантра для Кали-юги)



Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Чистая линия преданности в духе тайных возлюбленных началась с Мадхавендры Пури

(10 декабря 2005 года. Индия)

 

Шрила Говинда Махарадж: Связь с кришна-бхакти. Ничто не будет плодотворным без этого. Речь идет об этом.

эи саба са̄дханера ати туччха бала
кр̣ш̣н̣а-бхакти вина̄ та̄ха̄ дите на̄ре пхала[1]

Гьяна-, карма-йога — все это без связи с буддхи-йогой (об этом сказано в Шримад Бхагавад-гите) не будет плодотворным.

#00:00:32#

…буддхи-йога̄д дханан̃джайа
буддхау ш́аран̣ам̇ анвиччха,
кр̣пан̣а̄х̣ пхала-хетавах̣[2]

Мудрость. Буддхи-йог Бхактивинод Тхакур придавал большое значение первичному, начальному уровню кришна-бхакти. Кришна-бхакти, по его словам, начинается с буддхи-йоги. [Обращается к аудитории:] Как звучит эта шлока?

#00:01:17#

…буддхи-йога̄д дханан̃джайа
буддхау ш́аран̣ам̇ анвиччха,
кр̣пан̣а̄х̣ пхала-хетавах̣

Бхактивинод Тхакур начал [свою книгу] «Чайтанья-шикшамриту» с рассмотрения некоего противоречивого, неоднозначного вопроса. Вызовом всегда служит мистическая сила.

#00:02:24#

Шрила Прабхупада Сарасвати Тхакур и Шрила Гуру Махарадж. Шрила Гуру Махарадж видел, что Шрила Сарасвати Тхакур в полной мере следует концепции, теории Бхактивинода Тхакура. Он был столь великим пандитом и интеллектуалом! Когда он жил в хижине и занимался написанием произведений и переводами [священных писаний] и дискутировал, мы видим, что с того времени Сарасвати Тхакур в полной мере начал следовать концепции Бхактивинода Тхакура. И Гуру Махарадж на сто процентов, даже на сто десять, двести процентов, привлечен этой концепцией. Шрила Гуру Махарадж в полной мере усвоил эту концепцию. И когда это произошло, он решил, что Бхактивинод Тхакур — главный, ключевой фактор нашей проповеди.

#00:04:19#

Если мы сумеем следовать принципам Бхактивинода Тхакура, тогда все встанет на свои места. Это первое и главное условие. Он [Шрила Шридхар Махарадж] не стал поэтому писать санскритские шлоки о Сарасвати Тхакуре, но первое, с чего он начал, — с сочинения произведения, в котором идет речь о Бхактивиноде Тхакуре. Шрила Шридхар Махарадж начал с этого. Его попытка привлечь внимание Сарасвати Тхакура носила в этом смысле практический характер. И когда Сарасвати Тхакур услышал эту шлоку, написанную Шрилой Гуру Махараджем:

#00:05:19#

лока̄на̄м̇ хита-ка̄мйайа̄ бхагавато бхакти-прача̄рас твайа̄
грантха̄на̄м̇ рачанаих̣ сата̄м абхиматаир на̄на̄-видхаир дарш́итах̣…

(…этан но вибудхаих̣ када̄пй атиш́айа̄лан̇ка̄ра итй учйата̄м̇
ш́а̄стреш̣в эва…[3]

Нет, нет.)

…а̄ча̄рйаих̣ кр̣та-пӯрвам эва кила тад ра̄ма̄нуджа̄дйаир будхаих̣
према̄мбхо-нидхи-виграхасйа бхавато ма̄ха̄тмйа-сӣма̄ на тат[4],

он сказал: «Прекрасный стих». Такое заключение он сделал, читая эту шлоку. Он понял, что автор хочет сказать, каким будет следующий шаг в этом произведении.

#00:06:12#

А следующий шаг таков:

йад дха̄мнах̣ кхалу дха̄ма чаива нигаме брахмети сам̇джн̃а̄йате
йасйа̄м̇ш́асйа калаива дух̣кха-никараир йогеш́вараир мр̣гйате
ваикун̣т̣хе пара-мукта-бхр̣н̇га-чаран̣о на̄ра̄йан̣о йах̣ свайам̇
тасйа̄м̇ш́ӣ бхагава̄н свайам̇ раса-вапух̣ кр̣ш̣н̣о бхава̄н тат прадах̣[5]

Но какого рода Кришна?

#00:06:34#

сарва̄чинтйамайе пара̄тпара-пуре голока-вр̣нда̄ване
чил-лӣла̄-раса-ран̇гинӣ паривр̣та̄ са̄ ра̄дхика̄ ш́рӣ-харех̣
ва̄тсалйа̄ди-расаиш́ ча севита-танор-ма̄дхурййа-сева̄-сукхам̇
нитйам̇ йатра муда̄ таноти хи бхава̄н тад дха̄ма-сева̄-прадах̣[6]

Затем:

#00:06:58#

ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇…

Заключительная мысль Шрилы Гуру Махараджа в этой поэме:

                                                              …рӯпа̄граджена̄др̣там̇
рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир а̄сва̄дитам̇ севитам
джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди-сама̄нитам̇
ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н[7]

И в заключение, заключительная мысль Гуру Махараджа в этой поэме: ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо — «Ты единственный, кто дает это служение Радхарани, единственный источник этого служения. Ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум. Ты способен дать это служение обусловленным душам». [Теистическая мысль развивается] вплоть до этого. Это окончательное достижение.

Мой английский очень скверный.

Ученик: Нет, вас очень легко и просто понять. А что было сказано в конце? Ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там

#00:08:21#

Шрила Говинда Махарадж: Севана̄мр̣там — служение, подобное нектару. «И ты [Шрила Бхактивинод Тхакур] способен одарить этим служением всех и каждого, ты — хранитель этого сокровища». И больше того:

#00:08:44#

ква̄хам̇ манда-матис тв атӣва-патитах̣ ква твам̇ джагат-па̄ванах̣…

Эта шлока.

Госвами Махарадж:

…бхо сва̄мин кр̣пайа…

Шрила Говинда Махарадж:

…бхо сва̄мин кр̣пайа̄пара̄дха-ничайо нӯнам̇ твайа̄ кш̣амйата̄м
йа̄че ’хам̇ карун̣а̄-нидхе! варам имам̇ па̄да̄бджа-мӯле бхават…[8]

Гуру Махарадж сказал: «Когда Прабхупада читал эти шлоки, он думал: „Что он попросит у Бхактивинода Тхакура?“ „Я хочу некоторого дара, проделав эту работу, — йа̄че ’хам̇ карун̣а̄-нидхе. Какого дара я хочу? Варам имам̇ па̄да̄бджа-мӯле бхават“».

…йа̄че ’хам̇ карун̣а̄-нидхе! варам имам̇ па̄да̄бджа-мӯле бхават-
сарвасва̄вадхи-ра̄дхика̄-дайита-да̄са̄на̄м̇ ган̣е ган̣йата̄м

Варшабханави Деви Дайита Дас — это имя Сарасвати Тхакура упоминается здесь. И Прабхупада был очень доволен [поэмой Шрилы Шридхара Махараджа].

#00:10:09#

Но в конечном счете факт таков — наше [духовное] общество берет свое начало в Мадхавендре Пури. Наша наставническая линия берет начало в Господе Кришне, и она расцветает в личности Мадхвачарьи. Но чистая линия любви тайных возлюбленных, внебрачной любви, эта линия берет начало в личности Мадхавендры Пури:

#00:10:51#

айи дӣна-дайа̄рдра на̄тха хе матхура̄-на̄тха када̄валокйасе
хр̣дайам̇ твад-алока-ка̄тарам̇ дайита бхра̄мйати ким̇ каромй ахам[9]

Эта шлока. И Кавираджу Госвами в полной мере известен смысл этой шлоки, в совершенстве. Он объяснил эту шлоку, но не открыл все двери. Он открыл только одну дверь и дал определенное понимание другим. Но существуют столь многие двери. Он сказал: «Это будет, это произойдет, но это не то, о чем я говорю сейчас. Пока нет».

#00:12:00#

Он сказал:

эи ш́лока кахийа̄чхена ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ
та̄̐ра кр̣па̄йа спхурийа̄чхе ма̄дхавендра-ва̄н̣ӣ[10]

киба̄ гаурачандра иха̄ каре а̄сва̄дана
иха̄ а̄сва̄дите а̄ра на̄хи чаут̣ха-джана[11]

«Нет четвертого человека, который способен почувствовать вкус этой шлоки. Только Радхарани, которая испытывает настроение полноты разлуки с Кришной. Она произнесла эти слова. И Мадхавендра Пури милостью Радхарани почувствовал этот экстаз. И теперь Гаурачандра Махапрабху переживает этот вкус, но нет четвертой личности, которой этот вкус был бы доступен». Но мы можем сказать, что этот четвертый человек — Кавирадж Госвами, поскольку ему известно, что для всех остальных этот вкус закрыт. И нам известно, милостью Шрилы Гуру Махараджа, что содержится внутри этой шлоки.

#00:13:36#

Первый шаг, первая стадия нашей наставнической линии (речь идет о ростке, когда это явление проросло): сам Господь Кришна низошел в этой гуру-парампаре. Но в личности Мадхавендры Пури это явление расцвело. А после Мадхавендры Пури [явился] Чайтанья Махапрабху. И кто такой Чайтанья Махапрабху? Он — форма Радхи и Кришны, тождественная Им. Это — главное представление, теория. Я не знаю, уместно ли так выразиться — «теория».

#00:14:39#

Реплика: Ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а

Шрила Говинда Махарадж:

маха̄прабху ш́рӣ-чаитанйа, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а нахе анйа,
                   рӯпа̄нуга джонера джӣвана…[12]

Наставническая линия таким образом нисходит в этот мир. Прабхупада Сарасвати Тхакур написал об этом поэму.

маха̄прабху ш́рӣ-чаитанйа, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а нахе анйа,
                   рӯпа̄нуга джонера…

Он не забыл сказать, кто есть Кришна и кто есть Чайтанья Махапрабху. Он ясно представил эти истины в поэме.

#00:15:20#

Чайтанья Махапрабху:

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам[13]

Этот Махапрабху [проявился] через Рупу Госвами:

…рӯпа̄нуга джонера джӣвана…

Эта трансцендентная вибрация, форма Господа низошла через эту наставническую линию, и, когда она достигла Бхактивинода Тхакура, — Прабхупада Сарасвати Тхакур родился из этого идеала Бхактивинода Тхакура. Поэтому один поэт из Ассама написал «Ачарья-вандану», прославление ачарьи:

#00:15:23#

джайаре джайаре джайа парамахам̇са маха̄ш́айа
                ш́рӣ бхактисиддха̄нта сарасватӣ…[14]

И в заключительной части этого произведения он написал:

ш́рӣ гаура̄н̇га-па̄риш̣ада т̣ха̄кура бхактивинода…

Бхактивинод Тхакур является спутником Махапрабху, гаура̄н̇га-па̄риш̣ада.

       …дӣнахӣна патитера бандху
кали-тамах̣ вина̄ш́ите а̄нилена аванӣте
         тома’ акалан̇ка пӯрн̣а инду[15]

#00:17:03#

Эта линия. И Прабхупада Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур всячески подчеркивал, придавал величайшее значение личности Бхактивинода Тхакура. Гуру Махарадж был в состоянии это понять, он передал это прекрасным образом. Конечно, мы можем сказать, что в вечности они паршады Сарасвати Тхакура, поэтому им известно все. Мы можем сказать, но внешне мы говорим, что Гуру Махарадж на каком-то этапе явил себя. И мы столь удачливы, поскольку мы усвоили эту идею, этот идеал в нашей жизни. Это главное.

#00:18:14#

Но случилось так: когда Сагар Махарадж переводил «Брахма-самхиту», в одной главе он не мог понять смысл одной строки. Он англоязычный человек, а английский Сарасвати Тхакура, вы знаете, временами туманный. И Сагар Махарадж не мог понять смысл этой строки, и он хотел изменить ее. Он обратился ко мне за позволением, на что я ответил: «Нет, нельзя изменить ее, ни единого слова!» Я сказал ему: «Там есть некий смысл, его следует открыть, понять». Я не носитель английского языка, а он — носитель. И я стал изучать эту шлоку, анализировать, и в конце концов я представил ему ее смысл. Это означает, что необходимо знать фундамент, базис. Если вам известен фундамент, базис, вы способны объяснить все.

#00:19:45#

Васудев Прабху, который был очень близким, любимым учеником и спутником Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, видел способности Гуру Махараджа и думал, что Гуру Махарадж в высшей степени квалифицирован, и задавал ему регулярно множество вопросов. И однажды он спросил [у него]. Есть некая шлока, написанная Шридхаром Свами, комментатором «Шримад-Бхагаватам». Махапрабху давал высокую оценку его комментариям. И это первая, может быть вторая шлока. И Васудев Прабху попросил Гуру Махараджа: «Не могли бы вы объяснить смысл этой шлоки?» А объяснить его крайне тяжело. Гуру Махарадж ответил: «Я могу, но временами мне необходима помощь словаря». Васудев Прабху ответил: «Вы получите необходимый словарь». И Гуру Махарадж объяснил — поэт написал: «Таран кула санджани». Это слово, «тара», «таран», было существенным и трудным для понимания. Никто не мог понять, что оно означает здесь. Гуру Махарадж объяснил: «Тара означает в данном случае „Ом“, „Аум“». И Васудев Прабху, услышав это объяснение, заявил: «Вы способны объяснить все».

#00:22:02#

Гуру Махарадж всегда усваивал главное, ключевое и, переварив это ключевое, представлял это нам. Мы, милостью Гуру Махараджа, можем обрести квалификацию. Много всего. Многие реалии и истины имеют место быть. И, размышляя об этом, я думаю: необходимо все довести до совершенства, поскольку это первая строка «Чайтанья-шикшамриты». Если вы способны сделать достойное начало, то работу на всем ее протяжении вы тоже способны выполнить достойно, вплоть до финала. Бхактивинод Тхакур начинает с этого.

#00:23:12#

Вопрос из аудитории: Тара-брахман… О чем идет речь?

Шрила Говинда Махарадж: Тара-брахман-нам — это Харе Кришна маха-мантра. Харе Кришна маха-мантра [предписана для воспевания] в Кали-югу.

#00:23:28#

на̄ра̄йан̣а-пара веда̄ на̄ра̄йан̣а-пара̄кш̣ара̄х̣…[16]

Этот тарак-брахма-нам — для Сатья-юги.

ра̄ма, на̄ра̄йан̣а, ананта, мукунда, мадхусӯдана
кр̣ш̣н̣а, кеш́ава, кам̇са̄ре, харе, ваикун̣т̣ха, ва̄мана

Этот тара-брахма-нам — для Трета-юги.

харе мура̄ре мадху-каит̣абха̄ре гопа̄ла говинда мукунда сауре
йаджн̃еш́а на̄ра̄йан̣а кр̣ш̣н̣а виш̣н̣о вира̄ш́райам̇ ма̄м̇ джагадӣш́а ракш̣а

Этот тара-брахма-нам — для Двапара-юги.

харе кр̣ш̣н̣а харе кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а харе харе
харе ра̄ма харе ра̄ма ра̄ма ра̄ма харе харе —

[тарак-брахман-нам] для Кали-юги.

#00:24:07#

Это все — тара-брахма-нам. Но кали-юга-дхарма есть харинам-санкиртана. [Бенгали.] Кавирадж Госвами или Вриндаван Дас [Тхакур] говорит об этом. Харинам-санкиртана — лучшая процедура в Кали-югу. И этот мантрам принимает образ Господа Кришны с Радхарани в конечном счете. Эти два слова — Харе и Кришна — это дух зова. Харе кр̣ш̣н̣а харе кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а харе харе — это все зов, призыв. Харе ра̄ма харе ра̄ма ра̄ма ра̄ма харе харе.

#00:25:26#

Я в прошлом читал об этом, но не был удовлетворен прочитанным. Они хотят всячески объяснить смысл Харе Кришна маха-мантры. Были преданные, которые, в соответствии со своим духом преданности, пытались объяснить смысл Харе Кришна маха-мантры. То были великие преданные, несомненно. Однако я не был удовлетворен этими объяснениями. Хотя мы бедны [в духовном смысле] по сравнению с ними.

#00:26:09#

Придавать иной смысл харинаму — это разновидность оскорбления. Об этом говорит Бхактивинод Тхакур:

хр̣дайа ха-ите бале, джихва̄ра агрета чале,
           ш́абда-рӯпе на̄че анукш̣ан̣а
кан̣т̣хе мора бхан̇ге свара, ан̇га ка̄̐пе тхара тхара,
          стхира ха-ите на̄ па̄ре чаран̣а[17]

чакш̣е дхāрā дехе гхарма, пулакита саба чарма,
               виварн̣а ха-ила калевара
мӯрчхита ха-ила мана, пралайера āгамана,
           бхāве сарва-деха джара джара[18]

кари’ эта упадрава, читте варш̣е судхā-драва,
               море д̣āре премера сāгаре
кичху нā бужхите дила, море та’ вāтула ка-ила,
             мора читта-витта саба харе[19]

ла-ину а̄ш́райа йа̄ʼ, хена вйаваха̄ра та̄ʼра,
              балите на̄ па̄ри э сакала
кр̣ш̣н̣а-на̄ма иччха̄-майа, йа̄хе йа̄хе сукхе хайа,
            сеи мора сукхера самбала[20]

премера каликā нāма, адбхӯта расера…

премера каликā нāма, адбхӯта расера дхāма,
             хена бала карайе пракāш́а
ӣш̣ат викаш́и’ пунах̣, декхāйа ниджа-рӯпа-гун̣а,
           читта хари’ лайа кр̣ш̣н̣а-пāш́а[21]

пӯрн̣а викаш́ита хан̃ā, врадже море йāйа лан̃ā,
             декхāйа море сварӯпа-вилāса
море сиддха-деха дийā, кр̣ш̣н̣а-пāш́е рāкхе гииā,
                э дехера каре сарва-нāш́а[22]

кр̣ш̣н̣а-нāма-чинтāман̣и, акхила расера кхани,
             нитйа-мукта ш́уддха-раса-майа
нāмера бāлāи йата, саба ла’йе ха-и хата,
                 табе мора сукхера удайа[23]

Это объяснение харинама, данное Бхактивинодом Тхакуром. Мы очень удовлетворены милостью Шрилы Гуру Махараджа. Это наше богатство.

Харе Кришна!

#00:28:31#

Слишком много говорю, да? Мне нравится говорить. И всю жизнь я говорю, говорю, говорю. [Санскрит.] Как Сарасвати.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Субхадра Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




[1] «Без служения в преданности все прочие методы духовного самоосознания бессильны и ничего из себя не представляют. Пока человек не обратится к служению Господу Кришне, гьяна и йога не принесут ему желаемого результата» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.18).

[2] Дӯрен̣а хй аварам̇ карма, буддхи-йога̄д дханан̃джайа / буддхау ш́аран̣ам̇ анвиччха, кр̣пан̣а̄х̣ пхала-хетавах̣ — «Бескорыстная деятельность в отличие от деятельности ради выгоды не несет страданий. Кто жаждет плодов деятельности, тот воистину несчастен, поскольку истощает себя неисчислимыми желаниями. Поэтому с точки зрения здравого смысла, не говоря уже о долге, лучше действовать бескорыстно» (Бхагавад-гита, 2.49).

[3] «Мой повелитель, даже все небожители, возглавляемые Господом Брахмой, расстроены из-за своей неспособности (должным образом) прославить все твои божественные качества. Что же тогда говорить обо мне, падшей душе, простом смертном? Конечно же, ученые мужи не будут расточать красноречие, восхваляя это утверждение, ибо даже верховная личность Бога, сам Господь Шри Кришна, произнес Свое знаменитое признание, запечатленное в писаниях: на па̄райе ’хам — „Я не способен (ответить взаимностью на твою преданность)“» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 3).

[4] «Ты написал много книг и, используя разнообразные методы, признанные чистыми преданными, показал, какой должна быть проповедь беспримесного служения в преданности Всевышнему на благо всего мира. Мы знаем о подобных великих свершениях в былые времена таких непоколебимых ученых, как Шри Рамануджа и многих других ачарьев. Но твоя слава — слава самого воплощения нектара божественной любви — не проходит (и не может иметь предела) здесь, в этом мире» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 6).

[5] «Одно лишь сияние Его божественной обители было обозначено в Ведах словом „Брахман“, и лишь воплощение воплощения Его воплощения ищут, преодолевая невероятные трудности, величайшие из йогов. Самые возвышенные из освобожденных душ ослепительно сияют у Его лотосоподобных стоп, кружа, словно шмели. Первоисточник даже изначального Шри Нараяны, властелина духовного неба, простирающегося над Брахманом, — изначальный верховный Господь, олицетворение нектарных вкусов, Шри Кришна — тот, кого ты даруешь нам» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 7).

[6] «На самой вершине абсолютно непостижимого духовного неба находится святая обитель, Шрр Вриндаван-дхама, на духовной планете под названием Голока. Там, в окружении сакхи, Шримати Радхика наслаждается сладостью божественных игр. В великом упоении Она раскрывает радость любовной сладости в служении Шри Кришначандре, которому остальные служат в иных четырех видах взаимоотношений, вплоть до родительских. Ты, о Тхакур Бхактивинод, можешь даровать нам служение в этой святой дхаме» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 8).

[7] «С позволения Шри Гаурачандры Шри Сварупа Дамодар познал сокровенный смысл того, чем был увлечен Шри Санатана Госвами и что принесли миру Шри Рупа Госвами и другие духовные наставники, постигшие трансцендентные вкусы; того, чем наслаждался и чью ценность повысил Шри Рагхунатх Дас Госвами и его последователи, что бережно хранили приверженцы учения, возглавляемые Шри Дживой Прабху; того, перед чем (на почтительном расстоянии) благоговеют такие великие личности, как Шри Шука, Господь Шива, властелин небожителей, и Господь Брахма, прародитель всех живущих. О чудо из чудес! Этот сладостный восторг рабства Шри Радхике ты действительно можешь дать нам» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 9).

[8] Ква̄хам̇ манда-матис тв атӣва-патитах̣ ква твам̇ джагат-па̄ванах̣, бхо сва̄мин кр̣пайа̄пара̄дха-ничайо нӯнам̇ твайа̄ кш̣амйата̄м / йа̄че ’хам̇ карун̣а̄-нидхе! варам имам̇ па̄да̄бджа-мӯле бхават-, сарвасва̄вадхи-ра̄дхика̄-дайита-да̄са̄на̄м̇ ган̣е ган̣йата̄м — «Как низок я, столь падшая душа, и как велик ты, спаситель вселенной! Мой повелитель, по своей милости ты, несомненно, простишь мне оскорбления. О океан милости, в пыли твоих лотосоподобных стоп я молю лишь об одном благословении: пожалуйста, сделай мою жизнь успешной, позволь стать одним из приближенных слуг Шри Варшабханави Дайиты Даса — самого дорогого из всех, кто пребывает у тебя в сердце» («Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 10).

[9] «О мой Господь! Самый милостивый учитель! Властитель Матхуры! Когда же я снова увижу Тебя? Мое взволнованное сердце пришло в беспокойство. Возлюбленный мой, что мне делать?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.197; этот стих также приводится повторно в Антья-лиле, 8.34).

[10] «В действительности стих этот произнесла сама Шримати Радхарани, и лишь по Ее милости он слетел с уст Мадхавендры Пури» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.194).

Речь идет о стихе «айи дӣна-дайа̄рдра на̄тха» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.197).

[11] «Кроме них и Шри Чайтаньи Махапрабху, который мог в полной мере наслаждаться глубиной данного стиха, понять его не дано никому» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.195).

[12] «Махапрабху Шри Чайтанья неотличен от Шри Шри Радхи и Кришны, и Он — сама жизнь тех вайшнавов, которые следуют пути Шри Рупы Госвами» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. «Шри Гуру-парампара», 6).

[13] Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5, 4.55; стих из дневника Шрилы Сварупы Дамодара).

[14] «Слава, слава величайшему Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Госвами Тхакуру!» (Гопал Говинда Маханта. «Ачарья вандана», 1: прославление Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура).

[15] «Шрила Бхактивинод Тхакур, спутник Шри Гауранги Махапрабху и друг кротких падших душ, привел тебя сюда. Ты явился, словно безупречная полная луна, чтобы рассеять невежество века Кали» (Гопал Говинда Маханта. «Ачарья вандана», 20: прославление Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура).

[16] На̄ра̄йан̣а-пара веда̄ на̄ра̄йан̣а-пара̄кш̣ара̄х̣ / на̄ра̄йан̣а-пара̄ муктир на̄ра̄йан̣а-пара̄ гатих̣ — мантра для Сатья-юги. Шрила Бхактивинод Тхакур приводит ее в «Шри Кришна-самхите».

[17] «Святое имя исходит из моего сердца, появляется на моем языке и постоянно танцует на нем в форме трансцендентного звука» («Шри Нама-махатмья», стих 2).

[18] «Слезы рекой текут из моих глаз. Тело трепещет от восторга и с него градом струится пот. Волосы на теле встают дыбом, и кожа бледнеет. Волна экстаза столь разрушительна, что я вот-вот потеряю сознание. Мое тело не в силах выдержать это и находится на грани гибели» («Шри Нама-махатмья», стих 3).

[19] «Вызывая волнение в моем теле, святое имя омывает мое сердце потоком нектара и топит меня в океане божественной любви к Богу. Оно не позволяет мне понять, что со мной происходит, ибо Оно совершенно свело меня с ума и похитило мое сердце и все ценное, чем я обладаю» («Шри Нама-махатмья», стих 4).

[20] «Так ведет себя святое имя, ставшее теперь моим единственным прибежищем. Я не в силах описать то, что происходит со мной. Святое имя Кришны независимо и действует по Своей собственной воле. То, что приносит радость Ему, становится источником радости для меня» («Шри Нама-махатмья», стих 5).

[21] «Святое имя — это бутон цветка божественной любви, обитель удивительных ароматов преданности. Его могущество столь велико, что даже едва заметное проявление Его божественной формы и качеств полностью похищает мое сердце и увлекает его к Кришне» («Шри Нама-махатмья», стих 6).

[22] «Проявившись полностью, святое имя уносит меня во Враджу, где являет моему взору Свои собственные любовные игры. Оно дарует мне мое вечное духовное тело, общество Кришны и повергает в прах это бренное тело» («Шри Нама-махатмья», стих 7).

[23] «Имя Кришны — философский камень, драгоценная россыпь ароматов преданности. Оно вечно свободно и воплощает чистую расу. Когда все помехи на моем пути к чистому воспеванию святого имени будут разрушены, я познаю вкус истинного счастья» («Шри Нама-махатмья», стих 8).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования