«Слава. Шри Мадхавендра Пури. Нужно стараться всех сделать друзьями». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 16 марта 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия



(стерео)


Russian

Процитированные в лекции шлоки:


пратиш̣т̣ха̄ра бхайе пурӣ гела̄ пала̄н̃а̄
кр̣ш̣н̣а-преме пратиш̣т̣ха̄ чале сан̇ге гад̣а̄н̃а̄

«Мадхавендра Пури боялся славы [пратиштхи] и потому бежал из Ремуны. Однако слава, которую приносит любовь к Богу, столь велика, что следует за преданным повсюду» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.147).


йукта̄ха̄ра-виха̄расйа,
йукта-чеш̣т̣асйа кармасу
йукта-свапна̄вабодхасйа,
його бхавати дух̣кха-ха̄

«Для того, кто ест, отдыхает и прилагает усилия при выполнении всех своих обязанностей упорядоченно, и чье время распределено правильно, практика йоги постепенно сводит на нет все мирские страдания» (Бхагавад-гита, 6.17).


ана̄сактасйа вишайа̄н
йатха̄рхам упайун̃джатах̣
нирбандхах̣ кр̣шн̣а-самбандхе
йуктам̇ ваира̄гйам учйате

«Отречение, в котором нет привязанности к объектам чувств, но в котором все видится во взаимосвязи с Кришной и все задействовано в служении Ему, называется юкта-вайрагьей, или практичным отречением» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.255).


алабдхе ва̄ винаш̣т̣е ва̄,
бхакш̣йа̄ччха̄дана-са̄дхане
авиклава-матир бхӯтва̄,
харим эва дхийа̄ смарет

Стих из «Падма-пураны»; также приводится в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.114) и «Шри Шри Прапанна-дживанамритам» (3.8): «Если вайшнавы, воздающие служение Господу Хари, несмотря на все усилия, не могут добыть себе пищу и кров, если их имущество пропадает или гибнет, пусть они, отрешившись от беспокойств, хранят в глубинах своих сердец память о Шри Хари».

В своей книге («Шри Шри Прапанна-дживанамритам») Шрила Шридхар Махарадж предваряет этот стих следующими словами: сарвватха ха̄ри-смр̣ти-ракш̣ан̣ам эва та̄тпарййам — «Главная цель — всегда, всюду и при любых обстоятельствах помнить о Шри Хари».


кāлах̣ калир балина индрийа-ваири-варгāх̣,
ш́рӣ-бхакти-мāрга иха кан̣т̣ака-кот̣и-руддхах̣
хā хā ква йāми викалах̣ ким ахам̇ кароми,
чаитанйа-чандра йади нāдйа кр̣пāм̇ карош̣и

«Такова эта эпоха ссор и раздоров. Чувства, выступая как наши враги, становятся очень могущественными. Десятки тысяч шипов мешают вступить на путь чистой бхакти. Я пребывал в полном неведении относительно того, что мне делать и куда идти, пока Чайтаньячандра не пролил на меня Свою милость» («Шри Чайтанья-чандрамрита», 49).


Та же самая лекция, но в другом переводе,
опубликована по ссылке.





←  «Сверхдуша и чайтья-гуру». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Колката, Индия. «Простые и сладостные истины» (часть 43) ·• Архив новостей •· «Лекарство от всех бед». Шрила Б. С. Госвами Махарадж | “The Cure for Everything.” Srila B. S. Goswami Maharaj →

(стерео)


Russian

Процитированные в лекции шлоки:


пратиш̣т̣ха̄ра бхайе пурӣ гела̄ пала̄н̃а̄
кр̣ш̣н̣а-преме пратиш̣т̣ха̄ чале сан̇ге гад̣а̄н̃а̄

«Мадхавендра Пури боялся славы [пратиштхи] и потому бежал из Ремуны. Однако слава, которую приносит любовь к Богу, столь велика, что следует за преданным повсюду» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.147).


йукта̄ха̄ра-виха̄расйа,
йукта-чеш̣т̣асйа кармасу
йукта-свапна̄вабодхасйа,
його бхавати дух̣кха-ха̄

«Для того, кто ест, отдыхает и прилагает усилия при выполнении всех своих обязанностей упорядоченно, и чье время распределено правильно, практика йоги постепенно сводит на нет все мирские страдания» (Бхагавад-гита, 6.17).


ана̄сактасйа вишайа̄н
йатха̄рхам упайун̃джатах̣
нирбандхах̣ кр̣шн̣а-самбандхе
йуктам̇ ваира̄гйам учйате

«Отречение, в котором нет привязанности к объектам чувств, но в котором все видится во взаимосвязи с Кришной и все задействовано в служении Ему, называется юкта-вайрагьей, или практичным отречением» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.255).


алабдхе ва̄ винаш̣т̣е ва̄,
бхакш̣йа̄ччха̄дана-са̄дхане
авиклава-матир бхӯтва̄,
харим эва дхийа̄ смарет

Стих из «Падма-пураны»; также приводится в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.114) и «Шри Шри Прапанна-дживанамритам» (3.8): «Если вайшнавы, воздающие служение Господу Хари, несмотря на все усилия, не могут добыть себе пищу и кров, если их имущество пропадает или гибнет, пусть они, отрешившись от беспокойств, хранят в глубинах своих сердец память о Шри Хари».

В своей книге («Шри Шри Прапанна-дживанамритам») Шрила Шридхар Махарадж предваряет этот стих следующими словами: сарвватха ха̄ри-смр̣ти-ракш̣ан̣ам эва та̄тпарййам — «Главная цель — всегда, всюду и при любых обстоятельствах помнить о Шри Хари».


кāлах̣ калир балина индрийа-ваири-варгāх̣,
ш́рӣ-бхакти-мāрга иха кан̣т̣ака-кот̣и-руддхах̣
хā хā ква йāми викалах̣ ким ахам̇ кароми,
чаитанйа-чандра йади нāдйа кр̣пāм̇ карош̣и

«Такова эта эпоха ссор и раздоров. Чувства, выступая как наши враги, становятся очень могущественными. Десятки тысяч шипов мешают вступить на путь чистой бхакти. Я пребывал в полном неведении относительно того, что мне делать и куда идти, пока Чайтаньячандра не пролил на меня Свою милость» («Шри Чайтанья-чандрамрита», 49).


Та же самая лекция, но в другом переводе,
опубликована по ссылке.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования