«Поэзия Нароттама Даса Тхакура». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Февраль 2009 года. Калькутта, Индия

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 11.8 МБ)

Содержание:

#00:00:39#

Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж исполняет песню Нароттама Даса Тхакура «Шри Рупа-Манджари-пада»:

ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада,
            сеи мора бхаджана-пӯджана
сеи мора пра̄н̣а-дхана, сеи мора а̄бхаран̣а,
           сеи мора джӣванера джӣвана

сеи мора раса-нидхи, сеи мора ва̄н̃чха̄-сидхи,
              сеи мора ведера дхарама
сеи брата, сеи тапа, сеи мора мантра-джапа,
              сеи мора дхарама-карама

анукӯла хобе виддхи, се-паде хоибе сидхи,
             ниракхибо э дуи найане
се рӯпа-ма̄дхурӣ-ра̄ш́и, пра̄н̣а-кувалайа-ш́аш́ӣ,
         прапхуллита хобе ниш́и-дине

туйа̄ адарш́ана-ахи, гороле джа̄рало дехӣ
         чиро-дина та̄пита джӣвана
ха̄ ха̄ рӯпа коро дойа̄, дехо море пада-чха̄йа̄,
          нароттама лоило ш́аран̣а

Ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада, сеи мора бхаджана-пӯджана  лотосные стопы Шри Рупы Госвами для меня все. Есть множество уровней и положений расы: шанта, дасья, сакхья, ватсалья, мадхура. В мадхура-расе группа Шримати Радхарани особенная. Далее, есть также множество различных сакхи. Также существует класс манджари это юные девушки, и их положение уникально. Когда Радха и Говинда встречаются в уединенном месте, манджари могут приблизиться к Ним. Если где-то необходимо что-нибудь для служения, сакхи посылают туда манджари. Сакхи не могут войти туда. Поэтому положение манджари более сокровенно. Самое сокровенное служение Божественной Чете осуществляется через посредничество манджари. Они имеют свободный доступ в высочайшие взаимоотношения, и их возглавляет Рупа Манджари. Она руководит всей группой юных девушек, манджари, поэтому для мадхура-бхаджана она есть все во всем. Так нас учит Шрила Нароттам Дас Тхакур. Для нас и для юных манджари она [Рупа Манджари] высшее прибежище.

Сеи мора сампада мое богатство заключено в ее стопах. Сеи мора бхаджана-пӯджана мое поклонение и мое служение также покоятся в ней. Сеи мора пра̄н̣а дхана, сеи мора а̄бхаран̣а  в ней суть истинное богатство; и украшение моей жизни, если оно возможно, все также в ее милости. Сеи мора джӣванера джӣвана  воистину, сама жизнь моей жизни, если она есть, это тоже она. Я существую для ее удовлетворения.

Сеи мора раса нидхи если существует источник любого желанного экстаза, то он пребывает только здесь. Здесь, в ее стопах, рождаются, покоятся и проливаются все виды расы. Сеи мора ва̄н̃чха̄-сиддхи — и чего бы я не желал в своей жизни все это там у ее стоп. Сеи мора ведера дхарама я хочу, чтобы все обязанности, рекомендованные мне в Ведах, были связаны со служением ее лотосным стопам.

Сеи брата, сеи тапа все благо, что можно накопить покаянием и соблюдением обетов, также в ней. Сеи мора мантра джапа и постоянное повторение джапы также приводит туда, к ее стопам. Все имеет лишь одну цель для меня: это лишь различные уровни служения стопам Рупы Манджари. Если она удовлетворена, тогда все мои усилия на пути преданного служения достигли своей цели. Сеи мора дхарама-карама и все мои представления о долге и деятельности в любой форме и на любом уровне имеют одну цель и сходятся в одной точке: у лотосных стоп Рупы Манджари.

Анукӯла хабе виддхи, се-паде хоибе сиддхи моя единственная молитва Тому, Кто стоит у истока мироустройства и того, что происходит в этом мире,  «Пожалуйста, свяжи меня с ней. О Абсолютный Повелитель, услышь мою молитву, пусть мои усилия помогут мне добиться ее расположения». Ниракхибо э дуи найане и мое видение ее пусть будет столь интенсивным, как если бы я видел ее своими глазами. Я желаю не расплывчатого видения, не абстракции или воображаемого образа, но самого конкретного восприятия по милости Абсолютного Повелителя.

Се рӯпа-ма̄дхурӣ-ра̄ш́и, пра̄н̣а-кувалайа-ш́аш́ӣ какая непостижимая красота заключена в ее лотосных стопах! Я хочу погрузиться в нее. Пусть мое сердце будет лотосом.

Есть два вида лотосов: белый, солнечный лотос, и красный, лунный. Кувалайа объединение этих двух. Пусть сияние ее тела питает меня днем и ночью, словно жизнь моей, подобной кувалайа, жизни. Кувалайа живет лунным светом, и ее святые стопы подобны луне, а моя жизнь лотосу кувалайе. Пускай же сияние ее красоты поддерживает и питает мое сердце. Прапхуллита хабе ниш́и-дине и лотос моего сердца будет расти в этих лучах и танцевать.

Туйа̄ адарш́ана-ахи  — такова моя молитва. Но каково мое нынешнее состояние? О моя Госпожа, мое настоящее состояние ужасно. Лишенное твоей милости, мое сердце сгорает дотла. Гарале джарало дехи боль в моем сердце, как действие яда кобры. Я был укушен змеей, но что это за змея? Это змея разлуки с тобой. Я не имею непосредственной связи с тобой, Твоя Милость. Яд змеи проник в мое сердце, и я умираю. Чиро-дина та̄пита джӣвана и это произошло не внезапно, с самого начала я страдаю от боли в разлуке с прекрасной и полной надежды духовной жизнью.

Ха̄ ха̄ рӯпа коро дойа̄, дехо море пада-чха̄йа̄, нароттама лоило ш́аран̣а — но теперь я достиг крайнего положения и в последний раз молю о твоем расположении, или мне конец.

#00:06:29#

Манас Кришна Прабху исполняет песню Нароттама Даса Тхакура «Нитай-пада-камала»:

нита̄и-пада-камала, кот̣ӣ-чандра-суш́ӣтала,
         дже чха̄йа̄йа джагата джуд̣а̄й
хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и,
       др̣дха кори’ дхаро нита̄ира па̄йа

Лотосные стопы Нитая источают удивительно приятную прохладу, словно миллионы лун. Их тень облегчает страдания целой вселенной. О брат! Без помощи Нитая невозможно приблизиться к Радхе и Кришне. Поэтому крепко держись за Его лотосные стопы.

се самбандха на̄хи джа̄ра, бр̣тха̄ джанма гело та̄ра,
                 сеи паш́у бод̣о дура̄ча̄ра
нита̄и на̄ болило мукхе, маджило сам̇са̄ра-сукхе,
               видйа̄-куле ки корибо та̄ра

Тот, кто не установил отношений с Нитьянандой Прабху, живет впустую. Такой человек ничем не лучше животного. На его устах нет имени Нитая, поэтому он все глубже и глубже погружается в трясину иллюзорного мирского счастья. Так какой же смысл в его образованности и знатном происхождении?

ахан̇ка̄ре матта хаийа̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄,
             асатйере сатйа кори ма̄ни
нита̄ийер корун̣а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе,
         дхаро нита̄ийера чаран̣ ду’кха̄ни

Забыв о лотосных стопах Нитая, человек под влиянием ложных представлений о жизни теряет рассудок и принимает иллюзию за реальность. Тот же, на кого Нитай прольет Свою милость, сможет войти во Враджу и приблизиться к Шри Радхе и Кришне. Поэтому крепко держись за лотосные стопы Нитая.

нита̄ийер чаран̣а сатйа, та̄̐ха̄ра севака нитйа,
              нита̄и-пада сада̄ коро а̄ш́а
нароттама бод̣о дух̣кхӣ, нита̄и море коро сукхӣ
             ра̄кхо ра̄н̇га̄-чаран̣ера па̄ш́а

Стопы Нитая — высшая истина, и служение им вечно. Поэтому не теряй надежды и всегда молись, чтобы обрести прибежище у Его лотосных стоп. Нет никого несчастнее Нароттама! О Нитай, сделай меня счастливым. Укрой меня под сенью Твоих стоп, нежных, как розовые лотосы.

#00:11:43#

Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж исполняет песню «‘Гаура̄н̇га’ болите хабе»:

‘гаура̄н̇га’ болите хабе пулака-ш́арӣра
‘хари хари’ болите найане ба’бе нӣра

Когда же мое тело охватит дрожь, как только я начну призывать Имя Господа Гауранги, а при воспевании Харе Кришна мантры из моих глаз польются слезы?

а̄ра кабе нита̄и-ча̄̐да корун̣а̄ корибе
сам̇са̄ра-ба̄сана̄ мора кабе туччха ха’бе

Когда же я обрету милость Господа Нитьянанды? Когда по Его милости очарование мирских удовольствий оставит меня?

биш̣ойа чха̄д̣ийа̄ кабе ш́уддха ха’бе мана
кабе ха̄ма херабо ш́рӣ-вр̣нда̄вана

Когда же мой ум полностью очистится, отвергнув мирские страсти? Когда я достигну Вриндаван Дхамы?

рӯпа-рагхуна̄тха-паде хоибе а̄кути
кабе ха̄ма буджхабо се джугала-пирӣти

Когда же у меня появится страстное желание следовать по стопам Шри Рупы и Шри Рагхунатха? Когда я пойму любовные деяния Божественной Четы?

рӯпа-рагхуна̄тха-паде раху мора а̄ш́а
пра̄ртхана̄ коройе сада̄ нароттама-да̄са

Единственное, к чему я стремлюсь,  достичь лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатха. Нароттам Дас непрерывно обращается к ним с этой молитвой.

 

← «Особая значимость санкиртаны в Кали-югу». Отрывок из третьей главы второго тома «Проповедей хранителя преданности» Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа ·• Архив новостей •· Инициация в Чиангмае, Таиланд. 31 октября 2012 года →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования