«О Кришнадасе Бабаджи Махарадже». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 26 апреля 2008 года. Колката, Индия



скачать (формат MP3, 16.62M)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

О Кришнадасе Бабаджи Махарадже

(26 апреля 2008 года. Колката, Индия)

  

Вчера был тиробхав, день ухода Шрилы Кришнадаса Бабаджи Махараджа. Он обладал неоднозначным характером, но всегда воспевал [Святое Имя Кришны], танцевал, прославлял Гуру-Гаурангу Гандхарву-Говиндасундара. Он пел многочисленные санскритские песни. И не только пел, но все песни Шрилы Гуру Махараджа распространял. Куда бы он ни шел, он пел эти песни.

#00:01:26#

Сейчас я не знаю, есть это или нет, но самадхи-мандир Прабхупады Сарасвати Тхакура… Многие шлоки, написанные Гуру Махараджем, были выгравированы на стене храма в свое время Бабаджи Махараджем. В то время администрации это не нравилось, поскольку Шрила Гуру Махарадж принадлежал к лагерю, оппозиционному их собственному лагерю, но Бабаджи Махарадж настоял на своем. Силой он добился того, чтобы были выгравированы некоторые произведения (три-четыре, не все), композиции Шрилы Гуру Махараджа.

#00:02:18#

Он пел песни Шрилы Гуру Махараджа, распространял повсюду: «суджана̄рвуда-ра̄дхита…»[1], «бхайабхан̃джана джайаш́ам̇сана…»[2]. Эти песни и многие другие песни. Он был очень хорошим, важным другом Шрилы Гуру Махараджа. Он не был связан законом какой бы то ни было миссии. Он ходил повсюду и навещал всех, и все уважали его.

#00:03:12#

Только Кешава Махарадж не почитал его в качестве Бабаджи Махараджа. Кешава Махарадж называл его Свадхикарана Брахмачари по следующей причине. «Кто Гуру? Кто дал ему бабаджи-веш? Кто его бабаджи-гуру? Кто дал ему одежды бабаджи, посвящение в бабаджи? От кого он получил [посвящение]?» Поэтому он не признавал его статус, положение бабаджи и всегда называл его Свадхикарана Брахмачари, но никогда не Кришнадас Бабаджи Махарадж.

#00:04:01#

Кришнадас Бабаджи Махарадж всегда говорил правду, и зачастую это оборачивалось против него. То, что он говорил, оборачивалось против него. Он был привязан к сахаджия-песням, очень сильно привязан, и Гуру Махараджу это не нравилось. Однако он был очень хорошим другом, добрым другом Шрилы Гуру Махараджа.

#00:04:33#

Каждый год Бабаджи Махарадж приходил, чтобы слушать сахаджия-песни. И в один год Гуру Махарадж сказал ему: «Бабаджи Махарадж! Не ходите слушать в том Матхе сахаджия-песни. Прабхупада не примет [этот поступок] и не будет милостив ко мне». Но Бабаджи Махарадж не послушался и пошел. А когда он вернулся, то Гуру Махарадж сказал ему: «Уходите из моего Матха». И Бабаджи Махарадж принял это и ушел в Майяпур.

#00:05:30#

На пути в Майяпур в одном месте жил некий бабаджи, который был последователем Прабхупады — Мукунда Дас Бабаджи. Он повторял Святое Имя на дороге на четках и увидел, как идет Бабаджи Махарадж. Он сказал: «О, Кришнадас! Иди сюда!» Этот Мукунда Дас Бабаджи был очень стар. Около ста лет ему было.

#00:06:04#

«Где ты был? — спросил он. — Откуда ты идешь?» Тот ответил: «Я иду из Матха Шридхара Махараджа». И Бабаджи Махарадж рассказал: «Шридхар Махарадж выгнал меня из своего Матха, и теперь я иду в Майяпур». «Шридхар Махарадж — твой добрый друг, лучший друг. С какой стати он выгнал тебя? Я не в силах в это поверить. Я не могу поверить, что незначительная причина тому была. Должно быть, причина была очень серьезной».

#00:06:58#

И Бабаджи Махарадж ответил: «Да. Я ходил слушать сахаджия-песни, и Шридхару Махараджу это не нравилось. Я лучший друг Шридхара Махараджа, но он выгнал меня. Шридхар Махарадж поступил совершенно оправданно. Он поступил оправданно. Прабхупада будет доволен им, счастлив».

#00:07:34#

«Ты бабаджи, ты повторяешь три лакха (триста тысяч) святых имен каждый день, и ты не чувствуешь радость от этого, расу (раса означает „вкус“) — ты не чувствуешь [духовный] вкус от [воспевания] Харинама. И ты ходишь слушать «исполненные вкуса» сахаджия-песни? Ты повторяешь три лакха Святого Имени и не чувствуешь никакой радости от Имени? Потому Шридхар Махарадж поступил безупречно».

#00:08:25#

Об этом эпизоде Бабаджи Махарадж сам рассказал нам. Он всегда говорил только правду. Существует чудесная бенгальская пословица:

#00:08:35#

[Бенгали]

#00:08:47#

Бенгальские слова Мукунды Даса Бабаджи были замечательными, чудесными: «Прабхупада не будет доволен. Ты повторяешь три лакха Имени и не чувствуешь радости. Ты не чувствуешь никакого вкуса и черпаешь вкус, радость в сахаджия-песнях. Шридхар Махарадж поступил очень хорошо». Бабаджи Махарадж рассказывал нам об этом эпизоде, пересказывал нам слова Мукунды Даса Бабаджи.

#00:09:33#

Затем прошло дней пять после этого эпизода с песнями. «Вы выгнали Бабаджи Махараджа, а он лучший друг нашего Матха. Ваш личный лучший друг или нет, я не знаю, но нашего Матха он лучший друг». Гуру Махарадж ответил на это: «Кого я должен удовлетворять? Вашего Бабаджи Махараджа или нашего Гуру Махараджа? Наш Прабхупада не будет доволен подобным. Я должен смотреть на Прабхупаду, а не на то обстоятельство, что Бабаджи Махарадж — мой хороший друг. Я поступил правильно».

#00:10:29#

Мукунда Дас Бабаджи на следующий день пришел и сказал: «Факты таковы: Гуру Махарадж не принимает в расчет ничего, кроме служения Шриле Сарасвати Тхакуру. Это [сахаджия] не есть служение Шриле Сарасвати Тхакуру, потому Гуру Махарадж отверг Бабаджи Махараджа».

#00:10:58#

«Ты получаешь расу из сахаджия-песен». На протяжении пяти дней поются песни (от Нитьянанда-трайодаши, если не ошибаюсь, до некоего другого момента, в этот период). Так или иначе, таким был характер Бабаджи Махараджа, но он был нашим очень-очень близким, добрым другом. Всякий раз, когда у меня возникали проблемы или у Гуру Махараджа возникали проблемы, когда мы оказывались в крайне затруднительных обстоятельствах, в это время неожиданно появлялся Бабаджи Махарадж и давал решение. Так Бабаджи Махарадж служил Шриле Гуру Махараджу.

#00:11:56#

И когда он приходил из Вриндавана в Навадвипу, он непременно всякий раз посещал Хапанию. Он посещал школу, где учился Гуру Махарадж, [приходил] пешком и пешком возвращался обратно в матх. И однажды Гуру Махарадж спросил его: «Зачем ты ходишь в Хапанию? Зачем ты ходишь в мою школу?» Бабаджи Махарадж сказал: «Я считаю вас неотличным от Рупы Госвами, потому я хожу в место вашего рождения и в вашу школу. Я считаю вас самим Рупой Госвами, и причина такова — все шлоки, написанные вами, подобны шлокам Рупы Госвами. Потому я чувствую влечение прежде всего к вашим шлокам, во-вторых, я пленен вашим характером».

#00:13:25#

Я также написал его пранама-мантру. [Шрила Говинда Махарадж пытается вспомнить слова пранама-мантры.] Я забыл, но есть самадхи-мандир Бабаджи Махараджа во Вриндаване, в Нандаграме. Там выгравирована моя шлока — пранама-мантра Бабаджи Махараджа:

#00:14:02#

…ванде йукта-вира̄га-бхакти-ласитам̇ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-да̄са-прабхум[3]

#00:14:12#

Я помню последнюю строчку. Я написал пранама-мантру Госвами Махараджа[4], пранама-мантру Джаджавара Махараджа, пранама-мантру Бабаджи Махараджа и Шрилы Гуру Махараджа, и другие пранама-мантры я написал.

#00:14:55#

Но вначале Бабаджи Махарадж не поверил в то, что я написал, поскольку мои шлоки неотличны от шлок Шрилы Гуру Махараджа, мои сочинения неотличны от сочинений Шрилы Гуру Махараджа. И Бабаджи Махарадж не поверил. Он сказал: «Невозможно! Этот мальчик не может написать подобное». И тогда Гуру Махарадж сказал: «Испытайте его. Задайте ему тему, он напишет стихотворение». Бабаджи Махарадж дал мне тему, и я написал одну шлоку. Очень трудно было поверить ему, что это мое сочинение.

#00:15:42#

Я тоже не могу поверить. Я думаю, это нечто нисходящее свыше. Я очень незначителен. Как это может прийти через меня? Но это нисходит свыше. В это я верю. Но в конце концов все поверили, когда после ухода Шрилы Гуру Махараджа я написал десять шлок пранама-мантры Шрилы Гуру Махараджа. В то время Шрилы Гуру Махараджа уже не было в этом мире, но я написал эти шлоки.

#00:16:29#

науми ш́рӣ-гурупа̄да̄бджам̇ йатира̄джеш́вареш́варам
ш́рӣ-бхактиракш̣акам ш́рӣла-, ш́рӣдхара-сва̄минам̇ сада̄

судӣргхонната-дӣпта̄нгам̇, супӣбйа-вапуш̣ам̇ парам
[тридан̣д̣а-туласӣма̄ла̄-, гопӣчандана-бхӯш̣итам]…[5]

#00:16:56#

Такого рода шлоки, десять шлок. И когда люди увидели, они поверили: «Да, это сочинение Говинды Махараджа».

#00:17:12#

Вначале Бабаджи Махарадж также не верил в то, что это мои произведения. Это были чудесные произведения. По правде говоря, я сам удивляюсь. После того, как сочинение возникало, я думал: как это возникло, что было сочинено? Особенно после самадхи. Гуру Махарадж восседал там. Я также упомянул [это]. И так далее, и так далее.

#00:18:01#

Бабаджи Махарадж был очень хорошим другом Шрилы Гуру Махараджа. Но Бабаджи Махарадж был привязан к Харинаму, и он в одиночестве счастливо жил, воспевая Имя: «Харе Кришна, Харе Кришна». Однако Прабхупада Сарасвати Тхакур не был доволен. Прабхупада Сарасвати Тхакур был доволен служением, а не перебиранием четок. И Сарасвати Тхакур сказал: «Это явление [вкус к Святому Имени] спонтанно придет к тебе. Оно проявится в твоем сердце». То, что я сам говорю людям, принимающим посвящение в Харинам.

#00:19:02#

И что произошло? Бабаджи Махарадж жил в джунглях Балихати рядом с матхом. Рядом с матхом находятся джунгли. Он уходил в джунгли и повторял [Святое Имя] в джунглях. Гуру Махарадж в то время проповедовал в Аллахабаде. И Гуру Махарадж написал одно письмо Прабхупаде Сарасвати Тхакуру: «Свадхикарана Брахмачари живет в Балихати. Если я сумею использовать его помощь здесь, в матхе, то моя проповедь будет более удовлетворительной. Если вы дадите ему указание, он обязательно придет ко мне».

#00:20:11#

И Прабхупада Сарасвати Тхакур ответил: «Если ты сумеешь занять его в служении Махапрабху, тогда я поверю в то, что ты — лучший друг Свадхикараны Брахмачари, поскольку я знаю: петь Харе Кришна маха-мантру в джунглях Балихати не есть кришна-анушиланам, не есть практика сознания Кришны. Это майя». Этот ответ был опубликован в книге во времена Сарасвати Тхакура. Эта книга называется «Патравали». Там содержится письмо Прабхупады Сарасвати Тхакура. Оно опубликовано там.

#00:21:26#

Повторение Харинама не есть сознание Кришны. [Бенгали.] Слово «малика» в бенгальском оригинале означает «перебирание четок». «Я не чувствую, что тот, кто занимается этим, практикует сознание Кришны. Он пребывает в майе. Если ты задействуешь его в служении Махапрабху в твоем обществе, то я буду в высшей степени удовлетворен». Гуру Махарадж передал это письмо Бабаджи Махараджу, и Бабаджи Махарадж перешел жить в матх. А это письмо было опубликовано в «Патравали».

#00:22:37#

[Бенгали]

#00:22:47#

Так звучит ответ Шрилы Сарасвати Тхакура на бенгали.

#00:22:51#

Столь многое происходило. Множество черт в характере Бабаджи Махараджа, но в конце концов он был «ранен». Имеется в виду галагал, как мы говорим на бенгали, и источником этого галагала был Сиддханти Махарадж. Он стоял во главе храма в Навадвипе. Этого вайшнава звали Сиддханти. Он направил галагал на Бабаджи Махараджа. Галагал означает «брань», «упреки», «поношение».

#00:23:31#

Он сказал буквально следующее: «Ты ходишь из матха в матх, ешь до отвала, вкушаешь вкусные блюда и позиционируешь себя в качестве парамахамса-бабаджи». И многое другое он сказал. Эти оскорбления глубоко ранили Бабаджи Махараджа. Бабаджи Махарадж, как правило, не заботился о том, что говорят люди, но этот упрек неожиданно глубоко ранил его, и он начал поститься до смертельного исхода. Он захотел покончить с собой таким образом. Он жил в матхе Мадхава Махараджа во Вриндаване. Там в одной комнате он закрылся и сидел день и ночь, повторяя Харинам, и хотел оставить тело, но все просили его отказаться от этой идеи.

#00:24:42#

Гуру Махарадж также просил ради Прабхупады. Он говорил: «Ради Прабхупады я прошу вас отказаться от этой затеи», но он не прислушался. Тогда Бон Махарадж силой отвез его в делийскую больницу. На тот момент он постился уже пятнадцать дней, организм был обезвожен и так далее, и так далее. Врачи вернули его к жизни, но жизнь эта уже была разрушена. И через два месяца он оставил тело. Такова печальная, трагическая история Бабаджи Махараджа.

#00:25:35#

Бон Махарадж насильно пытался вернуть его к жизни. Это правеша. Так называется на санскрите это явление. То, что Парикшит Махарадж совершал на берегу Ганги — постился, ожидая прихода смерти; Бабаджи Махарадж следовал такому же процессу. Жизнь ему была возвращена, но в конце концов он не сумел вернуться к жизни и умер по прошествии двух месяцев. Очень печально, прискорбно. Он был нашим лучшим другом, лучшим другом Чайтанья Сарасват Матха, а также хорошим другом Гуру Махараджа.

#00:26:56#

Через семь дней после того, как я присоединился к Матху, Бабаджи Махарадж пришел туда [в Навадвип], и я впервые увидел его. Гуру Махарадж сказал Бабаджи Махараджу: «Видите этого мальчика? Постарайтесь оценить его. Пожалуйста, скажите, хорош он или плох? Испытайте его». Бабаджи Махарадж испытал меня и дал заключение: «Да, он очень разумный, хороший мальчик». И Гуру Махарадж был счастлив слышать это. Двух людей спросил Гуру Махарадж. Одной из этих двух была Рама Диди, второй — Бабаджи Махарадж. Гуру Махарадж спросил у Рамы Диди: «Рама Диди! Хорош или плох этот мальчик?» Внешне я был хорошим мальчиком.

#00:28:02#

Так или иначе, в память об этом Бабаджи Махарадже я опубликовал книгу песен «Гаудия-гитанджали», песенник. Деньги дал Авадхут, то есть Вираха Пракаш, сорок тысяч рупий, и я опубликовал «Гаудия-гитанджали».

Джай Гуру Махарадж!

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Преданные: Джай!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Яшода Деви Даси
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас

 


[1] Суджана̄рвуда-ра̄дхита-па̄да-йугам̇, йуга-дхарма-дхурандхара-па̄тра-варам / варада̄бхайа-да̄йака-пӯджйа-падам̇, пран̣ама̄ми сада̄ прабхупа̄да-падам — «Его лотосоподобным стопам служит в преданности множество возвышенных добродетельных душ. Он провозгласил религию этого века [Шри Харинама-санкиртану]. Он правящий монарх Вишва-Вайшнава-раджа-сабхи — вселенского общества чистых преданных, подлинных царей и вождей всего мира. Он исполнил самые сокровенные желания тех, кто рассеивает страх всех душ. Я припадаю к лотосоподобным стопам этой величайшей души, почитаемой всеми, — я вновь и вновь поклоняюсь сиянию, исходящему от лотосоподобных стоп моего господина» (первый стих песни «Шри Шри Прабхупада-падма Ставаках»).

[2] Бхайабхан̃джана джайаш́ам̇сана-карун̣а̄йата-найанам, канакотпала-джанакоджвала-расаса̄гара-чайанам, мукхарӣкр̣та-дхаран̣ӣтала-харикӣрттана-расанам / кш̣итипа̄вана-бхавата̄ран̣а-пихита̄рун̣а-васанам, ш́убхадодайа-дивасе вр̣ш̣аравиджа̄-ниджа-дайитам, пран̣ама̄ми ча чаран̣а̄нтика-парича̄рака-сахитам — «Он (имеющий божественный облик) явился в этот мир в месте рождения золотого лотоса — из океана вкуса божественного супружества. Его милосердные глаза рассеивают страх (страдающих душ) и провозглашают победу (предавшихся душ). Его язык (постоянно) наводняет планету Земля звуками Шри Кришна-санкиртаны, красота блистает в одеждах (шафранного) солнечного сияния, очищающего Вселенную и разгоняющего страдания материального существования. В святой день его явления я (вновь и вновь) поклоняюсь возлюбленному спутнику Шри Вришабханунандини и слугам его лотосоподобных стоп» (первый стих поэмы «Шри Дайита Дас Пранати Панчакам»).

[3] Саумйам̇ саттва-танум̇ саха̄са-ваданам̇ кан̣т̣хам̇ сута̄на̄нвитам̇, кр̣ш̣н̣а̄нанда-карам̇ рат̣антам аниш́ам̇ на̄ма̄кш̣арам̇ сундарам / ш́рӣ-нандӣш́варам-а̄ш́ритам̇ враджабхуви гауре ча ма̄йа̄пурам̇, ванде йукта-вира̄га-бхакти-ласитам̇ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-да̄са-прабхум — «Своим умиротворенным божественным обликом, улыбающимся лицом и мелодичным голосом он радует Шри Кришну, непрестанно и прекрасным образом призывая Его Имя. Пребывая в Шри Нандишваре во Враджа Дхаме или в Шри Майяпуре в Гаура Дхаме, он предстает во всем великолепии подлинной отрешенности и преданности. Я предлагаю поклон моему владыке Шриле Кришнадасу Бабаджи Махараджу».

[4] Имеется в виду Шрипад Бхакти Апракрита Саранга Госвами Махарадж.

[5] «Непрестанно и с великим смирением склоняюсь я к лотосоподобным стопам моего божественного учителя, повелителя царей-санньяси — Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Свами. Его священный облик величественен, благороден и сияет божественным светом, чарующим взгляд. Украшенный гопичанданой и ожерельем из туласи, он держит в руках тройной посох вайшнавских аскетов» (Шрила Б. С. Говинда Махарадж. «Пранати Дашакам», 1–2).

 



←  «Ученики Гуру — это его продолжение (о Кришнадасе Бабаджи)». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 10 апреля 2012 года. Чиангмай, Таиланд. “Guru’s Disciples are his Extensions.” Srila B. S. Goswami Maharaj. 10 April, 2012. Chiang Mai, Thailand ·• Архив новостей •· «Слава Кришнадаса Бабаджи Махараджа». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 17 апреля 2017 года. Гупта Говардхан | “Krishnadas Babaji Maharaj’s Glories.” Srila B. S. Goswami Maharaj. 17 April, 2017. Gupta Govardhan →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 17.4 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

О Кришнадасе Бабаджи Махарадже

(26 апреля 2008 года. Колката, Индия)

  

Вчера был тиробхав, день ухода Шрилы Кришнадаса Бабаджи Махараджа. Он обладал неоднозначным характером, но всегда воспевал [Святое Имя Кришны], танцевал, прославлял Гуру-Гаурангу Гандхарву-Говиндасундара. Он пел многочисленные санскритские песни. И не только пел, но все песни Шрилы Гуру Махараджа распространял. Куда бы он ни шел, он пел эти песни.

#00:01:26#

Сейчас я не знаю, есть это или нет, но самадхи-мандир Прабхупады Сарасвати Тхакура… Многие шлоки, написанные Гуру Махараджем, были выгравированы на стене храма в свое время Бабаджи Махараджем. В то время администрации это не нравилось, поскольку Шрила Гуру Махарадж принадлежал к лагерю, оппозиционному их собственному лагерю, но Бабаджи Махарадж настоял на своем. Силой он добился того, чтобы были выгравированы некоторые произведения (три-четыре, не все), композиции Шрилы Гуру Махараджа.

#00:02:18#

Он пел песни Шрилы Гуру Махараджа, распространял повсюду: «суджана̄рвуда-ра̄дхита…»[1], «бхайабхан̃джана джайаш́ам̇сана…»[2]. Эти песни и многие другие песни. Он был очень хорошим, важным другом Шрилы Гуру Махараджа. Он не был связан законом какой бы то ни было миссии. Он ходил повсюду и навещал всех, и все уважали его.

#00:03:12#

Только Кешава Махарадж не почитал его в качестве Бабаджи Махараджа. Кешава Махарадж называл его Свадхикарана Брахмачари по следующей причине. «Кто Гуру? Кто дал ему бабаджи-веш? Кто его бабаджи-гуру? Кто дал ему одежды бабаджи, посвящение в бабаджи? От кого он получил [посвящение]?» Поэтому он не признавал его статус, положение бабаджи и всегда называл его Свадхикарана Брахмачари, но никогда не Кришнадас Бабаджи Махарадж.

#00:04:01#

Кришнадас Бабаджи Махарадж всегда говорил правду, и зачастую это оборачивалось против него. То, что он говорил, оборачивалось против него. Он был привязан к сахаджия-песням, очень сильно привязан, и Гуру Махараджу это не нравилось. Однако он был очень хорошим другом, добрым другом Шрилы Гуру Махараджа.

#00:04:33#

Каждый год Бабаджи Махарадж приходил, чтобы слушать сахаджия-песни. И в один год Гуру Махарадж сказал ему: «Бабаджи Махарадж! Не ходите слушать в том Матхе сахаджия-песни. Прабхупада не примет [этот поступок] и не будет милостив ко мне». Но Бабаджи Махарадж не послушался и пошел. А когда он вернулся, то Гуру Махарадж сказал ему: «Уходите из моего Матха». И Бабаджи Махарадж принял это и ушел в Майяпур.

#00:05:30#

На пути в Майяпур в одном месте жил некий бабаджи, который был последователем Прабхупады — Мукунда Дас Бабаджи. Он повторял Святое Имя на дороге на четках и увидел, как идет Бабаджи Махарадж. Он сказал: «О, Кришнадас! Иди сюда!» Этот Мукунда Дас Бабаджи был очень стар. Около ста лет ему было.

#00:06:04#

«Где ты был? — спросил он. — Откуда ты идешь?» Тот ответил: «Я иду из Матха Шридхара Махараджа». И Бабаджи Махарадж рассказал: «Шридхар Махарадж выгнал меня из своего Матха, и теперь я иду в Майяпур». «Шридхар Махарадж — твой добрый друг, лучший друг. С какой стати он выгнал тебя? Я не в силах в это поверить. Я не могу поверить, что незначительная причина тому была. Должно быть, причина была очень серьезной».

#00:06:58#

И Бабаджи Махарадж ответил: «Да. Я ходил слушать сахаджия-песни, и Шридхару Махараджу это не нравилось. Я лучший друг Шридхара Махараджа, но он выгнал меня. Шридхар Махарадж поступил совершенно оправданно. Он поступил оправданно. Прабхупада будет доволен им, счастлив».

#00:07:34#

«Ты бабаджи, ты повторяешь три лакха (триста тысяч) святых имен каждый день, и ты не чувствуешь радость от этого, расу (раса означает „вкус“) — ты не чувствуешь [духовный] вкус от [воспевания] Харинама. И ты ходишь слушать «исполненные вкуса» сахаджия-песни? Ты повторяешь три лакха Святого Имени и не чувствуешь никакой радости от Имени? Потому Шридхар Махарадж поступил безупречно».

#00:08:25#

Об этом эпизоде Бабаджи Махарадж сам рассказал нам. Он всегда говорил только правду. Существует чудесная бенгальская пословица:

#00:08:35#

[Бенгали]

#00:08:47#

Бенгальские слова Мукунды Даса Бабаджи были замечательными, чудесными: «Прабхупада не будет доволен. Ты повторяешь три лакха Имени и не чувствуешь радости. Ты не чувствуешь никакого вкуса и черпаешь вкус, радость в сахаджия-песнях. Шридхар Махарадж поступил очень хорошо». Бабаджи Махарадж рассказывал нам об этом эпизоде, пересказывал нам слова Мукунды Даса Бабаджи.

#00:09:33#

Затем прошло дней пять после этого эпизода с песнями. «Вы выгнали Бабаджи Махараджа, а он лучший друг нашего Матха. Ваш личный лучший друг или нет, я не знаю, но нашего Матха он лучший друг». Гуру Махарадж ответил на это: «Кого я должен удовлетворять? Вашего Бабаджи Махараджа или нашего Гуру Махараджа? Наш Прабхупада не будет доволен подобным. Я должен смотреть на Прабхупаду, а не на то обстоятельство, что Бабаджи Махарадж — мой хороший друг. Я поступил правильно».

#00:10:29#

Мукунда Дас Бабаджи на следующий день пришел и сказал: «Факты таковы: Гуру Махарадж не принимает в расчет ничего, кроме служения Шриле Сарасвати Тхакуру. Это [сахаджия] не есть служение Шриле Сарасвати Тхакуру, потому Гуру Махарадж отверг Бабаджи Махараджа».

#00:10:58#

«Ты получаешь расу из сахаджия-песен». На протяжении пяти дней поются песни (от Нитьянанда-трайодаши, если не ошибаюсь, до некоего другого момента, в этот период). Так или иначе, таким был характер Бабаджи Махараджа, но он был нашим очень-очень близким, добрым другом. Всякий раз, когда у меня возникали проблемы или у Гуру Махараджа возникали проблемы, когда мы оказывались в крайне затруднительных обстоятельствах, в это время неожиданно появлялся Бабаджи Махарадж и давал решение. Так Бабаджи Махарадж служил Шриле Гуру Махараджу.

#00:11:56#

И когда он приходил из Вриндавана в Навадвипу, он непременно всякий раз посещал Хапанию. Он посещал школу, где учился Гуру Махарадж, [приходил] пешком и пешком возвращался обратно в матх. И однажды Гуру Махарадж спросил его: «Зачем ты ходишь в Хапанию? Зачем ты ходишь в мою школу?» Бабаджи Махарадж сказал: «Я считаю вас неотличным от Рупы Госвами, потому я хожу в место вашего рождения и в вашу школу. Я считаю вас самим Рупой Госвами, и причина такова — все шлоки, написанные вами, подобны шлокам Рупы Госвами. Потому я чувствую влечение прежде всего к вашим шлокам, во-вторых, я пленен вашим характером».

#00:13:25#

Я также написал его пранама-мантру. [Шрила Говинда Махарадж пытается вспомнить слова пранама-мантры.] Я забыл, но есть самадхи-мандир Бабаджи Махараджа во Вриндаване, в Нандаграме. Там выгравирована моя шлока — пранама-мантра Бабаджи Махараджа:

#00:14:02#

…ванде йукта-вира̄га-бхакти-ласитам̇ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-да̄са-прабхум[3]

#00:14:12#

Я помню последнюю строчку. Я написал пранама-мантру Госвами Махараджа[4], пранама-мантру Джаджавара Махараджа, пранама-мантру Бабаджи Махараджа и Шрилы Гуру Махараджа, и другие пранама-мантры я написал.

#00:14:55#

Но вначале Бабаджи Махарадж не поверил в то, что я написал, поскольку мои шлоки неотличны от шлок Шрилы Гуру Махараджа, мои сочинения неотличны от сочинений Шрилы Гуру Махараджа. И Бабаджи Махарадж не поверил. Он сказал: «Невозможно! Этот мальчик не может написать подобное». И тогда Гуру Махарадж сказал: «Испытайте его. Задайте ему тему, он напишет стихотворение». Бабаджи Махарадж дал мне тему, и я написал одну шлоку. Очень трудно было поверить ему, что это мое сочинение.

#00:15:42#

Я тоже не могу поверить. Я думаю, это нечто нисходящее свыше. Я очень незначителен. Как это может прийти через меня? Но это нисходит свыше. В это я верю. Но в конце концов все поверили, когда после ухода Шрилы Гуру Махараджа я написал десять шлок пранама-мантры Шрилы Гуру Махараджа. В то время Шрилы Гуру Махараджа уже не было в этом мире, но я написал эти шлоки.

#00:16:29#

науми ш́рӣ-гурупа̄да̄бджам̇ йатира̄джеш́вареш́варам
ш́рӣ-бхактиракш̣акам ш́рӣла-, ш́рӣдхара-сва̄минам̇ сада̄

судӣргхонната-дӣпта̄нгам̇, супӣбйа-вапуш̣ам̇ парам
[тридан̣д̣а-туласӣма̄ла̄-, гопӣчандана-бхӯш̣итам]…[5]

#00:16:56#

Такого рода шлоки, десять шлок. И когда люди увидели, они поверили: «Да, это сочинение Говинды Махараджа».

#00:17:12#

Вначале Бабаджи Махарадж также не верил в то, что это мои произведения. Это были чудесные произведения. По правде говоря, я сам удивляюсь. После того, как сочинение возникало, я думал: как это возникло, что было сочинено? Особенно после самадхи. Гуру Махарадж восседал там. Я также упомянул [это]. И так далее, и так далее.

#00:18:01#

Бабаджи Махарадж был очень хорошим другом Шрилы Гуру Махараджа. Но Бабаджи Махарадж был привязан к Харинаму, и он в одиночестве счастливо жил, воспевая Имя: «Харе Кришна, Харе Кришна». Однако Прабхупада Сарасвати Тхакур не был доволен. Прабхупада Сарасвати Тхакур был доволен служением, а не перебиранием четок. И Сарасвати Тхакур сказал: «Это явление [вкус к Святому Имени] спонтанно придет к тебе. Оно проявится в твоем сердце». То, что я сам говорю людям, принимающим посвящение в Харинам.

#00:19:02#

И что произошло? Бабаджи Махарадж жил в джунглях Балихати рядом с матхом. Рядом с матхом находятся джунгли. Он уходил в джунгли и повторял [Святое Имя] в джунглях. Гуру Махарадж в то время проповедовал в Аллахабаде. И Гуру Махарадж написал одно письмо Прабхупаде Сарасвати Тхакуру: «Свадхикарана Брахмачари живет в Балихати. Если я сумею использовать его помощь здесь, в матхе, то моя проповедь будет более удовлетворительной. Если вы дадите ему указание, он обязательно придет ко мне».

#00:20:11#

И Прабхупада Сарасвати Тхакур ответил: «Если ты сумеешь занять его в служении Махапрабху, тогда я поверю в то, что ты — лучший друг Свадхикараны Брахмачари, поскольку я знаю: петь Харе Кришна маха-мантру в джунглях Балихати не есть кришна-анушиланам, не есть практика сознания Кришны. Это майя». Этот ответ был опубликован в книге во времена Сарасвати Тхакура. Эта книга называется «Патравали». Там содержится письмо Прабхупады Сарасвати Тхакура. Оно опубликовано там.

#00:21:26#

Повторение Харинама не есть сознание Кришны. [Бенгали.] Слово «малика» в бенгальском оригинале означает «перебирание четок». «Я не чувствую, что тот, кто занимается этим, практикует сознание Кришны. Он пребывает в майе. Если ты задействуешь его в служении Махапрабху в твоем обществе, то я буду в высшей степени удовлетворен». Гуру Махарадж передал это письмо Бабаджи Махараджу, и Бабаджи Махарадж перешел жить в матх. А это письмо было опубликовано в «Патравали».

#00:22:37#

[Бенгали]

#00:22:47#

Так звучит ответ Шрилы Сарасвати Тхакура на бенгали.

#00:22:51#

Столь многое происходило. Множество черт в характере Бабаджи Махараджа, но в конце концов он был «ранен». Имеется в виду галагал, как мы говорим на бенгали, и источником этого галагала был Сиддханти Махарадж. Он стоял во главе храма в Навадвипе. Этого вайшнава звали Сиддханти. Он направил галагал на Бабаджи Махараджа. Галагал означает «брань», «упреки», «поношение».

#00:23:31#

Он сказал буквально следующее: «Ты ходишь из матха в матх, ешь до отвала, вкушаешь вкусные блюда и позиционируешь себя в качестве парамахамса-бабаджи». И многое другое он сказал. Эти оскорбления глубоко ранили Бабаджи Махараджа. Бабаджи Махарадж, как правило, не заботился о том, что говорят люди, но этот упрек неожиданно глубоко ранил его, и он начал поститься до смертельного исхода. Он захотел покончить с собой таким образом. Он жил в матхе Мадхава Махараджа во Вриндаване. Там в одной комнате он закрылся и сидел день и ночь, повторяя Харинам, и хотел оставить тело, но все просили его отказаться от этой идеи.

#00:24:42#

Гуру Махарадж также просил ради Прабхупады. Он говорил: «Ради Прабхупады я прошу вас отказаться от этой затеи», но он не прислушался. Тогда Бон Махарадж силой отвез его в делийскую больницу. На тот момент он постился уже пятнадцать дней, организм был обезвожен и так далее, и так далее. Врачи вернули его к жизни, но жизнь эта уже была разрушена. И через два месяца он оставил тело. Такова печальная, трагическая история Бабаджи Махараджа.

#00:25:35#

Бон Махарадж насильно пытался вернуть его к жизни. Это правеша. Так называется на санскрите это явление. То, что Парикшит Махарадж совершал на берегу Ганги — постился, ожидая прихода смерти; Бабаджи Махарадж следовал такому же процессу. Жизнь ему была возвращена, но в конце концов он не сумел вернуться к жизни и умер по прошествии двух месяцев. Очень печально, прискорбно. Он был нашим лучшим другом, лучшим другом Чайтанья Сарасват Матха, а также хорошим другом Гуру Махараджа.

#00:26:56#

Через семь дней после того, как я присоединился к Матху, Бабаджи Махарадж пришел туда [в Навадвип], и я впервые увидел его. Гуру Махарадж сказал Бабаджи Махараджу: «Видите этого мальчика? Постарайтесь оценить его. Пожалуйста, скажите, хорош он или плох? Испытайте его». Бабаджи Махарадж испытал меня и дал заключение: «Да, он очень разумный, хороший мальчик». И Гуру Махарадж был счастлив слышать это. Двух людей спросил Гуру Махарадж. Одной из этих двух была Рама Диди, второй — Бабаджи Махарадж. Гуру Махарадж спросил у Рамы Диди: «Рама Диди! Хорош или плох этот мальчик?» Внешне я был хорошим мальчиком.

#00:28:02#

Так или иначе, в память об этом Бабаджи Махарадже я опубликовал книгу песен «Гаудия-гитанджали», песенник. Деньги дал Авадхут, то есть Вираха Пракаш, сорок тысяч рупий, и я опубликовал «Гаудия-гитанджали».

Джай Гуру Махарадж!

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Преданные: Джай!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Яшода Деви Даси
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас

 


[1] Суджана̄рвуда-ра̄дхита-па̄да-йугам̇, йуга-дхарма-дхурандхара-па̄тра-варам / варада̄бхайа-да̄йака-пӯджйа-падам̇, пран̣ама̄ми сада̄ прабхупа̄да-падам — «Его лотосоподобным стопам служит в преданности множество возвышенных добродетельных душ. Он провозгласил религию этого века [Шри Харинама-санкиртану]. Он правящий монарх Вишва-Вайшнава-раджа-сабхи — вселенского общества чистых преданных, подлинных царей и вождей всего мира. Он исполнил самые сокровенные желания тех, кто рассеивает страх всех душ. Я припадаю к лотосоподобным стопам этой величайшей души, почитаемой всеми, — я вновь и вновь поклоняюсь сиянию, исходящему от лотосоподобных стоп моего господина» (первый стих песни «Шри Шри Прабхупада-падма Ставаках»).

[2] Бхайабхан̃джана джайаш́ам̇сана-карун̣а̄йата-найанам, канакотпала-джанакоджвала-расаса̄гара-чайанам, мукхарӣкр̣та-дхаран̣ӣтала-харикӣрттана-расанам / кш̣итипа̄вана-бхавата̄ран̣а-пихита̄рун̣а-васанам, ш́убхадодайа-дивасе вр̣ш̣аравиджа̄-ниджа-дайитам, пран̣ама̄ми ча чаран̣а̄нтика-парича̄рака-сахитам — «Он (имеющий божественный облик) явился в этот мир в месте рождения золотого лотоса — из океана вкуса божественного супружества. Его милосердные глаза рассеивают страх (страдающих душ) и провозглашают победу (предавшихся душ). Его язык (постоянно) наводняет планету Земля звуками Шри Кришна-санкиртаны, красота блистает в одеждах (шафранного) солнечного сияния, очищающего Вселенную и разгоняющего страдания материального существования. В святой день его явления я (вновь и вновь) поклоняюсь возлюбленному спутнику Шри Вришабханунандини и слугам его лотосоподобных стоп» (первый стих поэмы «Шри Дайита Дас Пранати Панчакам»).

[3] Саумйам̇ саттва-танум̇ саха̄са-ваданам̇ кан̣т̣хам̇ сута̄на̄нвитам̇, кр̣ш̣н̣а̄нанда-карам̇ рат̣антам аниш́ам̇ на̄ма̄кш̣арам̇ сундарам / ш́рӣ-нандӣш́варам-а̄ш́ритам̇ враджабхуви гауре ча ма̄йа̄пурам̇, ванде йукта-вира̄га-бхакти-ласитам̇ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-да̄са-прабхум — «Своим умиротворенным божественным обликом, улыбающимся лицом и мелодичным голосом он радует Шри Кришну, непрестанно и прекрасным образом призывая Его Имя. Пребывая в Шри Нандишваре во Враджа Дхаме или в Шри Майяпуре в Гаура Дхаме, он предстает во всем великолепии подлинной отрешенности и преданности. Я предлагаю поклон моему владыке Шриле Кришнадасу Бабаджи Махараджу».

[4] Имеется в виду Шрипад Бхакти Апракрита Саранга Госвами Махарадж.

[5] «Непрестанно и с великим смирением склоняюсь я к лотосоподобным стопам моего божественного учителя, повелителя царей-санньяси — Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Свами. Его священный облик величественен, благороден и сияет божественным светом, чарующим взгляд. Украшенный гопичанданой и ожерельем из туласи, он держит в руках тройной посох вайшнавских аскетов» (Шрила Б. С. Говинда Махарадж. «Пранати Дашакам», 1–2).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования