«О Кришнадасе Бабаджи Махарадже». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 26 апреля 2008 года. Колката, Индия



скачать (формат MP3, 16.62M)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

О Кришнадасе Бабаджи Махарадже

(26 апреля 2008 года. Колката, Индия)

  

Вчера был тиробхав, день ухода Шрилы Кришнадаса Бабаджи Махараджа. Он обладал неоднозначным характером, но всегда воспевал [Святое Имя Кришны], танцевал, прославлял Гуру-Гаурангу Гандхарву-Говиндасундара. Он пел многочисленные санскритские песни. И не только пел, но все песни Шрилы Гуру Махараджа распространял. Куда бы он ни шел, он пел эти песни.

#00:01:26#

Сейчас я не знаю, есть это или нет, но самадхи-мандир Прабхупады Сарасвати Тхакура… Многие шлоки, написанные Гуру Махараджем, были выгравированы на стене храма в свое время Бабаджи Махараджем. В то время администрации это не нравилось, поскольку Шрила Гуру Махарадж принадлежал к лагерю, оппозиционному их собственному лагерю, но Бабаджи Махарадж настоял на своем. Силой он добился того, чтобы были выгравированы некоторые произведения (три-четыре, не все), композиции Шрилы Гуру Махараджа.

#00:02:18#

Он пел песни Шрилы Гуру Махараджа, распространял повсюду: «суджана̄рвуда-ра̄дхита…»[1], «бхайабхан̃джана джайаш́ам̇сана…»[2]. Эти песни и многие другие песни. Он был очень хорошим, важным другом Шрилы Гуру Махараджа. Он не был связан законом какой бы то ни было миссии. Он ходил повсюду и навещал всех, и все уважали его.

#00:03:12#

Только Кешава Махарадж не почитал его в качестве Бабаджи Махараджа. Кешава Махарадж называл его Свадхикарана Брахмачари по следующей причине. «Кто Гуру? Кто дал ему бабаджи-веш? Кто его бабаджи-гуру? Кто дал ему одежды бабаджи, посвящение в бабаджи? От кого он получил [посвящение]?» Поэтому он не признавал его статус, положение бабаджи и всегда называл его Свадхикарана Брахмачари, но никогда не Кришнадас Бабаджи Махарадж.

#00:04:01#

Кришнадас Бабаджи Махарадж всегда говорил правду, и зачастую это оборачивалось против него. То, что он говорил, оборачивалось против него. Он был привязан к сахаджия-песням, очень сильно привязан, и Гуру Махараджу это не нравилось. Однако он был очень хорошим другом, добрым другом Шрилы Гуру Махараджа.

#00:04:33#

Каждый год Бабаджи Махарадж приходил, чтобы слушать сахаджия-песни. И в один год Гуру Махарадж сказал ему: «Бабаджи Махарадж! Не ходите слушать в том Матхе сахаджия-песни. Прабхупада не примет [этот поступок] и не будет милостив ко мне». Но Бабаджи Махарадж не послушался и пошел. А когда он вернулся, то Гуру Махарадж сказал ему: «Уходите из моего Матха». И Бабаджи Махарадж принял это и ушел в Майяпур.

#00:05:30#

На пути в Майяпур в одном месте жил некий бабаджи, который был последователем Прабхупады — Мукунда Дас Бабаджи. Он повторял Святое Имя на дороге на четках и увидел, как идет Бабаджи Махарадж. Он сказал: «О, Кришнадас! Иди сюда!» Этот Мукунда Дас Бабаджи был очень стар. Около ста лет ему было.

#00:06:04#

«Где ты был? — спросил он. — Откуда ты идешь?» Тот ответил: «Я иду из Матха Шридхара Махараджа». И Бабаджи Махарадж рассказал: «Шридхар Махарадж выгнал меня из своего Матха, и теперь я иду в Майяпур». «Шридхар Махарадж — твой добрый друг, лучший друг. С какой стати он выгнал тебя? Я не в силах в это поверить. Я не могу поверить, что незначительная причина тому была. Должно быть, причина была очень серьезной».

#00:06:58#

И Бабаджи Махарадж ответил: «Да. Я ходил слушать сахаджия-песни, и Шридхару Махараджу это не нравилось. Я лучший друг Шридхара Махараджа, но он выгнал меня. Шридхар Махарадж поступил совершенно оправданно. Он поступил оправданно. Прабхупада будет доволен им, счастлив».

#00:07:34#

«Ты бабаджи, ты повторяешь три лакха (триста тысяч) святых имен каждый день, и ты не чувствуешь радость от этого, расу (раса означает „вкус“) — ты не чувствуешь [духовный] вкус от [воспевания] Харинама. И ты ходишь слушать «исполненные вкуса» сахаджия-песни? Ты повторяешь три лакха Святого Имени и не чувствуешь никакой радости от Имени? Потому Шридхар Махарадж поступил безупречно».

#00:08:25#

Об этом эпизоде Бабаджи Махарадж сам рассказал нам. Он всегда говорил только правду. Существует чудесная бенгальская пословица:

#00:08:35#

[Бенгали]

#00:08:47#

Бенгальские слова Мукунды Даса Бабаджи были замечательными, чудесными: «Прабхупада не будет доволен. Ты повторяешь три лакха Имени и не чувствуешь радости. Ты не чувствуешь никакого вкуса и черпаешь вкус, радость в сахаджия-песнях. Шридхар Махарадж поступил очень хорошо». Бабаджи Махарадж рассказывал нам об этом эпизоде, пересказывал нам слова Мукунды Даса Бабаджи.

#00:09:33#

Затем прошло дней пять после этого эпизода с песнями. «Вы выгнали Бабаджи Махараджа, а он лучший друг нашего Матха. Ваш личный лучший друг или нет, я не знаю, но нашего Матха он лучший друг». Гуру Махарадж ответил на это: «Кого я должен удовлетворять? Вашего Бабаджи Махараджа или нашего Гуру Махараджа? Наш Прабхупада не будет доволен подобным. Я должен смотреть на Прабхупаду, а не на то обстоятельство, что Бабаджи Махарадж — мой хороший друг. Я поступил правильно».

#00:10:29#

Мукунда Дас Бабаджи на следующий день пришел и сказал: «Факты таковы: Гуру Махарадж не принимает в расчет ничего, кроме служения Шриле Сарасвати Тхакуру. Это [сахаджия] не есть служение Шриле Сарасвати Тхакуру, потому Гуру Махарадж отверг Бабаджи Махараджа».

#00:10:58#

«Ты получаешь расу из сахаджия-песен». На протяжении пяти дней поются песни (от Нитьянанда-трайодаши, если не ошибаюсь, до некоего другого момента, в этот период). Так или иначе, таким был характер Бабаджи Махараджа, но он был нашим очень-очень близким, добрым другом. Всякий раз, когда у меня возникали проблемы или у Гуру Махараджа возникали проблемы, когда мы оказывались в крайне затруднительных обстоятельствах, в это время неожиданно появлялся Бабаджи Махарадж и давал решение. Так Бабаджи Махарадж служил Шриле Гуру Махараджу.

#00:11:56#

И когда он приходил из Вриндавана в Навадвипу, он непременно всякий раз посещал Хапанию. Он посещал школу, где учился Гуру Махарадж, [приходил] пешком и пешком возвращался обратно в матх. И однажды Гуру Махарадж спросил его: «Зачем ты ходишь в Хапанию? Зачем ты ходишь в мою школу?» Бабаджи Махарадж сказал: «Я считаю вас неотличным от Рупы Госвами, потому я хожу в место вашего рождения и в вашу школу. Я считаю вас самим Рупой Госвами, и причина такова — все шлоки, написанные вами, подобны шлокам Рупы Госвами. Потому я чувствую влечение прежде всего к вашим шлокам, во-вторых, я пленен вашим характером».

#00:13:25#

Я также написал его пранама-мантру. [Шрила Говинда Махарадж пытается вспомнить слова пранама-мантры.] Я забыл, но есть самадхи-мандир Бабаджи Махараджа во Вриндаване, в Нандаграме. Там выгравирована моя шлока — пранама-мантра Бабаджи Махараджа:

#00:14:02#

…ванде йукта-вира̄га-бхакти-ласитам̇ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-да̄са-прабхум[3]

#00:14:12#

Я помню последнюю строчку. Я написал пранама-мантру Госвами Махараджа[4], пранама-мантру Джаджавара Махараджа, пранама-мантру Бабаджи Махараджа и Шрилы Гуру Махараджа, и другие пранама-мантры я написал.

#00:14:55#

Но вначале Бабаджи Махарадж не поверил в то, что я написал, поскольку мои шлоки неотличны от шлок Шрилы Гуру Махараджа, мои сочинения неотличны от сочинений Шрилы Гуру Махараджа. И Бабаджи Махарадж не поверил. Он сказал: «Невозможно! Этот мальчик не может написать подобное». И тогда Гуру Махарадж сказал: «Испытайте его. Задайте ему тему, он напишет стихотворение». Бабаджи Махарадж дал мне тему, и я написал одну шлоку. Очень трудно было поверить ему, что это мое сочинение.

#00:15:42#

Я тоже не могу поверить. Я думаю, это нечто нисходящее свыше. Я очень незначителен. Как это может прийти через меня? Но это нисходит свыше. В это я верю. Но в конце концов все поверили, когда после ухода Шрилы Гуру Махараджа я написал десять шлок пранама-мантры Шрилы Гуру Махараджа. В то время Шрилы Гуру Махараджа уже не было в этом мире, но я написал эти шлоки.

#00:16:29#

науми ш́рӣ-гурупа̄да̄бджам̇ йатира̄джеш́вареш́варам
ш́рӣ-бхактиракш̣акам ш́рӣла-, ш́рӣдхара-сва̄минам̇ сада̄

судӣргхонната-дӣпта̄нгам̇, супӣбйа-вапуш̣ам̇ парам
[тридан̣д̣а-туласӣма̄ла̄-, гопӣчандана-бхӯш̣итам]…[5]

#00:16:56#

Такого рода шлоки, десять шлок. И когда люди увидели, они поверили: «Да, это сочинение Говинды Махараджа».

#00:17:12#

Вначале Бабаджи Махарадж также не верил в то, что это мои произведения. Это были чудесные произведения. По правде говоря, я сам удивляюсь. После того, как сочинение возникало, я думал: как это возникло, что было сочинено? Особенно после самадхи. Гуру Махарадж восседал там. Я также упомянул [это]. И так далее, и так далее.

#00:18:01#

Бабаджи Махарадж был очень хорошим другом Шрилы Гуру Махараджа. Но Бабаджи Махарадж был привязан к Харинаму, и он в одиночестве счастливо жил, воспевая Имя: «Харе Кришна, Харе Кришна». Однако Прабхупада Сарасвати Тхакур не был доволен. Прабхупада Сарасвати Тхакур был доволен служением, а не перебиранием четок. И Сарасвати Тхакур сказал: «Это явление [вкус к Святому Имени] спонтанно придет к тебе. Оно проявится в твоем сердце». То, что я сам говорю людям, принимающим посвящение в Харинам.

#00:19:02#

И что произошло? Бабаджи Махарадж жил в джунглях Балихати рядом с матхом. Рядом с матхом находятся джунгли. Он уходил в джунгли и повторял [Святое Имя] в джунглях. Гуру Махарадж в то время проповедовал в Аллахабаде. И Гуру Махарадж написал одно письмо Прабхупаде Сарасвати Тхакуру: «Свадхикарана Брахмачари живет в Балихати. Если я сумею использовать его помощь здесь, в матхе, то моя проповедь будет более удовлетворительной. Если вы дадите ему указание, он обязательно придет ко мне».

#00:20:11#

И Прабхупада Сарасвати Тхакур ответил: «Если ты сумеешь занять его в служении Махапрабху, тогда я поверю в то, что ты — лучший друг Свадхикараны Брахмачари, поскольку я знаю: петь Харе Кришна маха-мантру в джунглях Балихати не есть кришна-анушиланам, не есть практика сознания Кришны. Это майя». Этот ответ был опубликован в книге во времена Сарасвати Тхакура. Эта книга называется «Патравали». Там содержится письмо Прабхупады Сарасвати Тхакура. Оно опубликовано там.

#00:21:26#

Повторение Харинама не есть сознание Кришны. [Бенгали.] Слово «малика» в бенгальском оригинале означает «перебирание четок». «Я не чувствую, что тот, кто занимается этим, практикует сознание Кришны. Он пребывает в майе. Если ты задействуешь его в служении Махапрабху в твоем обществе, то я буду в высшей степени удовлетворен». Гуру Махарадж передал это письмо Бабаджи Махараджу, и Бабаджи Махарадж перешел жить в матх. А это письмо было опубликовано в «Патравали».

#00:22:37#

[Бенгали]

#00:22:47#

Так звучит ответ Шрилы Сарасвати Тхакура на бенгали.

#00:22:51#

Столь многое происходило. Множество черт в характере Бабаджи Махараджа, но в конце концов он был «ранен». Имеется в виду галагал, как мы говорим на бенгали, и источником этого галагала был Сиддханти Махарадж. Он стоял во главе храма в Навадвипе. Этого вайшнава звали Сиддханти. Он направил галагал на Бабаджи Махараджа. Галагал означает «брань», «упреки», «поношение».

#00:23:31#

Он сказал буквально следующее: «Ты ходишь из матха в матх, ешь до отвала, вкушаешь вкусные блюда и позиционируешь себя в качестве парамахамса-бабаджи». И многое другое он сказал. Эти оскорбления глубоко ранили Бабаджи Махараджа. Бабаджи Махарадж, как правило, не заботился о том, что говорят люди, но этот упрек неожиданно глубоко ранил его, и он начал поститься до смертельного исхода. Он захотел покончить с собой таким образом. Он жил в матхе Мадхава Махараджа во Вриндаване. Там в одной комнате он закрылся и сидел день и ночь, повторяя Харинам, и хотел оставить тело, но все просили его отказаться от этой идеи.

#00:24:42#

Гуру Махарадж также просил ради Прабхупады. Он говорил: «Ради Прабхупады я прошу вас отказаться от этой затеи», но он не прислушался. Тогда Бон Махарадж силой отвез его в делийскую больницу. На тот момент он постился уже пятнадцать дней, организм был обезвожен и так далее, и так далее. Врачи вернули его к жизни, но жизнь эта уже была разрушена. И через два месяца он оставил тело. Такова печальная, трагическая история Бабаджи Махараджа.

#00:25:35#

Бон Махарадж насильно пытался вернуть его к жизни. Это правеша. Так называется на санскрите это явление. То, что Парикшит Махарадж совершал на берегу Ганги — постился, ожидая прихода смерти; Бабаджи Махарадж следовал такому же процессу. Жизнь ему была возвращена, но в конце концов он не сумел вернуться к жизни и умер по прошествии двух месяцев. Очень печально, прискорбно. Он был нашим лучшим другом, лучшим другом Чайтанья Сарасват Матха, а также хорошим другом Гуру Махараджа.

#00:26:56#

Через семь дней после того, как я присоединился к Матху, Бабаджи Махарадж пришел туда [в Навадвип], и я впервые увидел его. Гуру Махарадж сказал Бабаджи Махараджу: «Видите этого мальчика? Постарайтесь оценить его. Пожалуйста, скажите, хорош он или плох? Испытайте его». Бабаджи Махарадж испытал меня и дал заключение: «Да, он очень разумный, хороший мальчик». И Гуру Махарадж был счастлив слышать это. Двух людей спросил Гуру Махарадж. Одной из этих двух была Рама Диди, второй — Бабаджи Махарадж. Гуру Махарадж спросил у Рамы Диди: «Рама Диди! Хорош или плох этот мальчик?» Внешне я был хорошим мальчиком.

#00:28:02#

Так или иначе, в память об этом Бабаджи Махарадже я опубликовал книгу песен «Гаудия-гитанджали», песенник. Деньги дал Авадхут, то есть Вираха Пракаш, сорок тысяч рупий, и я опубликовал «Гаудия-гитанджали».

Джай Гуру Махарадж!

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Преданные: Джай!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Яшода Деви Даси
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас

 


[1] Суджана̄рвуда-ра̄дхита-па̄да-йугам̇, йуга-дхарма-дхурандхара-па̄тра-варам / варада̄бхайа-да̄йака-пӯджйа-падам̇, пран̣ама̄ми сада̄ прабхупа̄да-падам — «Его лотосоподобным стопам служит в преданности множество возвышенных добродетельных душ. Он провозгласил религию этого века [Шри Харинама-санкиртану]. Он правящий монарх Вишва-Вайшнава-раджа-сабхи — вселенского общества чистых преданных, подлинных царей и вождей всего мира. Он исполнил самые сокровенные желания тех, кто рассеивает страх всех душ. Я припадаю к лотосоподобным стопам этой величайшей души, почитаемой всеми, — я вновь и вновь поклоняюсь сиянию, исходящему от лотосоподобных стоп моего господина» (первый стих песни «Шри Шри Прабхупада-падма Ставаках»).

[2] Бхайабхан̃джана джайаш́ам̇сана-карун̣а̄йата-найанам, канакотпала-джанакоджвала-расаса̄гара-чайанам, мукхарӣкр̣та-дхаран̣ӣтала-харикӣрттана-расанам / кш̣итипа̄вана-бхавата̄ран̣а-пихита̄рун̣а-васанам, ш́убхадодайа-дивасе вр̣ш̣аравиджа̄-ниджа-дайитам, пран̣ама̄ми ча чаран̣а̄нтика-парича̄рака-сахитам — «Он (имеющий божественный облик) явился в этот мир в месте рождения золотого лотоса — из океана вкуса божественного супружества. Его милосердные глаза рассеивают страх (страдающих душ) и провозглашают победу (предавшихся душ). Его язык (постоянно) наводняет планету Земля звуками Шри Кришна-санкиртаны, красота блистает в одеждах (шафранного) солнечного сияния, очищающего Вселенную и разгоняющего страдания материального существования. В святой день его явления я (вновь и вновь) поклоняюсь возлюбленному спутнику Шри Вришабханунандини и слугам его лотосоподобных стоп» (первый стих поэмы «Шри Дайита Дас Пранати Панчакам»).

[3] Саумйам̇ саттва-танум̇ саха̄са-ваданам̇ кан̣т̣хам̇ сута̄на̄нвитам̇, кр̣ш̣н̣а̄нанда-карам̇ рат̣антам аниш́ам̇ на̄ма̄кш̣арам̇ сундарам / ш́рӣ-нандӣш́варам-а̄ш́ритам̇ враджабхуви гауре ча ма̄йа̄пурам̇, ванде йукта-вира̄га-бхакти-ласитам̇ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-да̄са-прабхум — «Своим умиротворенным божественным обликом, улыбающимся лицом и мелодичным голосом он радует Шри Кришну, непрестанно и прекрасным образом призывая Его Имя. Пребывая в Шри Нандишваре во Враджа Дхаме или в Шри Майяпуре в Гаура Дхаме, он предстает во всем великолепии подлинной отрешенности и преданности. Я предлагаю поклон моему владыке Шриле Кришнадасу Бабаджи Махараджу».

[4] Имеется в виду Шрипад Бхакти Апракрита Саранга Госвами Махарадж.

[5] «Непрестанно и с великим смирением склоняюсь я к лотосоподобным стопам моего божественного учителя, повелителя царей-санньяси — Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Свами. Его священный облик величественен, благороден и сияет божественным светом, чарующим взгляд. Украшенный гопичанданой и ожерельем из туласи, он держит в руках тройной посох вайшнавских аскетов» (Шрила Б. С. Говинда Махарадж. «Пранати Дашакам», 1–2).

 



←  «Непрестанно воспевая». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Пранама-мантра в честь Кришнадаса Бабаджи Махараджа | “Constantly Chanting.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. Pranam mantra in honour of Krisnadas Babaji Maharaj ·• Архив новостей •· «Слава Кришнадаса Бабаджи Махараджа». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 17 апреля 2017 года. Гупта Говардхан | “Krishnadas Babaji Maharaj’s Glories.” Srila B. S. Goswami Maharaj. April 17, 2017. Gupta Govardhan  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 17.4 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

О Кришнадасе Бабаджи Махарадже

(26 апреля 2008 года. Колката, Индия)

  

Вчера был тиробхав, день ухода Шрилы Кришнадаса Бабаджи Махараджа. Он обладал неоднозначным характером, но всегда воспевал [Святое Имя Кришны], танцевал, прославлял Гуру-Гаурангу Гандхарву-Говиндасундара. Он пел многочисленные санскритские песни. И не только пел, но все песни Шрилы Гуру Махараджа распространял. Куда бы он ни шел, он пел эти песни.

#00:01:26#

Сейчас я не знаю, есть это или нет, но самадхи-мандир Прабхупады Сарасвати Тхакура… Многие шлоки, написанные Гуру Махараджем, были выгравированы на стене храма в свое время Бабаджи Махараджем. В то время администрации это не нравилось, поскольку Шрила Гуру Махарадж принадлежал к лагерю, оппозиционному их собственному лагерю, но Бабаджи Махарадж настоял на своем. Силой он добился того, чтобы были выгравированы некоторые произведения (три-четыре, не все), композиции Шрилы Гуру Махараджа.

#00:02:18#

Он пел песни Шрилы Гуру Махараджа, распространял повсюду: «суджана̄рвуда-ра̄дхита…»[1], «бхайабхан̃джана джайаш́ам̇сана…»[2]. Эти песни и многие другие песни. Он был очень хорошим, важным другом Шрилы Гуру Махараджа. Он не был связан законом какой бы то ни было миссии. Он ходил повсюду и навещал всех, и все уважали его.

#00:03:12#

Только Кешава Махарадж не почитал его в качестве Бабаджи Махараджа. Кешава Махарадж называл его Свадхикарана Брахмачари по следующей причине. «Кто Гуру? Кто дал ему бабаджи-веш? Кто его бабаджи-гуру? Кто дал ему одежды бабаджи, посвящение в бабаджи? От кого он получил [посвящение]?» Поэтому он не признавал его статус, положение бабаджи и всегда называл его Свадхикарана Брахмачари, но никогда не Кришнадас Бабаджи Махарадж.

#00:04:01#

Кришнадас Бабаджи Махарадж всегда говорил правду, и зачастую это оборачивалось против него. То, что он говорил, оборачивалось против него. Он был привязан к сахаджия-песням, очень сильно привязан, и Гуру Махараджу это не нравилось. Однако он был очень хорошим другом, добрым другом Шрилы Гуру Махараджа.

#00:04:33#

Каждый год Бабаджи Махарадж приходил, чтобы слушать сахаджия-песни. И в один год Гуру Махарадж сказал ему: «Бабаджи Махарадж! Не ходите слушать в том Матхе сахаджия-песни. Прабхупада не примет [этот поступок] и не будет милостив ко мне». Но Бабаджи Махарадж не послушался и пошел. А когда он вернулся, то Гуру Махарадж сказал ему: «Уходите из моего Матха». И Бабаджи Махарадж принял это и ушел в Майяпур.

#00:05:30#

На пути в Майяпур в одном месте жил некий бабаджи, который был последователем Прабхупады — Мукунда Дас Бабаджи. Он повторял Святое Имя на дороге на четках и увидел, как идет Бабаджи Махарадж. Он сказал: «О, Кришнадас! Иди сюда!» Этот Мукунда Дас Бабаджи был очень стар. Около ста лет ему было.

#00:06:04#

«Где ты был? — спросил он. — Откуда ты идешь?» Тот ответил: «Я иду из Матха Шридхара Махараджа». И Бабаджи Махарадж рассказал: «Шридхар Махарадж выгнал меня из своего Матха, и теперь я иду в Майяпур». «Шридхар Махарадж — твой добрый друг, лучший друг. С какой стати он выгнал тебя? Я не в силах в это поверить. Я не могу поверить, что незначительная причина тому была. Должно быть, причина была очень серьезной».

#00:06:58#

И Бабаджи Махарадж ответил: «Да. Я ходил слушать сахаджия-песни, и Шридхару Махараджу это не нравилось. Я лучший друг Шридхара Махараджа, но он выгнал меня. Шридхар Махарадж поступил совершенно оправданно. Он поступил оправданно. Прабхупада будет доволен им, счастлив».

#00:07:34#

«Ты бабаджи, ты повторяешь три лакха (триста тысяч) святых имен каждый день, и ты не чувствуешь радость от этого, расу (раса означает „вкус“) — ты не чувствуешь [духовный] вкус от [воспевания] Харинама. И ты ходишь слушать «исполненные вкуса» сахаджия-песни? Ты повторяешь три лакха Святого Имени и не чувствуешь никакой радости от Имени? Потому Шридхар Махарадж поступил безупречно».

#00:08:25#

Об этом эпизоде Бабаджи Махарадж сам рассказал нам. Он всегда говорил только правду. Существует чудесная бенгальская пословица:

#00:08:35#

[Бенгали]

#00:08:47#

Бенгальские слова Мукунды Даса Бабаджи были замечательными, чудесными: «Прабхупада не будет доволен. Ты повторяешь три лакха Имени и не чувствуешь радости. Ты не чувствуешь никакого вкуса и черпаешь вкус, радость в сахаджия-песнях. Шридхар Махарадж поступил очень хорошо». Бабаджи Махарадж рассказывал нам об этом эпизоде, пересказывал нам слова Мукунды Даса Бабаджи.

#00:09:33#

Затем прошло дней пять после этого эпизода с песнями. «Вы выгнали Бабаджи Махараджа, а он лучший друг нашего Матха. Ваш личный лучший друг или нет, я не знаю, но нашего Матха он лучший друг». Гуру Махарадж ответил на это: «Кого я должен удовлетворять? Вашего Бабаджи Махараджа или нашего Гуру Махараджа? Наш Прабхупада не будет доволен подобным. Я должен смотреть на Прабхупаду, а не на то обстоятельство, что Бабаджи Махарадж — мой хороший друг. Я поступил правильно».

#00:10:29#

Мукунда Дас Бабаджи на следующий день пришел и сказал: «Факты таковы: Гуру Махарадж не принимает в расчет ничего, кроме служения Шриле Сарасвати Тхакуру. Это [сахаджия] не есть служение Шриле Сарасвати Тхакуру, потому Гуру Махарадж отверг Бабаджи Махараджа».

#00:10:58#

«Ты получаешь расу из сахаджия-песен». На протяжении пяти дней поются песни (от Нитьянанда-трайодаши, если не ошибаюсь, до некоего другого момента, в этот период). Так или иначе, таким был характер Бабаджи Махараджа, но он был нашим очень-очень близким, добрым другом. Всякий раз, когда у меня возникали проблемы или у Гуру Махараджа возникали проблемы, когда мы оказывались в крайне затруднительных обстоятельствах, в это время неожиданно появлялся Бабаджи Махарадж и давал решение. Так Бабаджи Махарадж служил Шриле Гуру Махараджу.

#00:11:56#

И когда он приходил из Вриндавана в Навадвипу, он непременно всякий раз посещал Хапанию. Он посещал школу, где учился Гуру Махарадж, [приходил] пешком и пешком возвращался обратно в матх. И однажды Гуру Махарадж спросил его: «Зачем ты ходишь в Хапанию? Зачем ты ходишь в мою школу?» Бабаджи Махарадж сказал: «Я считаю вас неотличным от Рупы Госвами, потому я хожу в место вашего рождения и в вашу школу. Я считаю вас самим Рупой Госвами, и причина такова — все шлоки, написанные вами, подобны шлокам Рупы Госвами. Потому я чувствую влечение прежде всего к вашим шлокам, во-вторых, я пленен вашим характером».

#00:13:25#

Я также написал его пранама-мантру. [Шрила Говинда Махарадж пытается вспомнить слова пранама-мантры.] Я забыл, но есть самадхи-мандир Бабаджи Махараджа во Вриндаване, в Нандаграме. Там выгравирована моя шлока — пранама-мантра Бабаджи Махараджа:

#00:14:02#

…ванде йукта-вира̄га-бхакти-ласитам̇ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-да̄са-прабхум[3]

#00:14:12#

Я помню последнюю строчку. Я написал пранама-мантру Госвами Махараджа[4], пранама-мантру Джаджавара Махараджа, пранама-мантру Бабаджи Махараджа и Шрилы Гуру Махараджа, и другие пранама-мантры я написал.

#00:14:55#

Но вначале Бабаджи Махарадж не поверил в то, что я написал, поскольку мои шлоки неотличны от шлок Шрилы Гуру Махараджа, мои сочинения неотличны от сочинений Шрилы Гуру Махараджа. И Бабаджи Махарадж не поверил. Он сказал: «Невозможно! Этот мальчик не может написать подобное». И тогда Гуру Махарадж сказал: «Испытайте его. Задайте ему тему, он напишет стихотворение». Бабаджи Махарадж дал мне тему, и я написал одну шлоку. Очень трудно было поверить ему, что это мое сочинение.

#00:15:42#

Я тоже не могу поверить. Я думаю, это нечто нисходящее свыше. Я очень незначителен. Как это может прийти через меня? Но это нисходит свыше. В это я верю. Но в конце концов все поверили, когда после ухода Шрилы Гуру Махараджа я написал десять шлок пранама-мантры Шрилы Гуру Махараджа. В то время Шрилы Гуру Махараджа уже не было в этом мире, но я написал эти шлоки.

#00:16:29#

науми ш́рӣ-гурупа̄да̄бджам̇ йатира̄джеш́вареш́варам
ш́рӣ-бхактиракш̣акам ш́рӣла-, ш́рӣдхара-сва̄минам̇ сада̄

судӣргхонната-дӣпта̄нгам̇, супӣбйа-вапуш̣ам̇ парам
[тридан̣д̣а-туласӣма̄ла̄-, гопӣчандана-бхӯш̣итам]…[5]

#00:16:56#

Такого рода шлоки, десять шлок. И когда люди увидели, они поверили: «Да, это сочинение Говинды Махараджа».

#00:17:12#

Вначале Бабаджи Махарадж также не верил в то, что это мои произведения. Это были чудесные произведения. По правде говоря, я сам удивляюсь. После того, как сочинение возникало, я думал: как это возникло, что было сочинено? Особенно после самадхи. Гуру Махарадж восседал там. Я также упомянул [это]. И так далее, и так далее.

#00:18:01#

Бабаджи Махарадж был очень хорошим другом Шрилы Гуру Махараджа. Но Бабаджи Махарадж был привязан к Харинаму, и он в одиночестве счастливо жил, воспевая Имя: «Харе Кришна, Харе Кришна». Однако Прабхупада Сарасвати Тхакур не был доволен. Прабхупада Сарасвати Тхакур был доволен служением, а не перебиранием четок. И Сарасвати Тхакур сказал: «Это явление [вкус к Святому Имени] спонтанно придет к тебе. Оно проявится в твоем сердце». То, что я сам говорю людям, принимающим посвящение в Харинам.

#00:19:02#

И что произошло? Бабаджи Махарадж жил в джунглях Балихати рядом с матхом. Рядом с матхом находятся джунгли. Он уходил в джунгли и повторял [Святое Имя] в джунглях. Гуру Махарадж в то время проповедовал в Аллахабаде. И Гуру Махарадж написал одно письмо Прабхупаде Сарасвати Тхакуру: «Свадхикарана Брахмачари живет в Балихати. Если я сумею использовать его помощь здесь, в матхе, то моя проповедь будет более удовлетворительной. Если вы дадите ему указание, он обязательно придет ко мне».

#00:20:11#

И Прабхупада Сарасвати Тхакур ответил: «Если ты сумеешь занять его в служении Махапрабху, тогда я поверю в то, что ты — лучший друг Свадхикараны Брахмачари, поскольку я знаю: петь Харе Кришна маха-мантру в джунглях Балихати не есть кришна-анушиланам, не есть практика сознания Кришны. Это майя». Этот ответ был опубликован в книге во времена Сарасвати Тхакура. Эта книга называется «Патравали». Там содержится письмо Прабхупады Сарасвати Тхакура. Оно опубликовано там.

#00:21:26#

Повторение Харинама не есть сознание Кришны. [Бенгали.] Слово «малика» в бенгальском оригинале означает «перебирание четок». «Я не чувствую, что тот, кто занимается этим, практикует сознание Кришны. Он пребывает в майе. Если ты задействуешь его в служении Махапрабху в твоем обществе, то я буду в высшей степени удовлетворен». Гуру Махарадж передал это письмо Бабаджи Махараджу, и Бабаджи Махарадж перешел жить в матх. А это письмо было опубликовано в «Патравали».

#00:22:37#

[Бенгали]

#00:22:47#

Так звучит ответ Шрилы Сарасвати Тхакура на бенгали.

#00:22:51#

Столь многое происходило. Множество черт в характере Бабаджи Махараджа, но в конце концов он был «ранен». Имеется в виду галагал, как мы говорим на бенгали, и источником этого галагала был Сиддханти Махарадж. Он стоял во главе храма в Навадвипе. Этого вайшнава звали Сиддханти. Он направил галагал на Бабаджи Махараджа. Галагал означает «брань», «упреки», «поношение».

#00:23:31#

Он сказал буквально следующее: «Ты ходишь из матха в матх, ешь до отвала, вкушаешь вкусные блюда и позиционируешь себя в качестве парамахамса-бабаджи». И многое другое он сказал. Эти оскорбления глубоко ранили Бабаджи Махараджа. Бабаджи Махарадж, как правило, не заботился о том, что говорят люди, но этот упрек неожиданно глубоко ранил его, и он начал поститься до смертельного исхода. Он захотел покончить с собой таким образом. Он жил в матхе Мадхава Махараджа во Вриндаване. Там в одной комнате он закрылся и сидел день и ночь, повторяя Харинам, и хотел оставить тело, но все просили его отказаться от этой идеи.

#00:24:42#

Гуру Махарадж также просил ради Прабхупады. Он говорил: «Ради Прабхупады я прошу вас отказаться от этой затеи», но он не прислушался. Тогда Бон Махарадж силой отвез его в делийскую больницу. На тот момент он постился уже пятнадцать дней, организм был обезвожен и так далее, и так далее. Врачи вернули его к жизни, но жизнь эта уже была разрушена. И через два месяца он оставил тело. Такова печальная, трагическая история Бабаджи Махараджа.

#00:25:35#

Бон Махарадж насильно пытался вернуть его к жизни. Это правеша. Так называется на санскрите это явление. То, что Парикшит Махарадж совершал на берегу Ганги — постился, ожидая прихода смерти; Бабаджи Махарадж следовал такому же процессу. Жизнь ему была возвращена, но в конце концов он не сумел вернуться к жизни и умер по прошествии двух месяцев. Очень печально, прискорбно. Он был нашим лучшим другом, лучшим другом Чайтанья Сарасват Матха, а также хорошим другом Гуру Махараджа.

#00:26:56#

Через семь дней после того, как я присоединился к Матху, Бабаджи Махарадж пришел туда [в Навадвип], и я впервые увидел его. Гуру Махарадж сказал Бабаджи Махараджу: «Видите этого мальчика? Постарайтесь оценить его. Пожалуйста, скажите, хорош он или плох? Испытайте его». Бабаджи Махарадж испытал меня и дал заключение: «Да, он очень разумный, хороший мальчик». И Гуру Махарадж был счастлив слышать это. Двух людей спросил Гуру Махарадж. Одной из этих двух была Рама Диди, второй — Бабаджи Махарадж. Гуру Махарадж спросил у Рамы Диди: «Рама Диди! Хорош или плох этот мальчик?» Внешне я был хорошим мальчиком.

#00:28:02#

Так или иначе, в память об этом Бабаджи Махарадже я опубликовал книгу песен «Гаудия-гитанджали», песенник. Деньги дал Авадхут, то есть Вираха Пракаш, сорок тысяч рупий, и я опубликовал «Гаудия-гитанджали».

Джай Гуру Махарадж!

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Преданные: Джай!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Яшода Деви Даси
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас

 


[1] Суджана̄рвуда-ра̄дхита-па̄да-йугам̇, йуга-дхарма-дхурандхара-па̄тра-варам / варада̄бхайа-да̄йака-пӯджйа-падам̇, пран̣ама̄ми сада̄ прабхупа̄да-падам — «Его лотосоподобным стопам служит в преданности множество возвышенных добродетельных душ. Он провозгласил религию этого века [Шри Харинама-санкиртану]. Он правящий монарх Вишва-Вайшнава-раджа-сабхи — вселенского общества чистых преданных, подлинных царей и вождей всего мира. Он исполнил самые сокровенные желания тех, кто рассеивает страх всех душ. Я припадаю к лотосоподобным стопам этой величайшей души, почитаемой всеми, — я вновь и вновь поклоняюсь сиянию, исходящему от лотосоподобных стоп моего господина» (первый стих песни «Шри Шри Прабхупада-падма Ставаках»).

[2] Бхайабхан̃джана джайаш́ам̇сана-карун̣а̄йата-найанам, канакотпала-джанакоджвала-расаса̄гара-чайанам, мукхарӣкр̣та-дхаран̣ӣтала-харикӣрттана-расанам / кш̣итипа̄вана-бхавата̄ран̣а-пихита̄рун̣а-васанам, ш́убхадодайа-дивасе вр̣ш̣аравиджа̄-ниджа-дайитам, пран̣ама̄ми ча чаран̣а̄нтика-парича̄рака-сахитам — «Он (имеющий божественный облик) явился в этот мир в месте рождения золотого лотоса — из океана вкуса божественного супружества. Его милосердные глаза рассеивают страх (страдающих душ) и провозглашают победу (предавшихся душ). Его язык (постоянно) наводняет планету Земля звуками Шри Кришна-санкиртаны, красота блистает в одеждах (шафранного) солнечного сияния, очищающего Вселенную и разгоняющего страдания материального существования. В святой день его явления я (вновь и вновь) поклоняюсь возлюбленному спутнику Шри Вришабханунандини и слугам его лотосоподобных стоп» (первый стих поэмы «Шри Дайита Дас Пранати Панчакам»).

[3] Саумйам̇ саттва-танум̇ саха̄са-ваданам̇ кан̣т̣хам̇ сута̄на̄нвитам̇, кр̣ш̣н̣а̄нанда-карам̇ рат̣антам аниш́ам̇ на̄ма̄кш̣арам̇ сундарам / ш́рӣ-нандӣш́варам-а̄ш́ритам̇ враджабхуви гауре ча ма̄йа̄пурам̇, ванде йукта-вира̄га-бхакти-ласитам̇ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-да̄са-прабхум — «Своим умиротворенным божественным обликом, улыбающимся лицом и мелодичным голосом он радует Шри Кришну, непрестанно и прекрасным образом призывая Его Имя. Пребывая в Шри Нандишваре во Враджа Дхаме или в Шри Майяпуре в Гаура Дхаме, он предстает во всем великолепии подлинной отрешенности и преданности. Я предлагаю поклон моему владыке Шриле Кришнадасу Бабаджи Махараджу».

[4] Имеется в виду Шрипад Бхакти Апракрита Саранга Госвами Махарадж.

[5] «Непрестанно и с великим смирением склоняюсь я к лотосоподобным стопам моего божественного учителя, повелителя царей-санньяси — Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Свами. Его священный облик величественен, благороден и сияет божественным светом, чарующим взгляд. Украшенный гопичанданой и ожерельем из туласи, он держит в руках тройной посох вайшнавских аскетов» (Шрила Б. С. Говинда Махарадж. «Пранати Дашакам», 1–2).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования