«День явления Шрилы Рагхунатха Даса Госвами». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 2 февраля 2009 года. Колката, Индия



скачать (формат MP3, 25.28M)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

День явления Шрилы Рагхунатха Даса Госвами

(2 февраля 2009 года. Колката, Индия)

 

Вы знаете, что я больной человек, сегодня мне трудно говорить, однако я хочу рассказать о нашем ачарье — Рагхунатхе Дасе Госвами. День его явления происходит в день Сарасвати-пуджи. Во времена Гуру Махараджа мы обсуждали все: день рождения каждого вайшнава и день ухода каждого вайшнава, праздновали, вспоминали их и их божественную духовную деятельность. Ни один преданный не был забыт, все были включены в программу Гуру Махараджа.

#00:01:33#

С каждым днем столь многое меняется. Наша практика также изменяется в чем-то. Изменения — не всегда плохо. Если живая жизненная субстанция остается неизменной, не затрагивается, тогда все в порядке. Каков наш идеал? Что мы делаем? Что мы хотим делать? Чему мы хотим следовать? Это линия Рупы Госвами. Это означает линию Даса Госвами, которая проходит красной нитью через нашу духовную жизнь.

#00:02:59#

ш́рӣ-рӯпа-рагхуна̄тха-паде йа̄ра а̄ш́а
чаитанйа-чарита̄мр̣та кахе кр̣ш̣н̣ада̄са[1]

Кришнадас Кавирадж Госвами дал эти указания, направление: «Если ты хочешь быть преданным Махапрабху, ты должен идти к Рупе и Рагхунатху». Сварупа Дамодар, который неотличен от Махапрабху, знает все. И Кришнадас Кавирадж Госвами сказал: «Нашим идеалом должны быть Рупа, Рагхунатх». «Чайтанья-чаритамрита» велика, но в каждой главе написано: ш́рӣ-рӯпа-рагхуна̄тха-паде йа̄ра а̄ш́а, чаитанйа-чарита̄мр̣та кахе кр̣ш̣н̣ада̄са.

#00:04:11#

Вначале Рагхунатх Дас Госвами… Следует сказать, что он был идеальным последователем линии Махапрабху, поскольку Махапрабху лично наставлял, давал наставления Рагхунатху в Пури Дхаме. Махапрабху вверил его руководству Сварупы Дамодара Госвами. Сварупа Дамодар и Махапрабху неотличны — так написано, так сказано в писаниях. Махапрабху передал Даса Госвами Сварупе Дамодару, вверил его руководству Сварупы Дамодара, велел Сварупе Дамодару заботиться о Дасе Госвами, и он это делал.

#00:05:24#

Последние игры Махапрабху совершал в обществе Сварупы Дамодара, поэтому Сварупа Дамодар знает все. Махапрабху очень любил характер Даса Госвами. Не только сон, еда, совокупление, оборона — не такая жизнь. Если мы посмотрим на жизнь Рагхунатха Даса Госвами, попытаемся следовать его образу жизни, что мы увидим? Настроение полного, тотального отречения от материального мира.

#00:06:12#

«индра-сама аиш́варйа, стрӣ апсара̄-сама
э саба ба̄ндхите на̄рилека йа̄н̇ра мана

дад̣ира бандхане та̄н̇ре ра̄кхиба̄ ке-мате?
джанма-да̄та̄ пита̄ на̄ре ‘пра̄рабдха’ кхан̣д̣а̄ите

чаитанйа-чандрера кр̣па̄ хан̃а̄чхе ин̇ха̄ре
чаитанйа-чандрера ‘ба̄тула’ ке ра̄кхите па̄ре?»[2]

#00:06:42#

Отец Рагхунатха Даса Госвами говорит с матерью Даса Госвами. Мать спрашивает: «Почему ты не свяжешь своего мальчика, не запрешь его дома? Тогда он не сможет убежать». Отец сказал на это: «Ты не можешь понять, что происходит. Есть ли что-то, что я не дал ему? Айшварья (роскошь) — он живет в роскоши. Все есть в его распоряжении. Его жена подобна апсаре. Чего люди хотят? Канак, камини и пратиштху. Канак — моя сокровищница полна, — сказал отец, — сын наслаждается обществом прекрасной женщины. А его слава столь же велика, как и моя слава. У него есть все, но ничто его не интересует. И почему? Чаитанйа-чандрера кр̣па̄ хан̃а̄чхе ин̇ха̄ре — Махапрабху Чайтаньядев столь милостив и одарил твоего сына всей Своей милостью — и он стал таким».

#00:08:38#

Чайтаньядев оставил дом в юности. Сколько было лет Вишнуприи? Я забыл. Лет шестнадцать или семнадцать. Махапрабху оставил Свой дом, оставил Вишнуприю Деви. Он показал Вишнуприи Деви, что сделать это необходимо ради блага этого мира: «Я явился для этого, Ты явилась для этого. Это не только Мой долг — это Твой долг также». Махапрабху оказал всяческую заботу, позаботился о Вишнуприи и ушел из дома, принял санньясу. Не такую санньясу, как наша: сегодня человек принимает санньясу, а завтра он женится; послезавтра принимает еще одну санньясу, а потом принимает двух жен. Такова наша санньяса. Как я уже сказал — столь многое меняется в наше время.

#00:09:48#

Один человек, который хотел принять санньясу, плакал: «Мне нужна санньяса, мне нужна санньяса». Я видел, что он хороший человек. «Хорошо, я беру на себя вашу вину». Я поговорил с Гуру Махараджем, попросил дать ему санньясу. Гуру Махарадж дал санньясу. Через год или два он сказал: «О, вы взяли на себя мою вину — теперь я чистый, я буду грихастхой». И он стал грихастхой. Затем он вновь вернулся, но я не ругал его, я постарался позаботиться о нем. Я знаю, насколько обусловленной душе трудно, тяжело сохранять устойчивость в жизни сознания Кришны. Это не так просто. Он что-то сделал, этот человек, и он вновь сделает в будущем. Он оставался месяц или два месяца в Матхе и ушел, не давав мне пранами.

#00:11:44#

Он думал: «Говинда Махарадж всячески обо мне заботится. Я должен дать ему что-то». У него было нечто ценное, какой-то предмет, он дал мне его. Почему я его не ругал? Потому что я знаю, какова их ситуация. Мир, в котором мы живем, — это сумасшедший дом. Живя в этом мире, очень легко стать сумасшедшим. Однако необходимо сохранять полноту сознания. И это сознание сливается с сознанием Кришны. Тогда я буду чист и буду счастлив.

#00:12:49#

Рагхунатх Дас Госвами — это наш идеал [буквально]. Махапрабху в юном возрасте оставил дом, семью, богатства. Перед тем, как уйти из дома, Он позаботился о матери Шачи, но Он заботился о ней на расстоянии: посылал ей, например, кусок ткани, пять рупий со слугой, ради служения посылал ей эту ткань. Это шантана(?).

Шрипад Шруташрава Прабху: Когда человек чувствует боль в сердце, и он…

#00:13:31#

Шрила Говинда Махарадж: Да, другой человек пытается его утешить. Махапрабху утешал Шачимату, потому что Шачимата потеряла восьмерых детей. Шачимата чувствовала боль: «У меня остался только Нимай, и этот Нимай тоже ушел». Но Шачимата понимала, почему Нимай ушел, потому что Нимай явил, открыл ей Свою божественную форму.

#00:14:15#

Следующий пример — Рагхунатх Дас Госвами. Он явился здесь, неподалеку. Хиранья Говардхан звали его отца.

Шрипад Шруташрава Прабху: Хиранья и Говардхан Маджумдар. Хиранья — отец, а Говардхан — дядя.

Шрила Говинда Махарадж: Два брата, богатые люди. Он родился в этой семье, но не испытывал никакой привязанности к мирским вещам. Пита (отец) женил его на прекрасной девушке, окружил его роскошью. Все, что он хотел, еще до того, как он попросил, ему предоставляли. Таким был образ жизни его семьи. Но он не был привязан к этому. Он всегда пытался уйти к Махапрабху.

#00:15:43#

До санньясы он пришел к Махапрабху, он встречался с Ним, но Махапрабху сказал ему: гхаре йа̄о, на̄ хао ва̄тула[3] — «Не сходи с ума. Ты освободишься от обусловленного состояния. Сейчас возвращайся домой». Но когда Махапрабху принял санньясу, Дас Госвами не мог оставаться дома, много раз пытался уйти в Пури, но всякий раз его возвращали обратно, поскольку отец приставил к нему двенадцать стражников.

#00:16:50#

В конце концов однажды Рагхунатх Дас Госвами услышал, что Нитьянанда Прабху пришел в Панихати. Он попросил позволения у отца: «Я хочу встретиться с Нитьянандой Прабху!» — «Да-да, конечно, иди». И Рагхунатх Дас Госвами пришел к Господу Нитьянанде и предложил аштанга-дандаваты Нитьянанде, а Нитьянанда Прабху поставил Свою лотосоподобную стопу на его голову и сказал: «Теперь ты свободен. Я так давно тебя ждал, наконец-то ты пришел ко Мне. Но прежде всего накорми этих людей».

#00:17:56#

Господа Нитьянанду всегда сопровождали несколько сот человек. «Накорми…» Чем? Приготовь рис и лавру(?)? Нет, в то время это было невозможно. В то время был так называемый нишакри(?)-прасадам. Нишакри-прасадам означает сырые продукты, которые не варятся. Все это смешивается. И был устроен этот махотсав. «Накорми Моих преданных здесь», — сказал Господь Нитьянанда.

#00:18:59#

И Нитьянанда Прабху выказал ему огромную милость. Махапрабху пришел, чтобы принять эту бхогу. Нитьянанда Прабху сел, Махапрабху сел. Некоторые люди видели Махапрабху — удачливые души, — но не всем было доступно это зрелище. Затем Рагхунатх Дас Госвами дал пранами: пять золотых монет — Нитьянанде Прабху, десять золотых — Рагхаве Пандиту. Таким образом.

#00:20:08#

В тот день был устроен праздник в доме Рагхавы Пандита, неподалеку, но Нитьянанда Прабху сказал: «Сегодня Я не приду. В следующий раз, вечером, Я приду в твой дом». И Нитьянанда Прабху ушел со всей Своей группой. Затем Нитьянанда Прабху даровал Свою милость Рагхунатху Дасу Госвами: «Твое рабство закончилось. Теперь ты можешь идти к Махапрабху». Рагхунатх Дас Госвами вернулся в свой дом, но не вошел в дом как таковой. Там было нечто вроде прихожей, затем вторая половина дома — для гостей, и третья часть дома, где жила семья. Он не зашел на семейную половину. Он остался жить снаружи.

#00:21:28#

Его окружали стражники, но пришло время, и дом посетил Ядунандана Ачарья — священник, семейный жрец. Он пришел в дом отца Даса Госвами и попросил, чтобы отец отпустил Даса Госвами с ним. Рагхунатх Дас Госвами отправился вместе с ним, а по дороге он сказал Ядунандане Ачарье: «Ты иди вперед, я тебя догоню». Ядунандана Ачарья отправился домой, а Рагхунатх Дас Госвами ушел. Он воспользовался этими обстоятельствами, чтобы убежать.

#00:22:45#

Обычно люди ходили в Пури определенной дорогой. Он пошел в противоположном направлении. Мать и отец увидели, что его нет дома. Они стали искать: «Где, где он?» Послали своих людей по дороге в Пури: «Немедленно ступайте, — велели они, — и верните его обратно». Но он не шел той дорогой. Они не сумели его догнать, схватить. Рагхунатх Дас Госвами сделал крюк, повернул и пошел в Пури. На дорогу у него ушло двенадцать дней. Иногда он ел что-то, иногда ничего не готовил, принимал фрукты, молоко, останавливался в домах брахманов и принимал прасадам. За двенадцать дней он прошел шестьсот километров.

#00:24:20#

Придя в Пури, Рагхунатх Дас Госвами упал к лотосоподобным стопам Махапрабху, и сердце Махапрабху растаяло. Он обнял его и увидел, что Дас Госвами исхудал. Махапрабху вверил Даса Госвами заботе Сварупы Дамодара Госвами, попросил его позаботиться о нем всячески. Махапрабху сказал: «Ты обладаешь всей полнотой духовного богатства. Дай ему все, что есть у тебя. Я также дам ему все, и Я уже дал все». Так сказал Махапрабху. Дас Госвами стал жить в Пури.

#00:25:28#

Вы знаете, насколько отречен был Рагхунатх Дас Госвами. Вначале он просил подаяние, затем прекратил это делать. Махапрабху спросил у преданных: «Что ест Рагхунатх?» — «Он просит милостыню, но теперь перестал это делать». Махапрабху сказал: «Да, это хорошо. Просить милостыню — все равно, что заниматься проституцией: этот даст, этот не даст. Это не есть хорошо, сим̇ха-два̄ре бхикш̣а̄-вр̣тти — веш́йа̄ра а̄ча̄ра[4].

#00:26:33#

Рагхунатх Дас Госвами всегда смотрел на то, что делает Махапрабху, что ест Махапрабху, какие игры Махапрабху совершает и каким образом. Он всегда жил в обществе Сварупы Дамодара, принимая его руководство и следуя указаниям Махапрабху. Однажды он решил, что больше не будет просить подаяния. Пуджари Джаганнатха выбрасывали остатки прасадама на улицу — сгнивший рис. Он брал этот рис, промывал его водой, клал его в горшок, возвращался домой, смешивал с солью и ел.

#00:27:42#

Когда Махапрабху услышал об этом, Он был очень опечален и изумлен и пришел к нему в то место, где он жил, и увидел, что Дас Госвами ест это блюдо. Махапрабху сказал ему: «Ты ешь амриту. Почему ты не делишься с нами?» Но Сварупа Дамодар остановил Его, сказал: «Нет, Прабху, Ты не должен это есть». Их отношения были подобны отношениям Кришны и Рукмини Деви. В тот момент такие отношения проявились. Был один брамин Судама. Кришна хотел взять с его тарелки кушанья, но Рукмини схватила Его за руку и сказала: «Нет, Ты не должен этого делать».

#00:29:09#

Когда Махапрабху оставался в Пури Дхаме, Дас Госвами жил в обществе Сварупы Дамодара Госвами. Затем Махапрабху ушел, и Сварупа Дамодар также ушел, и Гададхар Пандит ушел. И Рагхунатх Дас Госвами решил отправиться во Вриндаван, подняться на Говардхан, прыгнуть вниз и так оставить тело. Когда он пришел на Говардхан, там он увидел чудо: Рупу и Санатану. «Они служат Махапрабху столь славным образом и выполняют обязанности, возложенные на них Махапрабху!» — И Дас Госвами присоединился к их группе. Рупа и Санатана стали его руководителями.

#00:30:13#

Он жил на Радха-кунде. Сам Махапрабху открыл Радха-кунду. И ответственность ухаживать за Радха-кундой была возложена на Даса Госвами. Рагхунатх Дас Госвами заботился о Радха-кунде и Шьяма-кунде. Он жил во всем Вриндаване, он совершал парикраму по Вриндавану. Он не жил, не оставался в одном месте. Одну ночь он проводил под одним деревом, другую ночь — под другим деревом, третью ночь — под третьим деревом. Таким образом. Он не испытывал никакой привязанности к какому бы то ни было месту.

#00:31:10#

…ш́уш̣ка рут̣ӣ-ча̄на̄ чива̄йа бхага парихари’[5]

Иногда он выходил просить подаяние, получал несколько роти. Две роти клал в воду, другие роти быстро высыхали в сухом климате Вриндавана. На следующий день он брал два сухих роти, клал их в воду и ел. Иногда ел чану (горошек). Так он жил. В конце концов желудок Даса Госвами не мог выносить такую диету. Он принимал лишь немного сливок.

Он написал так много, великое множество прекрасных шлок, в которых открывал свое сердце — взаимоотношения с Рупой и Санатаной. Мы можем понять, какие отношения связывали Рагхунатха Даса Госвами с Рупой и Санатаной.

#00:32:45#

твам̇ рӯпа-ман̃джарӣ сакхи пратхита пуре ’смин
пум̇сах̣ пара̄сйа ваданам̇ на хи паш́йасити
бимбадхаре кш̣ата̄м̇ ан̣а̄гата-бхартрикайа
йат те вйадха̄йи ким̇ у тач чхука-пунгавена[6]

Эти шлоки. Он имел исключительную связь с Рупой Госвами. Рупа Госвами — Рупа Манджари, а Рагхунатх Дас Госвами — Гуна Манджари.

Такого рода характер, подобный характеру Даса Госвами, мы видим в более позднюю эпоху в личности Гауракишора Даса Бабаджи Махараджа, такое же отреченное умонастроение. Бабаджи Махарадж жил подобно Дасу Госвами, был очень отречен.

#00:34:32#

Столь многие произведения написали Дас Госвами, Рупа и Санатана. Я не помню точно, что написал Дас Госвами: «Става-вали», «Става-малу»… В них содержится множество шлок. Когда Махапрабху и Сварупа Дамодар ушли из этого мира, Дас Госвами был в силах это вытерпеть и отправился во Вриндаван, встретил там Рупу и Санатану и жил в их обществе, получая всю полноту заботы, поддержки. Но когда Рупа и Санатана ушли, Дас Госвами не в силах был выдержать это.

#00:35:28#

Радха-кунда, Шьяма-кунда, Гири-Говардхан были его жизнью.

ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана твам[7]

Он написал эти шлоки, в которых говорится: «Гири-Говардхан всегда был моим прибежищем». Но когда Рупа и Санатана ушли, Дас Госвами сказал: «Я не в силах терпеть, выносить Вриндаван».

#00:36:12#

ш́ӯнйа̄йате маха̄-гош̣т̣хам̇ гирӣндро ’джагара̄йате
вйа̄гхра-тун̣д̣а̄йате кун̣д̣ам̇, джӣва̄ту-рахитасйа ме[8]

Эта и другие шлоки. В этой последней шлоке он говорит: «Теперь Радха-кунда, которая является местом радостных игр Радхи и Кришны, подобна тигру, который собирается пожрать меня — вйа̄гхра-тун̣д̣а̄йате кун̣д̣ам̇. Гирӣндро ’джагара̄йате — я вижу, что Гирирадж-Говардхан подобен огромному гигантскому питону, который хочет проглотить меня. Ш́ӯнйа̄йате маха̄-гош̣т̣хам̇ — куда бы я ни поглядел, я не вижу ни одного живого существа, все погибло, все ушло из моего поля зрения. Я утратил сердце (дживату). Этим сердцем были Рупа и Санатана».

#00:37:51#

Таково его чувство. Рагхунатх Дас Госвами — исключительный последователь Рупы.

Радхарани и Чандравали — обе являются служанками Кришны. Чандравали иногда проявляет бóльшую агрессивность и натиск, напор. Кришна идет в кунджу к Радхарани, но по дороге Чандравали хватает Кришну за руку и говорит: «Иди в мою кунджу». — «Нет-нет. Я иду в кунджу Радхарани». — «Нет-нет, иди ко мне». Таким образом. И в ту ночь Радхарани не встречает Кришну. Такие игры разлуки происходят с участием Радхарани и Чандравали. И группа Радхарани — Рупа и Санатана. Рагхунатх Дас Госвами не в силах терпеть подобное положение вещей [вмешательство Чандравали].

#00:39:18#

Однажды слуга Рагхунатха Даса Госвами шел через сакхи-стали. Там росло большое дерево с большими крупными листьями. В то время Дас Госвами питался только сливками. Каждый день он принимал немного масла на листе. В сакхи-стали росли большие деревья с крупными листьями. И сакхи-стали — это место Чандравали. Его слуга проходил по тому месту, сорвал лист и использовал его — на листе подал кушанье Рагхунатху Дасу Госвами. Дас Госвами, увидев этот лист, спросил: «Где ты взял лист?» — «Ну, я шел через сакхи-стали, — объяснил слуга, — и там я сорвал этот лист». — «Сакхи-стали? Оттуда ты принес этот лист?» — И Дас Госвами выкинул этот лист.

#00:41:03#

Бхактивинод Тхакур сказал:

сакхӣ-стхалӣ на̄хи хери найане
декхиле ш́аибйа̄ке пад̣айе мане

ра̄дхика-кун̃джа а̐дхара кари’
ла-ите ча̄хе се ра̄дха̄ра хари

йе йе пратикӯла чандра̄ра сакхӣ
пра̄н̣е дух̣кха па̄и та̄ха̄ре декхи’[9]

Бхактивинод Тхакур написал это в «Шаранагати» — сакхӣ-стхалӣ на̄хи хери найане. Каким образом это можно привести в гармонию со шлокой в «Шримад-Бхагаватам»: дхармах̣ проджджхита-каитаво ’тра, парамо нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м̇?[10] Разве такое поведение не есть проявление зависти?

#00:42:31#

[шлока]

Этот идеал дал Ведавьяса: нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м̇ — лишенный зависти. Но существует более высокое измерение — в том измерении нет никакой примеси, ни малейшей капли. Оно абсолютно чисто. Мадхура-раса — какова ее природа? Внутри столь много явлений, в этой мадхура-расе. Все зависит от умонастроения, от возраста, от ситуации, от общества — и все это ущербно, все это не работает. То измерение зовется апракрита, чинмой.

#00:44:00#

ачинтйа̄х̣ кхалу йе бха̄ва̄ на та̄м̇с таркен̣а йоджайет…[11]

Мы не можем постичь, но не должны думать, что если мы не в силах понять, какова природа этого уровня, то этот уровень ничто. Мы не можем так думать. Наши мозги, по словам Гуру Махараджа, — щенячьи. Как много щенячьими мозгами можно постичь, понять? Если мы не знаем природу того мира, это не означает, что эта природа — ничто.

#00:45:02#

ачинтйа̄х̣ кхалу йе бха̄ва̄ на та̄м̇с таркен̣а йоджайет
пракр̣тибхйах̣ парам̇ йач ча тад ачинтйасйа лакш̣ан̣ам

Пракр̣тибхйах̣ парам̇ означает: то, что мы думаем, то, что мы представляем, то, что мы понимаем, — все это бесполезно по отношению к данному измерению, не имеет ценности. Тем не менее —

#00:45:10#

адхах̣ кр̣там̇ атикра̄нтам̇ акш̣аджам̇ индрийа-джам̇ джн̃а̄нам̇ йена сах̣[12]

Положение того уровня — адхокшаджа. Индрийа-джам̇ — наши чувства терпят крах. Апракритам. Атикра̄нтам̇ означает, что это измерение находится за пределами действия наших чувств, не доступно для них, за этими пределами находится измерение апракрита. Это написано в тике Вишванатха Чакраварти Тхакура или, возможно, в тике Шридхара Свами.

#00:46:35#

татха̄ парамахам̇са̄на̄м̇
мунӣна̄м амала̄тмана̄м

бхакти-йога-видха̄нартхам̇
катхам̇ паш́йема хи стрийах̣[13]

Жизнь преданных, образ мыслей преданных — все это мы получили от Рупы и Санатаны. Это наша наставническая линия. Каково наше тождество? Какова наша линия? Мы говорим:

#00:47:11#

Ш́рӣ кр̣ш̣н̣а-брахма̄-деварш́и[14] — и так далее. Кришна является верховным Гуру. Это правда. Но какая субстанция приходит в этой линии? Это вопрос вкуса. И существуют различия. Высший вкус пришел к Мадхавендре Пури. Когда мы смотрим на Махапрабху, мы прежде всего вспоминаем Мадхавендру Пури. В нем, в его личности мы видим впервые кришна-анкура, нигде в ином месте. От Мадхавендры Пури к Ишваре Пури, от Ишвары Пури к Махапрабху. Таким образом.

Махапрабху пришел в Гая Дхаму, там встретил Ишвару Пури, и Ишвара Пури посвятил Махапрабху в этот мантрам. И мы получаем именно этот мантрам, кришна-мантрам.

#00:48:45#

айи дӣна-дайа̄рдра на̄тха хе,
матхура̄-на̄тха када̄валокйасе
хр̣дайам̇ твад-алока-ка̄тарам̇,
дайита бхра̄мйати ким̇ каромй ахам[15]

Это шлока Мадхавендры Пури. Иногда Сам Кришна являет чудеса, но преданные не удивлены. Для Мадхавендры Пури Он явил столько чудес: Гопал даровал даршан, Гопал послал кхир, Гопал явился во сне, Гопал даровал Свои благословения и так далее. Все это правда. Но стандарт Санатаны Госвами — не ждать такого подтверждения. Он сам является свидетельством.

#00:50:05#

И вот Рупа и Санатана. Рупа Госвами написал, Санатана прочитал и заподозрил, что змея, которая выглядела как волосы гопи, коса. Он внезапно увидел это нечто.

#00:50:50#

ма̄тра̄ свасра̄ духитра̄ ва̄ на̄вивикта̄сано бхавет
балава̄н индрийа-гра̄мо видва̄м̇сам апи карш̣ати

Авирбхава Рагхунатха Даса Госвами Прабху происходит в день Сарасвати-пуджи, Шри [Васанта-]Панчами. Также Пундарик Видьянидхи, Рагхунандан Тхакур, Вишнуприя Деви, Вишванатх Чакраварти (Вишванатх Чакраварти Тхакур — светило сампрадаи Чайтаньи Махапрабху, после Нароттама Тхакура — Вишванатх Чакраварти Тхакур) — столь многие великие преданные явились. И в то же время присутствует осквернение. Мы должны быть крайне осторожны в отношении скверны, примеси. Это наша первая, первостепенная обязанность, наш самый главный долг. Мы должны идти чистым путем.

#00:52:29#

а̄ха̄ра-нидра̄-бхайа-маитхунам̇ ча
са̄ма̄нйам̇ этад паш́убхир нара̄н̣а̄м…

Человеческое общество и общество животных неотличны, их образ жизни одинаков.

…дхармо хи теш̣āм адхико виш́еш̣о,
дхармен̣а хӣнāх̣ паш́убхих̣ самāнāх̣[16]

Но главное отличие есть религия. И религия одна, и религия — это преданность Кришне. Такова природа религии. Повсюду это написано.

лабхас теш̣а̄м̇ джайас теш̣а̄м̇ кутас теш̣а̄м̇ парабхавах̣
йеш́ам̇-индӣвара-ш́йа̄мо хр̣дайа-стхо джана̄рданах̣

[«Нарасимха-пурана»]

[шлока]

#00:53:46#

Такова наша жизнь в качестве преданных. Мы на 5% или на 200% пытаемся. Кто-то на 5%, кто-то на 10% и так далее. Жизнь преданных есть у нас, и связь есть у нас. И это хорошо. В этом мире живет много миллионов человек. У них нет связи с сознанием Кришны. Но нам повезло — у нас есть эта связь, связь с сознанием Кришны.

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Гуру-Гауранга Гандхарва-Говинда Сундарджиу ки джай!

Радха-Раман ки джай!

Радха-Мадан-Моханджиу ки джай!

Джай Бхагаван Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур ки джай!

Харинам-санкиртана ки джай!

Харидас Тхакур ки джай!

Всем преданным ки джай!

Рагхунатх Дас Госвами ки джай!

Кришнадас Кавирадж Госвами ки джай!

Гаура-премананде Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Яшода Деви Даси
Редакторы: Сварнанги Деви Даси, Динанатх Дас, Традиш Дас

 


[1] «Молясь у лотосоподобных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатха, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю „Чайтанья-чаритамриту“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.85 и последний стих каждой главы).

[2] «Рагхунатх Дас, наш сын, обладает такими богатствами, как Индра, царь небес, а его жена так же прекрасна, как ангел. Но все это не помогло приковать его сознание [к дому]. Как тогда мы можем удержать этого мальчика дома, привязывая его веревками? Это невозможно даже для того, чтобы отец мог свести на нет реакции прошлой деятельности. Милость Шри Чайтаньи вошла в его сердце. Кто же свяжет этого помешавшегося на Чайтанья-чандре? Махапрабху очень милостив к нему и потому никто, даже я, не сможет удержать его» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 6.39–41).

[3] «Стхира хан̃а̄ гхаре йа̄о, на̄ хао ва̄тула, краме краме па̄йа лока бхава-синдху-кӯла — «Наберись терпения и возвращайся домой. Не сходи с ума. Переправиться на другой берег океана материального бытия можно только постепенно» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 16.237).

[4] Прабху кахе, «бха̄ла каила, чха̄д̣ила сим̇ха-два̄ра / сим̇ха-два̄ре бхикш̣а̄-вр̣тти — веш́йа̄ра а̄ча̄ра»  «Услышав эту новость, Шри Чайтанья Махапрабху сказал: „Он сделал очень хорошо, он больше не стоит у Симха-двара (Львиных ворот). Попрошайничество напоминает поведение проститутки“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 6.284).

[5] ‘Випра-гр̣хе’ стхӯла-бхикш̣а̄, ка̄ха̄н̇ ма̄дху-карӣ / ш́уш̣ка рут̣ӣ-ча̄на̄ чива̄йа бхога парихари’ — «Шрила Рупа и Санатана Госвами просят подаяние в домах брахманов. Отбросив все материалистичные наслаждения, они питаются лишь черствыми лепешками и жареным горохом» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.128).

[6] «О сакхи Рупа Манджари! Всей Врадже известно, что ты не смотришь ни на кого, кроме своего мужа. Кто же прикусил тебе губу, красную, как плод бимба, если твоего мужа нет дома? Не иначе, как лучший из попугаев?» («Шри Вилапа-кусуманджали», 1).

[7] Прамада-мадана-лӣла̄х̣ кандаре кандаре те, рачайати нава-йӯнор двандвам асминн амандам / ити кила калана̄ртхам̇ лагнакас тад-двайор ме, ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана твам — «О Говардхан, пожалуйста, позволь мне жить у твоего подножия, ведь тогда я смогу видеть, как юная Божественная Чета наслаждается любовными играми в твоих пещерах» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Шри Говардхана-васа-прартхана-дашакам», 2).

[8] «Теперь, когда я разлучен с Гуру, Говардхан представляется мне питоном, желающим проглотить меня. А Радха-кунда, святейшее из святых мест, кажется пастью тигра, который хочет сожрать меня» («Шри Прартханашрая-чатурдашака», 11).

[9] «Мое сердце сжимается от боли, когда я вижу подруг Чандравали, ибо они считают Радху своей соперницей. Чандравали хочет забрать у Радхи Господа Хари, окутав Ее рощу темной пеленой тоски и печали. Я никогда не смотрю туда, где живет Чандравали и ее подруги. Всякий раз, когда это место попадается мне на глаза, оно напоминает мне о гопи Шаибье, подруге Чандравали» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шаранагати», 28.3,5,4).

[10] «Полностью отвергая всякую религиозную деятельность, преследующую материалистичные цели, эта „Бхагавата-пурана“ провозглашает высочайшую истину, которую могут постичь только те преданные, чьи сердца совершенно чисты» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.2).

[11] Ачинтйа̄х̣ кхалу йе бха̄ва̄ на та̄м̇с таркен̣а йоджайет / пракр̣тибхйах̣ парам̇ йач ча тад ачинтйасйа лакш̣ан̣ам — «Все трансцендентное называется непостижимым, а логика материальна. Поскольку материальная логика не может приблизить нас к трансцендентным предметам, мы не должны прибегать к ее помощи, пытаясь постичь трансцендентную природу» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 17.308. Этот стих из «Махабхараты» (Бхишма-парва, 5.22) также приводится в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.93) Шрилы Рупы Госвами).

[12] «Бытие Господа лежит за пределами всего знания дживы, которое она обретает посредством мирских чувств» (Шри Джива Госвами. «Шри Бхагават-сандарбха»).

[13] «Ты нисходишь Сам, чтобы донести трансцендентную науку преданного служения до сердец возвышенных трансценденталистов и спекулятивных мыслителей, которые очистились, научившись отличать материю от духа. Что же тогда должны делать мы, женщины, чтобы в совершенстве познать Тебя?» («Шримад-Бхагаватам», 1.8.20).

[14] «Всем сердцем мы предлагаем нашу преданность и молитвы учителям, составляющим цепь нашей ученической преемственности: Шри Кришне, Шри Брахме, Шри Нараде, Шри Ведавьясе, Шри Мадхве, Шри Падманабхе, Шри Нрихари, Шри Мадхаве» («Шри Гуру-парампара», 1).

[15] «О всемилостивый Господь! О правитель Матхуры! Когда же Я снова увижусь с Тобой? Поскольку Я не вижу Тебя, сердце Мое лишилось покоя. О возлюбленный, что Мне делать теперь?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.197; Антья-лила, 8.34).

[16] «Такие виды деятельности, как еда, сон, совокупление и оборона, присущи как животным, так и людям. Человек считается выше животного только тогда, когда он вопрошает об Абсолютной Истине, в противном случае он ничем от животного не отличается» («Хитопадеша»).

 



←  «Священный день». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. Глава из второго тома книги «Проповеди хранителя преданности» ·• Архив новостей •· «Молитва Рагхунатха Даса Госвами». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 19 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 26.5 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

День явления Шрилы Рагхунатха Даса Госвами

(2 февраля 2009 года. Колката, Индия)

 

Вы знаете, что я больной человек, сегодня мне трудно говорить, однако я хочу рассказать о нашем ачарье — Рагхунатхе Дасе Госвами. День его явления происходит в день Сарасвати-пуджи. Во времена Гуру Махараджа мы обсуждали все: день рождения каждого вайшнава и день ухода каждого вайшнава, праздновали, вспоминали их и их божественную духовную деятельность. Ни один преданный не был забыт, все были включены в программу Гуру Махараджа.

#00:01:33#

С каждым днем столь многое меняется. Наша практика также изменяется в чем-то. Изменения — не всегда плохо. Если живая жизненная субстанция остается неизменной, не затрагивается, тогда все в порядке. Каков наш идеал? Что мы делаем? Что мы хотим делать? Чему мы хотим следовать? Это линия Рупы Госвами. Это означает линию Даса Госвами, которая проходит красной нитью через нашу духовную жизнь.

#00:02:59#

ш́рӣ-рӯпа-рагхуна̄тха-паде йа̄ра а̄ш́а
чаитанйа-чарита̄мр̣та кахе кр̣ш̣н̣ада̄са[1]

Кришнадас Кавирадж Госвами дал эти указания, направление: «Если ты хочешь быть преданным Махапрабху, ты должен идти к Рупе и Рагхунатху». Сварупа Дамодар, который неотличен от Махапрабху, знает все. И Кришнадас Кавирадж Госвами сказал: «Нашим идеалом должны быть Рупа, Рагхунатх». «Чайтанья-чаритамрита» велика, но в каждой главе написано: ш́рӣ-рӯпа-рагхуна̄тха-паде йа̄ра а̄ш́а, чаитанйа-чарита̄мр̣та кахе кр̣ш̣н̣ада̄са.

#00:04:11#

Вначале Рагхунатх Дас Госвами… Следует сказать, что он был идеальным последователем линии Махапрабху, поскольку Махапрабху лично наставлял, давал наставления Рагхунатху в Пури Дхаме. Махапрабху вверил его руководству Сварупы Дамодара Госвами. Сварупа Дамодар и Махапрабху неотличны — так написано, так сказано в писаниях. Махапрабху передал Даса Госвами Сварупе Дамодару, вверил его руководству Сварупы Дамодара, велел Сварупе Дамодару заботиться о Дасе Госвами, и он это делал.

#00:05:24#

Последние игры Махапрабху совершал в обществе Сварупы Дамодара, поэтому Сварупа Дамодар знает все. Махапрабху очень любил характер Даса Госвами. Не только сон, еда, совокупление, оборона — не такая жизнь. Если мы посмотрим на жизнь Рагхунатха Даса Госвами, попытаемся следовать его образу жизни, что мы увидим? Настроение полного, тотального отречения от материального мира.

#00:06:12#

«индра-сама аиш́варйа, стрӣ апсара̄-сама
э саба ба̄ндхите на̄рилека йа̄н̇ра мана

дад̣ира бандхане та̄н̇ре ра̄кхиба̄ ке-мате?
джанма-да̄та̄ пита̄ на̄ре ‘пра̄рабдха’ кхан̣д̣а̄ите

чаитанйа-чандрера кр̣па̄ хан̃а̄чхе ин̇ха̄ре
чаитанйа-чандрера ‘ба̄тула’ ке ра̄кхите па̄ре?»[2]

#00:06:42#

Отец Рагхунатха Даса Госвами говорит с матерью Даса Госвами. Мать спрашивает: «Почему ты не свяжешь своего мальчика, не запрешь его дома? Тогда он не сможет убежать». Отец сказал на это: «Ты не можешь понять, что происходит. Есть ли что-то, что я не дал ему? Айшварья (роскошь) — он живет в роскоши. Все есть в его распоряжении. Его жена подобна апсаре. Чего люди хотят? Канак, камини и пратиштху. Канак — моя сокровищница полна, — сказал отец, — сын наслаждается обществом прекрасной женщины. А его слава столь же велика, как и моя слава. У него есть все, но ничто его не интересует. И почему? Чаитанйа-чандрера кр̣па̄ хан̃а̄чхе ин̇ха̄ре — Махапрабху Чайтаньядев столь милостив и одарил твоего сына всей Своей милостью — и он стал таким».

#00:08:38#

Чайтаньядев оставил дом в юности. Сколько было лет Вишнуприи? Я забыл. Лет шестнадцать или семнадцать. Махапрабху оставил Свой дом, оставил Вишнуприю Деви. Он показал Вишнуприи Деви, что сделать это необходимо ради блага этого мира: «Я явился для этого, Ты явилась для этого. Это не только Мой долг — это Твой долг также». Махапрабху оказал всяческую заботу, позаботился о Вишнуприи и ушел из дома, принял санньясу. Не такую санньясу, как наша: сегодня человек принимает санньясу, а завтра он женится; послезавтра принимает еще одну санньясу, а потом принимает двух жен. Такова наша санньяса. Как я уже сказал — столь многое меняется в наше время.

#00:09:48#

Один человек, который хотел принять санньясу, плакал: «Мне нужна санньяса, мне нужна санньяса». Я видел, что он хороший человек. «Хорошо, я беру на себя вашу вину». Я поговорил с Гуру Махараджем, попросил дать ему санньясу. Гуру Махарадж дал санньясу. Через год или два он сказал: «О, вы взяли на себя мою вину — теперь я чистый, я буду грихастхой». И он стал грихастхой. Затем он вновь вернулся, но я не ругал его, я постарался позаботиться о нем. Я знаю, насколько обусловленной душе трудно, тяжело сохранять устойчивость в жизни сознания Кришны. Это не так просто. Он что-то сделал, этот человек, и он вновь сделает в будущем. Он оставался месяц или два месяца в Матхе и ушел, не давав мне пранами.

#00:11:44#

Он думал: «Говинда Махарадж всячески обо мне заботится. Я должен дать ему что-то». У него было нечто ценное, какой-то предмет, он дал мне его. Почему я его не ругал? Потому что я знаю, какова их ситуация. Мир, в котором мы живем, — это сумасшедший дом. Живя в этом мире, очень легко стать сумасшедшим. Однако необходимо сохранять полноту сознания. И это сознание сливается с сознанием Кришны. Тогда я буду чист и буду счастлив.

#00:12:49#

Рагхунатх Дас Госвами — это наш идеал [буквально]. Махапрабху в юном возрасте оставил дом, семью, богатства. Перед тем, как уйти из дома, Он позаботился о матери Шачи, но Он заботился о ней на расстоянии: посылал ей, например, кусок ткани, пять рупий со слугой, ради служения посылал ей эту ткань. Это шантана(?).

Шрипад Шруташрава Прабху: Когда человек чувствует боль в сердце, и он…

#00:13:31#

Шрила Говинда Махарадж: Да, другой человек пытается его утешить. Махапрабху утешал Шачимату, потому что Шачимата потеряла восьмерых детей. Шачимата чувствовала боль: «У меня остался только Нимай, и этот Нимай тоже ушел». Но Шачимата понимала, почему Нимай ушел, потому что Нимай явил, открыл ей Свою божественную форму.

#00:14:15#

Следующий пример — Рагхунатх Дас Госвами. Он явился здесь, неподалеку. Хиранья Говардхан звали его отца.

Шрипад Шруташрава Прабху: Хиранья и Говардхан Маджумдар. Хиранья — отец, а Говардхан — дядя.

Шрила Говинда Махарадж: Два брата, богатые люди. Он родился в этой семье, но не испытывал никакой привязанности к мирским вещам. Пита (отец) женил его на прекрасной девушке, окружил его роскошью. Все, что он хотел, еще до того, как он попросил, ему предоставляли. Таким был образ жизни его семьи. Но он не был привязан к этому. Он всегда пытался уйти к Махапрабху.

#00:15:43#

До санньясы он пришел к Махапрабху, он встречался с Ним, но Махапрабху сказал ему: гхаре йа̄о, на̄ хао ва̄тула[3] — «Не сходи с ума. Ты освободишься от обусловленного состояния. Сейчас возвращайся домой». Но когда Махапрабху принял санньясу, Дас Госвами не мог оставаться дома, много раз пытался уйти в Пури, но всякий раз его возвращали обратно, поскольку отец приставил к нему двенадцать стражников.

#00:16:50#

В конце концов однажды Рагхунатх Дас Госвами услышал, что Нитьянанда Прабху пришел в Панихати. Он попросил позволения у отца: «Я хочу встретиться с Нитьянандой Прабху!» — «Да-да, конечно, иди». И Рагхунатх Дас Госвами пришел к Господу Нитьянанде и предложил аштанга-дандаваты Нитьянанде, а Нитьянанда Прабху поставил Свою лотосоподобную стопу на его голову и сказал: «Теперь ты свободен. Я так давно тебя ждал, наконец-то ты пришел ко Мне. Но прежде всего накорми этих людей».

#00:17:56#

Господа Нитьянанду всегда сопровождали несколько сот человек. «Накорми…» Чем? Приготовь рис и лавру(?)? Нет, в то время это было невозможно. В то время был так называемый нишакри(?)-прасадам. Нишакри-прасадам означает сырые продукты, которые не варятся. Все это смешивается. И был устроен этот махотсав. «Накорми Моих преданных здесь», — сказал Господь Нитьянанда.

#00:18:59#

И Нитьянанда Прабху выказал ему огромную милость. Махапрабху пришел, чтобы принять эту бхогу. Нитьянанда Прабху сел, Махапрабху сел. Некоторые люди видели Махапрабху — удачливые души, — но не всем было доступно это зрелище. Затем Рагхунатх Дас Госвами дал пранами: пять золотых монет — Нитьянанде Прабху, десять золотых — Рагхаве Пандиту. Таким образом.

#00:20:08#

В тот день был устроен праздник в доме Рагхавы Пандита, неподалеку, но Нитьянанда Прабху сказал: «Сегодня Я не приду. В следующий раз, вечером, Я приду в твой дом». И Нитьянанда Прабху ушел со всей Своей группой. Затем Нитьянанда Прабху даровал Свою милость Рагхунатху Дасу Госвами: «Твое рабство закончилось. Теперь ты можешь идти к Махапрабху». Рагхунатх Дас Госвами вернулся в свой дом, но не вошел в дом как таковой. Там было нечто вроде прихожей, затем вторая половина дома — для гостей, и третья часть дома, где жила семья. Он не зашел на семейную половину. Он остался жить снаружи.

#00:21:28#

Его окружали стражники, но пришло время, и дом посетил Ядунандана Ачарья — священник, семейный жрец. Он пришел в дом отца Даса Госвами и попросил, чтобы отец отпустил Даса Госвами с ним. Рагхунатх Дас Госвами отправился вместе с ним, а по дороге он сказал Ядунандане Ачарье: «Ты иди вперед, я тебя догоню». Ядунандана Ачарья отправился домой, а Рагхунатх Дас Госвами ушел. Он воспользовался этими обстоятельствами, чтобы убежать.

#00:22:45#

Обычно люди ходили в Пури определенной дорогой. Он пошел в противоположном направлении. Мать и отец увидели, что его нет дома. Они стали искать: «Где, где он?» Послали своих людей по дороге в Пури: «Немедленно ступайте, — велели они, — и верните его обратно». Но он не шел той дорогой. Они не сумели его догнать, схватить. Рагхунатх Дас Госвами сделал крюк, повернул и пошел в Пури. На дорогу у него ушло двенадцать дней. Иногда он ел что-то, иногда ничего не готовил, принимал фрукты, молоко, останавливался в домах брахманов и принимал прасадам. За двенадцать дней он прошел шестьсот километров.

#00:24:20#

Придя в Пури, Рагхунатх Дас Госвами упал к лотосоподобным стопам Махапрабху, и сердце Махапрабху растаяло. Он обнял его и увидел, что Дас Госвами исхудал. Махапрабху вверил Даса Госвами заботе Сварупы Дамодара Госвами, попросил его позаботиться о нем всячески. Махапрабху сказал: «Ты обладаешь всей полнотой духовного богатства. Дай ему все, что есть у тебя. Я также дам ему все, и Я уже дал все». Так сказал Махапрабху. Дас Госвами стал жить в Пури.

#00:25:28#

Вы знаете, насколько отречен был Рагхунатх Дас Госвами. Вначале он просил подаяние, затем прекратил это делать. Махапрабху спросил у преданных: «Что ест Рагхунатх?» — «Он просит милостыню, но теперь перестал это делать». Махапрабху сказал: «Да, это хорошо. Просить милостыню — все равно, что заниматься проституцией: этот даст, этот не даст. Это не есть хорошо, сим̇ха-два̄ре бхикш̣а̄-вр̣тти — веш́йа̄ра а̄ча̄ра[4].

#00:26:33#

Рагхунатх Дас Госвами всегда смотрел на то, что делает Махапрабху, что ест Махапрабху, какие игры Махапрабху совершает и каким образом. Он всегда жил в обществе Сварупы Дамодара, принимая его руководство и следуя указаниям Махапрабху. Однажды он решил, что больше не будет просить подаяния. Пуджари Джаганнатха выбрасывали остатки прасадама на улицу — сгнивший рис. Он брал этот рис, промывал его водой, клал его в горшок, возвращался домой, смешивал с солью и ел.

#00:27:42#

Когда Махапрабху услышал об этом, Он был очень опечален и изумлен и пришел к нему в то место, где он жил, и увидел, что Дас Госвами ест это блюдо. Махапрабху сказал ему: «Ты ешь амриту. Почему ты не делишься с нами?» Но Сварупа Дамодар остановил Его, сказал: «Нет, Прабху, Ты не должен это есть». Их отношения были подобны отношениям Кришны и Рукмини Деви. В тот момент такие отношения проявились. Был один брамин Судама. Кришна хотел взять с его тарелки кушанья, но Рукмини схватила Его за руку и сказала: «Нет, Ты не должен этого делать».

#00:29:09#

Когда Махапрабху оставался в Пури Дхаме, Дас Госвами жил в обществе Сварупы Дамодара Госвами. Затем Махапрабху ушел, и Сварупа Дамодар также ушел, и Гададхар Пандит ушел. И Рагхунатх Дас Госвами решил отправиться во Вриндаван, подняться на Говардхан, прыгнуть вниз и так оставить тело. Когда он пришел на Говардхан, там он увидел чудо: Рупу и Санатану. «Они служат Махапрабху столь славным образом и выполняют обязанности, возложенные на них Махапрабху!» — И Дас Госвами присоединился к их группе. Рупа и Санатана стали его руководителями.

#00:30:13#

Он жил на Радха-кунде. Сам Махапрабху открыл Радха-кунду. И ответственность ухаживать за Радха-кундой была возложена на Даса Госвами. Рагхунатх Дас Госвами заботился о Радха-кунде и Шьяма-кунде. Он жил во всем Вриндаване, он совершал парикраму по Вриндавану. Он не жил, не оставался в одном месте. Одну ночь он проводил под одним деревом, другую ночь — под другим деревом, третью ночь — под третьим деревом. Таким образом. Он не испытывал никакой привязанности к какому бы то ни было месту.

#00:31:10#

…ш́уш̣ка рут̣ӣ-ча̄на̄ чива̄йа бхага парихари’[5]

Иногда он выходил просить подаяние, получал несколько роти. Две роти клал в воду, другие роти быстро высыхали в сухом климате Вриндавана. На следующий день он брал два сухих роти, клал их в воду и ел. Иногда ел чану (горошек). Так он жил. В конце концов желудок Даса Госвами не мог выносить такую диету. Он принимал лишь немного сливок.

Он написал так много, великое множество прекрасных шлок, в которых открывал свое сердце — взаимоотношения с Рупой и Санатаной. Мы можем понять, какие отношения связывали Рагхунатха Даса Госвами с Рупой и Санатаной.

#00:32:45#

твам̇ рӯпа-ман̃джарӣ сакхи пратхита пуре ’смин
пум̇сах̣ пара̄сйа ваданам̇ на хи паш́йасити
бимбадхаре кш̣ата̄м̇ ан̣а̄гата-бхартрикайа
йат те вйадха̄йи ким̇ у тач чхука-пунгавена[6]

Эти шлоки. Он имел исключительную связь с Рупой Госвами. Рупа Госвами — Рупа Манджари, а Рагхунатх Дас Госвами — Гуна Манджари.

Такого рода характер, подобный характеру Даса Госвами, мы видим в более позднюю эпоху в личности Гауракишора Даса Бабаджи Махараджа, такое же отреченное умонастроение. Бабаджи Махарадж жил подобно Дасу Госвами, был очень отречен.

#00:34:32#

Столь многие произведения написали Дас Госвами, Рупа и Санатана. Я не помню точно, что написал Дас Госвами: «Става-вали», «Става-малу»… В них содержится множество шлок. Когда Махапрабху и Сварупа Дамодар ушли из этого мира, Дас Госвами был в силах это вытерпеть и отправился во Вриндаван, встретил там Рупу и Санатану и жил в их обществе, получая всю полноту заботы, поддержки. Но когда Рупа и Санатана ушли, Дас Госвами не в силах был выдержать это.

#00:35:28#

Радха-кунда, Шьяма-кунда, Гири-Говардхан были его жизнью.

ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана твам[7]

Он написал эти шлоки, в которых говорится: «Гири-Говардхан всегда был моим прибежищем». Но когда Рупа и Санатана ушли, Дас Госвами сказал: «Я не в силах терпеть, выносить Вриндаван».

#00:36:12#

ш́ӯнйа̄йате маха̄-гош̣т̣хам̇ гирӣндро ’джагара̄йате
вйа̄гхра-тун̣д̣а̄йате кун̣д̣ам̇, джӣва̄ту-рахитасйа ме[8]

Эта и другие шлоки. В этой последней шлоке он говорит: «Теперь Радха-кунда, которая является местом радостных игр Радхи и Кришны, подобна тигру, который собирается пожрать меня — вйа̄гхра-тун̣д̣а̄йате кун̣д̣ам̇. Гирӣндро ’джагара̄йате — я вижу, что Гирирадж-Говардхан подобен огромному гигантскому питону, который хочет проглотить меня. Ш́ӯнйа̄йате маха̄-гош̣т̣хам̇ — куда бы я ни поглядел, я не вижу ни одного живого существа, все погибло, все ушло из моего поля зрения. Я утратил сердце (дживату). Этим сердцем были Рупа и Санатана».

#00:37:51#

Таково его чувство. Рагхунатх Дас Госвами — исключительный последователь Рупы.

Радхарани и Чандравали — обе являются служанками Кришны. Чандравали иногда проявляет бóльшую агрессивность и натиск, напор. Кришна идет в кунджу к Радхарани, но по дороге Чандравали хватает Кришну за руку и говорит: «Иди в мою кунджу». — «Нет-нет. Я иду в кунджу Радхарани». — «Нет-нет, иди ко мне». Таким образом. И в ту ночь Радхарани не встречает Кришну. Такие игры разлуки происходят с участием Радхарани и Чандравали. И группа Радхарани — Рупа и Санатана. Рагхунатх Дас Госвами не в силах терпеть подобное положение вещей [вмешательство Чандравали].

#00:39:18#

Однажды слуга Рагхунатха Даса Госвами шел через сакхи-стали. Там росло большое дерево с большими крупными листьями. В то время Дас Госвами питался только сливками. Каждый день он принимал немного масла на листе. В сакхи-стали росли большие деревья с крупными листьями. И сакхи-стали — это место Чандравали. Его слуга проходил по тому месту, сорвал лист и использовал его — на листе подал кушанье Рагхунатху Дасу Госвами. Дас Госвами, увидев этот лист, спросил: «Где ты взял лист?» — «Ну, я шел через сакхи-стали, — объяснил слуга, — и там я сорвал этот лист». — «Сакхи-стали? Оттуда ты принес этот лист?» — И Дас Госвами выкинул этот лист.

#00:41:03#

Бхактивинод Тхакур сказал:

сакхӣ-стхалӣ на̄хи хери найане
декхиле ш́аибйа̄ке пад̣айе мане

ра̄дхика-кун̃джа а̐дхара кари’
ла-ите ча̄хе се ра̄дха̄ра хари

йе йе пратикӯла чандра̄ра сакхӣ
пра̄н̣е дух̣кха па̄и та̄ха̄ре декхи’[9]

Бхактивинод Тхакур написал это в «Шаранагати» — сакхӣ-стхалӣ на̄хи хери найане. Каким образом это можно привести в гармонию со шлокой в «Шримад-Бхагаватам»: дхармах̣ проджджхита-каитаво ’тра, парамо нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м̇?[10] Разве такое поведение не есть проявление зависти?

#00:42:31#

[шлока]

Этот идеал дал Ведавьяса: нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м̇ — лишенный зависти. Но существует более высокое измерение — в том измерении нет никакой примеси, ни малейшей капли. Оно абсолютно чисто. Мадхура-раса — какова ее природа? Внутри столь много явлений, в этой мадхура-расе. Все зависит от умонастроения, от возраста, от ситуации, от общества — и все это ущербно, все это не работает. То измерение зовется апракрита, чинмой.

#00:44:00#

ачинтйа̄х̣ кхалу йе бха̄ва̄ на та̄м̇с таркен̣а йоджайет…[11]

Мы не можем постичь, но не должны думать, что если мы не в силах понять, какова природа этого уровня, то этот уровень ничто. Мы не можем так думать. Наши мозги, по словам Гуру Махараджа, — щенячьи. Как много щенячьими мозгами можно постичь, понять? Если мы не знаем природу того мира, это не означает, что эта природа — ничто.

#00:45:02#

ачинтйа̄х̣ кхалу йе бха̄ва̄ на та̄м̇с таркен̣а йоджайет
пракр̣тибхйах̣ парам̇ йач ча тад ачинтйасйа лакш̣ан̣ам

Пракр̣тибхйах̣ парам̇ означает: то, что мы думаем, то, что мы представляем, то, что мы понимаем, — все это бесполезно по отношению к данному измерению, не имеет ценности. Тем не менее —

#00:45:10#

адхах̣ кр̣там̇ атикра̄нтам̇ акш̣аджам̇ индрийа-джам̇ джн̃а̄нам̇ йена сах̣[12]

Положение того уровня — адхокшаджа. Индрийа-джам̇ — наши чувства терпят крах. Апракритам. Атикра̄нтам̇ означает, что это измерение находится за пределами действия наших чувств, не доступно для них, за этими пределами находится измерение апракрита. Это написано в тике Вишванатха Чакраварти Тхакура или, возможно, в тике Шридхара Свами.

#00:46:35#

татха̄ парамахам̇са̄на̄м̇
мунӣна̄м амала̄тмана̄м

бхакти-йога-видха̄нартхам̇
катхам̇ паш́йема хи стрийах̣[13]

Жизнь преданных, образ мыслей преданных — все это мы получили от Рупы и Санатаны. Это наша наставническая линия. Каково наше тождество? Какова наша линия? Мы говорим:

#00:47:11#

Ш́рӣ кр̣ш̣н̣а-брахма̄-деварш́и[14] — и так далее. Кришна является верховным Гуру. Это правда. Но какая субстанция приходит в этой линии? Это вопрос вкуса. И существуют различия. Высший вкус пришел к Мадхавендре Пури. Когда мы смотрим на Махапрабху, мы прежде всего вспоминаем Мадхавендру Пури. В нем, в его личности мы видим впервые кришна-анкура, нигде в ином месте. От Мадхавендры Пури к Ишваре Пури, от Ишвары Пури к Махапрабху. Таким образом.

Махапрабху пришел в Гая Дхаму, там встретил Ишвару Пури, и Ишвара Пури посвятил Махапрабху в этот мантрам. И мы получаем именно этот мантрам, кришна-мантрам.

#00:48:45#

айи дӣна-дайа̄рдра на̄тха хе,
матхура̄-на̄тха када̄валокйасе
хр̣дайам̇ твад-алока-ка̄тарам̇,
дайита бхра̄мйати ким̇ каромй ахам[15]

Это шлока Мадхавендры Пури. Иногда Сам Кришна являет чудеса, но преданные не удивлены. Для Мадхавендры Пури Он явил столько чудес: Гопал даровал даршан, Гопал послал кхир, Гопал явился во сне, Гопал даровал Свои благословения и так далее. Все это правда. Но стандарт Санатаны Госвами — не ждать такого подтверждения. Он сам является свидетельством.

#00:50:05#

И вот Рупа и Санатана. Рупа Госвами написал, Санатана прочитал и заподозрил, что змея, которая выглядела как волосы гопи, коса. Он внезапно увидел это нечто.

#00:50:50#

ма̄тра̄ свасра̄ духитра̄ ва̄ на̄вивикта̄сано бхавет
балава̄н индрийа-гра̄мо видва̄м̇сам апи карш̣ати

Авирбхава Рагхунатха Даса Госвами Прабху происходит в день Сарасвати-пуджи, Шри [Васанта-]Панчами. Также Пундарик Видьянидхи, Рагхунандан Тхакур, Вишнуприя Деви, Вишванатх Чакраварти (Вишванатх Чакраварти Тхакур — светило сампрадаи Чайтаньи Махапрабху, после Нароттама Тхакура — Вишванатх Чакраварти Тхакур) — столь многие великие преданные явились. И в то же время присутствует осквернение. Мы должны быть крайне осторожны в отношении скверны, примеси. Это наша первая, первостепенная обязанность, наш самый главный долг. Мы должны идти чистым путем.

#00:52:29#

а̄ха̄ра-нидра̄-бхайа-маитхунам̇ ча
са̄ма̄нйам̇ этад паш́убхир нара̄н̣а̄м…

Человеческое общество и общество животных неотличны, их образ жизни одинаков.

…дхармо хи теш̣āм адхико виш́еш̣о,
дхармен̣а хӣнāх̣ паш́убхих̣ самāнāх̣[16]

Но главное отличие есть религия. И религия одна, и религия — это преданность Кришне. Такова природа религии. Повсюду это написано.

лабхас теш̣а̄м̇ джайас теш̣а̄м̇ кутас теш̣а̄м̇ парабхавах̣
йеш́ам̇-индӣвара-ш́йа̄мо хр̣дайа-стхо джана̄рданах̣

[«Нарасимха-пурана»]

[шлока]

#00:53:46#

Такова наша жизнь в качестве преданных. Мы на 5% или на 200% пытаемся. Кто-то на 5%, кто-то на 10% и так далее. Жизнь преданных есть у нас, и связь есть у нас. И это хорошо. В этом мире живет много миллионов человек. У них нет связи с сознанием Кришны. Но нам повезло — у нас есть эта связь, связь с сознанием Кришны.

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Гуру-Гауранга Гандхарва-Говинда Сундарджиу ки джай!

Радха-Раман ки джай!

Радха-Мадан-Моханджиу ки джай!

Джай Бхагаван Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур ки джай!

Харинам-санкиртана ки джай!

Харидас Тхакур ки джай!

Всем преданным ки джай!

Рагхунатх Дас Госвами ки джай!

Кришнадас Кавирадж Госвами ки джай!

Гаура-премананде Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Яшода Деви Даси
Редакторы: Сварнанги Деви Даси, Динанатх Дас, Традиш Дас

 


[1] «Молясь у лотосоподобных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатха, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю „Чайтанья-чаритамриту“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.85 и последний стих каждой главы).

[2] «Рагхунатх Дас, наш сын, обладает такими богатствами, как Индра, царь небес, а его жена так же прекрасна, как ангел. Но все это не помогло приковать его сознание [к дому]. Как тогда мы можем удержать этого мальчика дома, привязывая его веревками? Это невозможно даже для того, чтобы отец мог свести на нет реакции прошлой деятельности. Милость Шри Чайтаньи вошла в его сердце. Кто же свяжет этого помешавшегося на Чайтанья-чандре? Махапрабху очень милостив к нему и потому никто, даже я, не сможет удержать его» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 6.39–41).

[3] «Стхира хан̃а̄ гхаре йа̄о, на̄ хао ва̄тула, краме краме па̄йа лока бхава-синдху-кӯла — «Наберись терпения и возвращайся домой. Не сходи с ума. Переправиться на другой берег океана материального бытия можно только постепенно» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 16.237).

[4] Прабху кахе, «бха̄ла каила, чха̄д̣ила сим̇ха-два̄ра / сим̇ха-два̄ре бхикш̣а̄-вр̣тти — веш́йа̄ра а̄ча̄ра»  «Услышав эту новость, Шри Чайтанья Махапрабху сказал: „Он сделал очень хорошо, он больше не стоит у Симха-двара (Львиных ворот). Попрошайничество напоминает поведение проститутки“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 6.284).

[5] ‘Випра-гр̣хе’ стхӯла-бхикш̣а̄, ка̄ха̄н̇ ма̄дху-карӣ / ш́уш̣ка рут̣ӣ-ча̄на̄ чива̄йа бхога парихари’ — «Шрила Рупа и Санатана Госвами просят подаяние в домах брахманов. Отбросив все материалистичные наслаждения, они питаются лишь черствыми лепешками и жареным горохом» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.128).

[6] «О сакхи Рупа Манджари! Всей Врадже известно, что ты не смотришь ни на кого, кроме своего мужа. Кто же прикусил тебе губу, красную, как плод бимба, если твоего мужа нет дома? Не иначе, как лучший из попугаев?» («Шри Вилапа-кусуманджали», 1).

[7] Прамада-мадана-лӣла̄х̣ кандаре кандаре те, рачайати нава-йӯнор двандвам асминн амандам / ити кила калана̄ртхам̇ лагнакас тад-двайор ме, ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана твам — «О Говардхан, пожалуйста, позволь мне жить у твоего подножия, ведь тогда я смогу видеть, как юная Божественная Чета наслаждается любовными играми в твоих пещерах» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Шри Говардхана-васа-прартхана-дашакам», 2).

[8] «Теперь, когда я разлучен с Гуру, Говардхан представляется мне питоном, желающим проглотить меня. А Радха-кунда, святейшее из святых мест, кажется пастью тигра, который хочет сожрать меня» («Шри Прартханашрая-чатурдашака», 11).

[9] «Мое сердце сжимается от боли, когда я вижу подруг Чандравали, ибо они считают Радху своей соперницей. Чандравали хочет забрать у Радхи Господа Хари, окутав Ее рощу темной пеленой тоски и печали. Я никогда не смотрю туда, где живет Чандравали и ее подруги. Всякий раз, когда это место попадается мне на глаза, оно напоминает мне о гопи Шаибье, подруге Чандравали» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шаранагати», 28.3,5,4).

[10] «Полностью отвергая всякую религиозную деятельность, преследующую материалистичные цели, эта „Бхагавата-пурана“ провозглашает высочайшую истину, которую могут постичь только те преданные, чьи сердца совершенно чисты» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.2).

[11] Ачинтйа̄х̣ кхалу йе бха̄ва̄ на та̄м̇с таркен̣а йоджайет / пракр̣тибхйах̣ парам̇ йач ча тад ачинтйасйа лакш̣ан̣ам — «Все трансцендентное называется непостижимым, а логика материальна. Поскольку материальная логика не может приблизить нас к трансцендентным предметам, мы не должны прибегать к ее помощи, пытаясь постичь трансцендентную природу» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 17.308. Этот стих из «Махабхараты» (Бхишма-парва, 5.22) также приводится в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.93) Шрилы Рупы Госвами).

[12] «Бытие Господа лежит за пределами всего знания дживы, которое она обретает посредством мирских чувств» (Шри Джива Госвами. «Шри Бхагават-сандарбха»).

[13] «Ты нисходишь Сам, чтобы донести трансцендентную науку преданного служения до сердец возвышенных трансценденталистов и спекулятивных мыслителей, которые очистились, научившись отличать материю от духа. Что же тогда должны делать мы, женщины, чтобы в совершенстве познать Тебя?» («Шримад-Бхагаватам», 1.8.20).

[14] «Всем сердцем мы предлагаем нашу преданность и молитвы учителям, составляющим цепь нашей ученической преемственности: Шри Кришне, Шри Брахме, Шри Нараде, Шри Ведавьясе, Шри Мадхве, Шри Падманабхе, Шри Нрихари, Шри Мадхаве» («Шри Гуру-парампара», 1).

[15] «О всемилостивый Господь! О правитель Матхуры! Когда же Я снова увижусь с Тобой? Поскольку Я не вижу Тебя, сердце Мое лишилось покоя. О возлюбленный, что Мне делать теперь?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.197; Антья-лила, 8.34).

[16] «Такие виды деятельности, как еда, сон, совокупление и оборона, присущи как животным, так и людям. Человек считается выше животного только тогда, когда он вопрошает об Абсолютной Истине, в противном случае он ничем от животного не отличается» («Хитопадеша»).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования