«Аударья-лила». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 19 января 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия



Это все аударья-лила-майя-виграха — игры Махапрабху и Господа Нитьянанды. В них не демонстрируются те реалии, что есть в кришна-лиле. Это исключительно гаура-лила. Но кришна-лила связана с этой лилой.

Кришнанусандхан: Махапрабху опьянен играми Кришны. Он — Кришна, принявший сердце и сияние Радхарани. В настроении Радхарани этот Кришна (Махапрабху) все время ищет Кришну: «Где Кришна, где Кришна?» Это дух разлуки с Кришной. Он достигает зенита в личности Радхарани. Сердце и сияние Радхарани Махапрабху принимает и опьянен ими.

Это опьянение Он демонстрирует в доме Адвайты Ачарьи. Когда Адвайта Ачарья начал совершать грандиозную санкиртанусанкиртана всегда происходит в Его доме, но речь идет о грандиозной санкиртане — с множеством участников. Итак, великая санкиртана началась в Его доме, и Адвайта Ачарья лично пел песню:

ки кахиба ре сакхи а̄джука а̄нанда ора
чира-дине ма̄дхава мандире мора

«О, подруга, что Мне сказать? Сегодня Я достигла предела блаженства, ибо спустя много дней Мадхава — в Моем храме (доме)».

В этой песне говорится о встрече Радхарани с Кришной. Эту песню пела сама Радхарани. «Теперь Кришна пребывает в Моем доме. Как Мне передать безграничную радость Моего сердца? Великое счастье Я обрела сегодня».

Адвайта Ачарья был в высшей степени опьянен, потому что Махапрабху пребывает в Его доме, а Махапрабху — это Кришна. И Адвайта Ачарья знает это. Но, услышав эту песню, Махапрабху не был доволен. Адвайта Ачарья начал петь эту песню, а затем остановился.

Махапрабху — это Кришна, который в полной мере усвоил настроение Радхарани. И в этом настроении Он ищет Шри Кришну. Это зенит того духа, что присущ Радхарани.

И Махапрабху попросил петь Мукунду. Махапрабху не пел, лишь танцевал. И Мукунда запел:

ха̄ ха̄ пра̄н̣а-прийа-сакхи, ки на̄ хаила море
ка̄ну-према-виш̣е мора тану-мана джаре

«Моя любимая подруга! Чего мне только не приходится терпеть! Яд любви к Кришне жестоко терзает Мое тело и ум».

Это исключительный дух разлуки с Кришной, выраженный в этой песне.



Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Аударья-лила

(19 января 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Говинда Махарадж: Это ватсалья-раса — означает родительство — родительское служение и родительская любовь в играх Шачидеви. Это совершенно нормальное явление.

#00:00:16#

Преданный: Мой вопрос немного об ином, Махарадж. Я говорю о том, что Бхактивинод Тхакур заявляет о своем желании вернуть Махапрабху в Навадвипу. Он испытывает чувства, аналогичные чувствам обитателей Вриндавана, которые хотели вернуть Кришну во Вриндаван. И он говорит, что мать Шачи идет в дом Адвайты Ачарьи в этом настроении. Она желает вернуть Махапрабху в Навадвипу, чтобы Он танцевал там и пребывал там, как прежде, до того, как принял санньясу.

#00:01:07#

Говинда Махарадж: Это чувство Бхактивинода Тхакура. Здесь вопрос следующий. Шачимата пришла в дом Адвайты Ачарьи, чтобы там встретиться с Махапрабху. Это совершенно нормальное явление. Когда Махапрабху планировал принять санньясу и покинуть дом, то об этих планах знали только пять человек. Они знали, что Махапрабху примет санньясу, и Шачимате это было известно, поскольку Махапрабху поставил ее в известность. Шачимата приняла этот план, это намерение, но скрипя сердце. Шачимата испытывает ватсалья-расу, и она всегда опьянена этим духом ватсалья-расы. Когда Махапрабху заявил ей, что санньяса необходима ради спасения обусловленных душ: «Я явился в этот мир с этой целью, сказал Он ей, — ты должна дать Мне позволение покинуть дом», — что на это могла сказать Шачимата?

#00:02:32#

В их доме, в доме Махапрабху, жили только Вишнуприя Деви и Шачимата. Никого больше не было. Как они станут жить? Как они станут выживать, поддерживать друг друга, — об этом не думала Шачимата. И Махапрабху совершенно об этом не думал. Он хотел принять санньясу ради блага обусловленных душ, Он хотел спасти эти обусловленные души, ради этого Он пришел в этот мир, и Он заявил об этих планах Шачимате и явил ей Свой духовный образ. И Шачимата приняла Его намерение, но с тяжелым сердцем. Она поняла, что санньяса необходима, [это] то, что делает Нимая совершенным. Это она понимала. Но с того дня Шачимата перестала принимать пищу.

#00:03:39#

Чандрашекхар Ачарья сообщил ей о том, что Нимай принял санньясу и направился в дом Адвайты Ачарьи, а Нитьянанда Прабху сообщил ей: «Чандрашекхар Ачарья послал меня с тем, чтобы Я доставил тебя к Нимаю», имя которого после принятия санньясы стало Шри Чайтаньядев. Нитьянанда Прабху сообщил о том, что все преданные, если они хотят увидеть Чайтаньядева (Он знал, что все они хотят с Ним встретиться, Его увидеть), могут приехать в Шантипур. Они встретятся с Махапрабху, и это будет их последняя встреча, после которой Махапрабху уйдет, возможно во Вриндаван, возможно в Пури, — это еще не было решено. И все преданные отправились на эту встречу. Шачидеви в обществе преданных тоже пошла, но она не принимала пищу до момента встречи с Нимаем.

#00:05:19#

[санскрит]

В книге сказано, что двенадцать дней она постилась, и после двенадцатидневного поста Шачимата накормила Нимая. Она хотела накормить Нимая, поскольку Нимай никогда не мог вернуться домой [после принятия Им санньясы], она это знала. Это была ее последняя встреча с Нимаем, во время которой она хотела Его накормить. Но Вишнуприя Деви не пошла на встречу с Ним, поскольку связь с Вишнуприей [буквально] незаконна с точки зрения священных писаний. Поскольку она бывшая супруга [Нимая], она не может встречаться с мужем, который стал санньяси. Для ватсалья-расы есть доступ в измерение санньясы, но не для мадхурья-расы. Таковы правила.

#00:06:31#

Итак, Шачимата пошла туда, приготовила пищу, накормила Нимая и сама приняла прасад в том доме. А после этого, десять дней или, возможно, двенадцать дней, в доме Адвайты Ачарьи оставался Махапрабху, и они готовили для Него, и Шачимата тоже готовила для Него. Она сказала: «Я буду Ему готовить, потому что это мой последний период общения с Ним. Я хочу Его кормить!»

#00:07:20#

Благодаря тому, что преданные это приняли, одобрили, она с великим счастьем готовила для преданных и для Нимая прасадам. Здесь нет ни малейшего намека на кришна-лилу — то, о чем вы говорите. Это естественно для гаура-лилы. Гауранга Махапрабху принял санньясу. Он не может встречаться со Своими близкими родственниками, но Шачимата относится к особой категории и занимает особое положение, которое на самом деле стоит над всеми правилами. И священное писание также говорит, что санньяси может встречаться со своими родителями — вплоть до ватсалья-расы. А Нитьянанда Прабху был лидером, который возглавлял эту группу преданных. И Он послал в Навадвипу, в Маяпур, гонца, и преданные пришли в дом Адвайты Ачарьи, чтобы встретиться с Махапрабху.

#00:08:54#

Это все Махапрабху аударья-майя-лила-виграха — игры Господа Нитьянанды Прабху, Махапрабху. Здесь не демонстрируются те реалии, те чувства, что [проявляются] в кришна-лиле, — это чистой воды гауранга-лила. Но кришна-лила связана с этим, имеет отношение к этой лиле — кришна-анусандхан [поиск Шри Кришны]. Махапрабху опьянен играми Кришны. И Он Кришна, который принимает сердце и сияние Радхарани, испытывает чувства Радхарани. Махапрабху все время ищет Кришну: где Кришна? Этот дух разлуки с Кришной Ему присущ, и этот дух достигает пика, зенита в личности, в сердце Шримати Радхарани, в сиянии Радхарани. Сияние Радхарани и сердце Радхарани принимает Махапрабху. И Он опьянен этим. И это Он демонстрирует в доме Адвайты Ачарьи.

#00:10:28#

Когда Адвайта Ачарья по вечерам начал совершать санкиртану, грандиозную санкиртану (санкиртана всегда происходит в Его доме, но тут речь идет о грандиозной санкиртане со множеством участвующих преданных), великую санкиртану, то сам Адвайта Ачарья лично пел песню:

#00:11:01#

ки кахиба ре сакхи а̄джука а̄нанда ора
чира-дине ма̄дхава мандире мора[1]

Это песня, в которой говорится о встрече с Кришной. Эта песня [изошла] из уст Радхарани, это Ее песня.

ки кахиба ре сакхи а̄джука а̄нанда ора
чира-дине ма̄дхава мандире мора

«Теперь Кришна идет в Мой дом. Как Мне выразить безграничную радость Моего сердца? Великую радость Я испытала сегодня».

#00:11:47#

Таков смысл этой песни. Адвайта Ачарья был в высшей степени опьянен, потому что Махапрабху пребывает в Его доме, а Адвайта Ачарья знает, что Махапрабху — это Кришна. Но, услышав эту песню, Махапрабху не был доволен. Махапрабху в полной мере усвоил настроение, дух Радхарани, и в этом духе, в этом настроении Он ищет Шри Кришну. Этот дух разлуки достигает своего зенита в сердце и чувствах Радхарани. Адвайта Ачарья начал петь эту песню, а затем остановился. И Махапрабху позвал Мукунду и сказал ему: «Теперь ты пой!» Махапрабху не пел, Он сам лишь танцевал. И Мукунда запел:

#00:13:16#

ха̄ ха̄ пра̄н̣а-прийа-сакхи, ки на̄ хаила море
ка̄ну-према-виш̣е мора тану-мана джаре
[2]

…ка̄ну-према-виш̣е мора тану-мана джаре

Мукунда знает сердце Махапрабху, он знает, какую песню Махапрабху хочет в настоящий момент услышать, и он начал петь такую песню. Это чистой воды дух разлуки с Кришной. Сам Махапрабху танцевал, и Нитьянанда Прабху и другие оберегали Махапрабху от падения. Многие события происходили.

#00:14:25#

Услышав эту песню, Махапрабху начал испытывать крайнюю степень разлуки с Кришной, но в этой разлуке присутствует встреча. И эту песню они пели. Так было. Это дух и настроение Адвайты Ачарьи. Его видение таково: «Кришна тождественен Гауранге, а Гауранга пребывает в Моем доме, и Я испытываю великую радость от того, что Он в Моем доме». А̄нанда ора. В этой песне такое настроение: «Я не в силах сказать, насколько Я счастлив! Чира-дине ма̄дхава мандире мора. Он в настоящее время пребывает в Моем доме».

#00:15:26#

[шлока]

Это песня Адвайты Ачарьи. Но это иное настроение, отличное от настроения Махапрабху. И Махапрабху не был рад, когда услышал это. Но Махапрабху наслаждался обществом преданных, и Он ничего не сказал. Махапрабху пребывает в настроении разлуки, и поэтому Адвайта Ачарья прекратил петь эту песню, и Махапрабху сказал Мукунде: «Мукунда! Пой Мою песню!» И Мукунда начал петь:

#00:16:18#

ха̄ ха̄ пра̄н̣а-прийа-сакхи, ки на̄ хаила море
ка̄ну-према-виш̣е мора тану-мана джаре

Это великая благая удача для меня, что после трех инсультов и двух сердечных приступов я по-прежнему в состоянии вспоминать эти строки. Это благая удача!

#00:16:54#

[шлока]

Двенадцать дней длился этот фестиваль в доме Адвайты Ачарьи, и потом встал вопрос, куда пойти Махапрабху. Он хотел идти во Вриндаван. Советуясь с преданными, Он хотел избрать для себя место, в котором станет жить после [принятия] санньясы. И Шачимата сказала: «О сын! Ты не сможешь вернуться домой, поэтому Ты можешь жить где-то [поблизости]... Но если это будет Навадвипа, то это не будет хорошо, это будет плохо. Ты можешь пойти во Вриндаван, но Вриндаван настолько далек, из Навадвипы люди не ходят во Вриндаван. Я не могу пойти туда. Но мне нужны известия о Тебе, я хочу знать, что с Тобой происходит, что Ты ешь. Но мне не легко будет получать известия о Тебе, если ты станешь жить во Вриндаване. Но если Ты станешь жить в Пури, то я каждый день смогу получать известия о Тебе, поскольку каждый день люди ходят из Навадвипы в Пури в Джаганатха-ашрам. Это будет очень хорошо, если Ты сумеешь жить в Пури-дхаме».

#00:18:55#

Несомненно, это божественная воля Махапрабху, но когда Шачимата сделала такое предложение, то все бхакты, все преданные приняли очень счастливо эту идею, и Махапрабху также ее принял и сказал: «Это очень хорошо!»

#00:19:12#

Таким образом, внешне все произошло так, и по прошествии двенадцати дней Махапрабху направился в сторону Пури из Шантипура. Затем Он достиг Ремуны, Бхалешвара (?)[3], затем Сакхи Гопала, до этого Он достиг Джаджпура. То есть сначала Джаджпур, потом Ремуна, Сакхи Гопал, Атаранала и Пури[4]. Таков был путь, маршрут Махапрабху.

#00:20:00#

Из Атараналы Махапрабху демонстрировал до известной степени гнев — так случилось. Поскольку Нитьянанда Прабху сломал и выбросил данду — символ санньясы, посох санньяси (возможно, около Атараналы это случилось). И Махапрабху был разгневан. Он сказал: «Я не пойду с Тобой! Или Ты иди первым, или Я пойду первым». И они [Его спутники] Ему сказали: «Ты иди первый!»

#00:20:54#

Махапрабху был быстрым и преданные не могли за Ним поспеть. Он очень быстро ушел, буквально бежал, стремился достигнуть Джаганнатха. Он вошел в храм и хотел обнять Джаганнатха. И упал в обморок. При этой сцене присутствовал Сарвабхаума Бхаттачарья. Панды хотели побить Махапрабху и выкинуть Его [наружу]. Но Сарвабхаума Бхаттачарья, увидев Его настроение, понял, что… Этот Сарвабхаума Бхаттачарья обладал глубоким знанием священных писаний, и он увидел симптомы кришна-премы в личности Махапрабху. Он был священником, главой всех священников, и он сказал пандам: «Не делайте этого! Отнесите этого санньяси в мой дом». И они отнесли Его в дом Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Впоследствии туда пришли преданные, которые искали Махапрабху.

#00:22:36#

Там был родственник Сарвабхаумы Бхаттачарьи — Гопинатх Ачарья. Гопинатх Ачарья видел и знал, что эти преданные из Навадвипы, он сам был родом из Навадвипы, и он отвел эту группу преданных в дом Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Такова история тех событий.

#00:23:11#

Мы будем искать или не будем искать сходства с кришна-лилой. Для нас это лучшее… Гаура-лила независима от кришна-лилы. Она аударья-лила. Мадхурья-лила существует независимо от нее — это кришна-лила. Богатство ватсалья-расы в высшей степени проявлено, достигает своего пика, зенита в личности Шачиматы.

#00:23:48#

Больше того, есть пять мест, куда Махапрабху всегда является. Махапрабху может жить во Вриндаване, в Двараке, в Пури, где угодно, но когда Нитьянанда Прабху танцует где бы то ни было, Махапрабху присутствует при этом танце. Многие преданные были способны это видеть, и [они] это видели, и это записано.

#00:24:23#

ш́ачӣра мандире… нитйа̄нанда-нартане
ра̄гхава-бхаване
ш́рӣва̄са-ан̇гане…[5]

Это четыре места. Шривас-анган: [когда] Шривас Пандит совершает санкиртану в своем доме, Махапрабху является в нем. Махапрабху может жить в Пури, Двараке, где угодно. Но когда Шривас Пандит совершает санкиртану в своем доме, Махапрабху является в нем. И когда Нитьянанда Прабху танцует где бы то ни было, Махапрабху является там. И где бы ни готовила Шачимата, когда она готовит в своем доме и предлагает пищу божествам (Адхокшадже или Нараяне — я позабыл), а потом, предложив пищу божествам, она предлагает прасад Нимаю, то она видит, как Нимай приходит и принимает прасад. Она видела, как Нимай принимал прасад! В доме Шачиматы присутствует Нимай.

#00:26:05#

Махапрабху попросил Дамодара охранять их дом — дом матери. Он сказал ему: «Передай Моей матери, что Я всегда с ней. Когда она готовит и предлагает Мне прасад, то Я принимаю его. Это уже происходило в такие-то и такие-то дни, — Он указал эти дни. — Я принял в эти дни прасад, напомни Моей матери об этих эпизодах, и Моя мать поймет, о чем речь».

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Ачарья Махарадж: Джай Ом Вишнупад Джагад-гуру Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Джай Гуру Махарадж ки джай!

Всем собравшимся преданным ки джай!

Харидас Тхакур ки джай!

Нитай-Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Лилавати Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




1  Адвайта Ачарья сказал: «Дорогие друзья, как Мне выразить Свои чувства? Сегодня Я испытал высочайшее трансцендентное блаженство, ибо Господь Кришна после долгой разлуки наконец посетил Мой дом» («Шри Чайтанья-чаритарита», Мадхья-лила, 3.114).

2  Мукунда пел: «Чего мне только не приходится терпеть! Яд любви к Кришне жестоко терзает Мое тело и ум» («Шри Чайтанья-чаритарита», Мадхья-лила, 3.124).

3  Не вполне понятно, о каком населенном пункте на пути Шри Чайтаньи Махапрабху идет речь — ни в Западной Бенгалии, ни в Ориссе места с таким названием нет. Возможно, имеется в виду либо Джалешвар, находящийся на северо-востоке Ориссы, почти на границе с Западной Бенгалией, либо столица штата Орисса Бхуванешвар (что, судя по порядку перечисления, вернее), который расположен ближе к побережью, к пункту назначения Махапрабху — Пури.

4  Здесь допущена неточность. Сначала на пути Шри Чайтаньи Махапрабху из Шантипура в Пури встречается Ремуна, затем — Джаджпур (потом Сакхи Гопал, Атаранала, Пури).

5  Ш́ачӣра мандире, а̄ра нитйа̄нанда-нартане / ш́рӣва̄са-кӣртане, а̄ра ра̄гхава-бхаване — «Шри Чайтанья Махапрабху неизменно являлся в четырех местах: в храме, месте обитания матери Шачи; там, где танцевал Шри Нитьянанда Прабху; в доме Шриваса Пандита, во время воспевания Святого Имени и в доме Рагхавы Пандита» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 2.34).




←  «Шри Рагхунатх Дас Госвами. Любовь в разлуке». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. 13 сентября 2023 года. Калифорния, США ·• Архив новостей •· «Общение между преданными». Шрила Б. Р. Мадхусудан Махарадж. 16 сентября 2017 года. Томск, Шри Чайтанья Сарасват Сева Ашрам  →

Это все аударья-лила-майя-виграха — игры Махапрабху и Господа Нитьянанды. В них не демонстрируются те реалии, что есть в кришна-лиле. Это исключительно гаура-лила. Но кришна-лила связана с этой лилой.

Кришнанусандхан: Махапрабху опьянен играми Кришны. Он — Кришна, принявший сердце и сияние Радхарани. В настроении Радхарани этот Кришна (Махапрабху) все время ищет Кришну: «Где Кришна, где Кришна?» Это дух разлуки с Кришной. Он достигает зенита в личности Радхарани. Сердце и сияние Радхарани Махапрабху принимает и опьянен ими.

Это опьянение Он демонстрирует в доме Адвайты Ачарьи. Когда Адвайта Ачарья начал совершать грандиозную санкиртанусанкиртана всегда происходит в Его доме, но речь идет о грандиозной санкиртане — с множеством участников. Итак, великая санкиртана началась в Его доме, и Адвайта Ачарья лично пел песню:

ки кахиба ре сакхи а̄джука а̄нанда ора
чира-дине ма̄дхава мандире мора

«О, подруга, что Мне сказать? Сегодня Я достигла предела блаженства, ибо спустя много дней Мадхава — в Моем храме (доме)».

В этой песне говорится о встрече Радхарани с Кришной. Эту песню пела сама Радхарани. «Теперь Кришна пребывает в Моем доме. Как Мне передать безграничную радость Моего сердца? Великое счастье Я обрела сегодня».

Адвайта Ачарья был в высшей степени опьянен, потому что Махапрабху пребывает в Его доме, а Махапрабху — это Кришна. И Адвайта Ачарья знает это. Но, услышав эту песню, Махапрабху не был доволен. Адвайта Ачарья начал петь эту песню, а затем остановился.

Махапрабху — это Кришна, который в полной мере усвоил настроение Радхарани. И в этом настроении Он ищет Шри Кришну. Это зенит того духа, что присущ Радхарани.

И Махапрабху попросил петь Мукунду. Махапрабху не пел, лишь танцевал. И Мукунда запел:

ха̄ ха̄ пра̄н̣а-прийа-сакхи, ки на̄ хаила море
ка̄ну-према-виш̣е мора тану-мана джаре

«Моя любимая подруга! Чего мне только не приходится терпеть! Яд любви к Кришне жестоко терзает Мое тело и ум».

Это исключительный дух разлуки с Кришной, выраженный в этой песне.



Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Аударья-лила

(19 января 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Говинда Махарадж: Это ватсалья-раса — означает родительство — родительское служение и родительская любовь в играх Шачидеви. Это совершенно нормальное явление.

#00:00:16#

Преданный: Мой вопрос немного об ином, Махарадж. Я говорю о том, что Бхактивинод Тхакур заявляет о своем желании вернуть Махапрабху в Навадвипу. Он испытывает чувства, аналогичные чувствам обитателей Вриндавана, которые хотели вернуть Кришну во Вриндаван. И он говорит, что мать Шачи идет в дом Адвайты Ачарьи в этом настроении. Она желает вернуть Махапрабху в Навадвипу, чтобы Он танцевал там и пребывал там, как прежде, до того, как принял санньясу.

#00:01:07#

Говинда Махарадж: Это чувство Бхактивинода Тхакура. Здесь вопрос следующий. Шачимата пришла в дом Адвайты Ачарьи, чтобы там встретиться с Махапрабху. Это совершенно нормальное явление. Когда Махапрабху планировал принять санньясу и покинуть дом, то об этих планах знали только пять человек. Они знали, что Махапрабху примет санньясу, и Шачимате это было известно, поскольку Махапрабху поставил ее в известность. Шачимата приняла этот план, это намерение, но скрипя сердце. Шачимата испытывает ватсалья-расу, и она всегда опьянена этим духом ватсалья-расы. Когда Махапрабху заявил ей, что санньяса необходима ради спасения обусловленных душ: «Я явился в этот мир с этой целью, сказал Он ей, — ты должна дать Мне позволение покинуть дом», — что на это могла сказать Шачимата?

#00:02:32#

В их доме, в доме Махапрабху, жили только Вишнуприя Деви и Шачимата. Никого больше не было. Как они станут жить? Как они станут выживать, поддерживать друг друга, — об этом не думала Шачимата. И Махапрабху совершенно об этом не думал. Он хотел принять санньясу ради блага обусловленных душ, Он хотел спасти эти обусловленные души, ради этого Он пришел в этот мир, и Он заявил об этих планах Шачимате и явил ей Свой духовный образ. И Шачимата приняла Его намерение, но с тяжелым сердцем. Она поняла, что санньяса необходима, [это] то, что делает Нимая совершенным. Это она понимала. Но с того дня Шачимата перестала принимать пищу.

#00:03:39#

Чандрашекхар Ачарья сообщил ей о том, что Нимай принял санньясу и направился в дом Адвайты Ачарьи, а Нитьянанда Прабху сообщил ей: «Чандрашекхар Ачарья послал меня с тем, чтобы Я доставил тебя к Нимаю», имя которого после принятия санньясы стало Шри Чайтаньядев. Нитьянанда Прабху сообщил о том, что все преданные, если они хотят увидеть Чайтаньядева (Он знал, что все они хотят с Ним встретиться, Его увидеть), могут приехать в Шантипур. Они встретятся с Махапрабху, и это будет их последняя встреча, после которой Махапрабху уйдет, возможно во Вриндаван, возможно в Пури, — это еще не было решено. И все преданные отправились на эту встречу. Шачидеви в обществе преданных тоже пошла, но она не принимала пищу до момента встречи с Нимаем.

#00:05:19#

[санскрит]

В книге сказано, что двенадцать дней она постилась, и после двенадцатидневного поста Шачимата накормила Нимая. Она хотела накормить Нимая, поскольку Нимай никогда не мог вернуться домой [после принятия Им санньясы], она это знала. Это была ее последняя встреча с Нимаем, во время которой она хотела Его накормить. Но Вишнуприя Деви не пошла на встречу с Ним, поскольку связь с Вишнуприей [буквально] незаконна с точки зрения священных писаний. Поскольку она бывшая супруга [Нимая], она не может встречаться с мужем, который стал санньяси. Для ватсалья-расы есть доступ в измерение санньясы, но не для мадхурья-расы. Таковы правила.

#00:06:31#

Итак, Шачимата пошла туда, приготовила пищу, накормила Нимая и сама приняла прасад в том доме. А после этого, десять дней или, возможно, двенадцать дней, в доме Адвайты Ачарьи оставался Махапрабху, и они готовили для Него, и Шачимата тоже готовила для Него. Она сказала: «Я буду Ему готовить, потому что это мой последний период общения с Ним. Я хочу Его кормить!»

#00:07:20#

Благодаря тому, что преданные это приняли, одобрили, она с великим счастьем готовила для преданных и для Нимая прасадам. Здесь нет ни малейшего намека на кришна-лилу — то, о чем вы говорите. Это естественно для гаура-лилы. Гауранга Махапрабху принял санньясу. Он не может встречаться со Своими близкими родственниками, но Шачимата относится к особой категории и занимает особое положение, которое на самом деле стоит над всеми правилами. И священное писание также говорит, что санньяси может встречаться со своими родителями — вплоть до ватсалья-расы. А Нитьянанда Прабху был лидером, который возглавлял эту группу преданных. И Он послал в Навадвипу, в Маяпур, гонца, и преданные пришли в дом Адвайты Ачарьи, чтобы встретиться с Махапрабху.

#00:08:54#

Это все Махапрабху аударья-майя-лила-виграха — игры Господа Нитьянанды Прабху, Махапрабху. Здесь не демонстрируются те реалии, те чувства, что [проявляются] в кришна-лиле, — это чистой воды гауранга-лила. Но кришна-лила связана с этим, имеет отношение к этой лиле — кришна-анусандхан [поиск Шри Кришны]. Махапрабху опьянен играми Кришны. И Он Кришна, который принимает сердце и сияние Радхарани, испытывает чувства Радхарани. Махапрабху все время ищет Кришну: где Кришна? Этот дух разлуки с Кришной Ему присущ, и этот дух достигает пика, зенита в личности, в сердце Шримати Радхарани, в сиянии Радхарани. Сияние Радхарани и сердце Радхарани принимает Махапрабху. И Он опьянен этим. И это Он демонстрирует в доме Адвайты Ачарьи.

#00:10:28#

Когда Адвайта Ачарья по вечерам начал совершать санкиртану, грандиозную санкиртану (санкиртана всегда происходит в Его доме, но тут речь идет о грандиозной санкиртане со множеством участвующих преданных), великую санкиртану, то сам Адвайта Ачарья лично пел песню:

#00:11:01#

ки кахиба ре сакхи а̄джука а̄нанда ора
чира-дине ма̄дхава мандире мора[1]

Это песня, в которой говорится о встрече с Кришной. Эта песня [изошла] из уст Радхарани, это Ее песня.

ки кахиба ре сакхи а̄джука а̄нанда ора
чира-дине ма̄дхава мандире мора

«Теперь Кришна идет в Мой дом. Как Мне выразить безграничную радость Моего сердца? Великую радость Я испытала сегодня».

#00:11:47#

Таков смысл этой песни. Адвайта Ачарья был в высшей степени опьянен, потому что Махапрабху пребывает в Его доме, а Адвайта Ачарья знает, что Махапрабху — это Кришна. Но, услышав эту песню, Махапрабху не был доволен. Махапрабху в полной мере усвоил настроение, дух Радхарани, и в этом духе, в этом настроении Он ищет Шри Кришну. Этот дух разлуки достигает своего зенита в сердце и чувствах Радхарани. Адвайта Ачарья начал петь эту песню, а затем остановился. И Махапрабху позвал Мукунду и сказал ему: «Теперь ты пой!» Махапрабху не пел, Он сам лишь танцевал. И Мукунда запел:

#00:13:16#

ха̄ ха̄ пра̄н̣а-прийа-сакхи, ки на̄ хаила море
ка̄ну-према-виш̣е мора тану-мана джаре
[2]

…ка̄ну-према-виш̣е мора тану-мана джаре

Мукунда знает сердце Махапрабху, он знает, какую песню Махапрабху хочет в настоящий момент услышать, и он начал петь такую песню. Это чистой воды дух разлуки с Кришной. Сам Махапрабху танцевал, и Нитьянанда Прабху и другие оберегали Махапрабху от падения. Многие события происходили.

#00:14:25#

Услышав эту песню, Махапрабху начал испытывать крайнюю степень разлуки с Кришной, но в этой разлуке присутствует встреча. И эту песню они пели. Так было. Это дух и настроение Адвайты Ачарьи. Его видение таково: «Кришна тождественен Гауранге, а Гауранга пребывает в Моем доме, и Я испытываю великую радость от того, что Он в Моем доме». А̄нанда ора. В этой песне такое настроение: «Я не в силах сказать, насколько Я счастлив! Чира-дине ма̄дхава мандире мора. Он в настоящее время пребывает в Моем доме».

#00:15:26#

[шлока]

Это песня Адвайты Ачарьи. Но это иное настроение, отличное от настроения Махапрабху. И Махапрабху не был рад, когда услышал это. Но Махапрабху наслаждался обществом преданных, и Он ничего не сказал. Махапрабху пребывает в настроении разлуки, и поэтому Адвайта Ачарья прекратил петь эту песню, и Махапрабху сказал Мукунде: «Мукунда! Пой Мою песню!» И Мукунда начал петь:

#00:16:18#

ха̄ ха̄ пра̄н̣а-прийа-сакхи, ки на̄ хаила море
ка̄ну-према-виш̣е мора тану-мана джаре

Это великая благая удача для меня, что после трех инсультов и двух сердечных приступов я по-прежнему в состоянии вспоминать эти строки. Это благая удача!

#00:16:54#

[шлока]

Двенадцать дней длился этот фестиваль в доме Адвайты Ачарьи, и потом встал вопрос, куда пойти Махапрабху. Он хотел идти во Вриндаван. Советуясь с преданными, Он хотел избрать для себя место, в котором станет жить после [принятия] санньясы. И Шачимата сказала: «О сын! Ты не сможешь вернуться домой, поэтому Ты можешь жить где-то [поблизости]... Но если это будет Навадвипа, то это не будет хорошо, это будет плохо. Ты можешь пойти во Вриндаван, но Вриндаван настолько далек, из Навадвипы люди не ходят во Вриндаван. Я не могу пойти туда. Но мне нужны известия о Тебе, я хочу знать, что с Тобой происходит, что Ты ешь. Но мне не легко будет получать известия о Тебе, если ты станешь жить во Вриндаване. Но если Ты станешь жить в Пури, то я каждый день смогу получать известия о Тебе, поскольку каждый день люди ходят из Навадвипы в Пури в Джаганатха-ашрам. Это будет очень хорошо, если Ты сумеешь жить в Пури-дхаме».

#00:18:55#

Несомненно, это божественная воля Махапрабху, но когда Шачимата сделала такое предложение, то все бхакты, все преданные приняли очень счастливо эту идею, и Махапрабху также ее принял и сказал: «Это очень хорошо!»

#00:19:12#

Таким образом, внешне все произошло так, и по прошествии двенадцати дней Махапрабху направился в сторону Пури из Шантипура. Затем Он достиг Ремуны, Бхалешвара (?)[3], затем Сакхи Гопала, до этого Он достиг Джаджпура. То есть сначала Джаджпур, потом Ремуна, Сакхи Гопал, Атаранала и Пури[4]. Таков был путь, маршрут Махапрабху.

#00:20:00#

Из Атараналы Махапрабху демонстрировал до известной степени гнев — так случилось. Поскольку Нитьянанда Прабху сломал и выбросил данду — символ санньясы, посох санньяси (возможно, около Атараналы это случилось). И Махапрабху был разгневан. Он сказал: «Я не пойду с Тобой! Или Ты иди первым, или Я пойду первым». И они [Его спутники] Ему сказали: «Ты иди первый!»

#00:20:54#

Махапрабху был быстрым и преданные не могли за Ним поспеть. Он очень быстро ушел, буквально бежал, стремился достигнуть Джаганнатха. Он вошел в храм и хотел обнять Джаганнатха. И упал в обморок. При этой сцене присутствовал Сарвабхаума Бхаттачарья. Панды хотели побить Махапрабху и выкинуть Его [наружу]. Но Сарвабхаума Бхаттачарья, увидев Его настроение, понял, что… Этот Сарвабхаума Бхаттачарья обладал глубоким знанием священных писаний, и он увидел симптомы кришна-премы в личности Махапрабху. Он был священником, главой всех священников, и он сказал пандам: «Не делайте этого! Отнесите этого санньяси в мой дом». И они отнесли Его в дом Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Впоследствии туда пришли преданные, которые искали Махапрабху.

#00:22:36#

Там был родственник Сарвабхаумы Бхаттачарьи — Гопинатх Ачарья. Гопинатх Ачарья видел и знал, что эти преданные из Навадвипы, он сам был родом из Навадвипы, и он отвел эту группу преданных в дом Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Такова история тех событий.

#00:23:11#

Мы будем искать или не будем искать сходства с кришна-лилой. Для нас это лучшее… Гаура-лила независима от кришна-лилы. Она аударья-лила. Мадхурья-лила существует независимо от нее — это кришна-лила. Богатство ватсалья-расы в высшей степени проявлено, достигает своего пика, зенита в личности Шачиматы.

#00:23:48#

Больше того, есть пять мест, куда Махапрабху всегда является. Махапрабху может жить во Вриндаване, в Двараке, в Пури, где угодно, но когда Нитьянанда Прабху танцует где бы то ни было, Махапрабху присутствует при этом танце. Многие преданные были способны это видеть, и [они] это видели, и это записано.

#00:24:23#

ш́ачӣра мандире… нитйа̄нанда-нартане
ра̄гхава-бхаване
ш́рӣва̄са-ан̇гане…[5]

Это четыре места. Шривас-анган: [когда] Шривас Пандит совершает санкиртану в своем доме, Махапрабху является в нем. Махапрабху может жить в Пури, Двараке, где угодно. Но когда Шривас Пандит совершает санкиртану в своем доме, Махапрабху является в нем. И когда Нитьянанда Прабху танцует где бы то ни было, Махапрабху является там. И где бы ни готовила Шачимата, когда она готовит в своем доме и предлагает пищу божествам (Адхокшадже или Нараяне — я позабыл), а потом, предложив пищу божествам, она предлагает прасад Нимаю, то она видит, как Нимай приходит и принимает прасад. Она видела, как Нимай принимал прасад! В доме Шачиматы присутствует Нимай.

#00:26:05#

Махапрабху попросил Дамодара охранять их дом — дом матери. Он сказал ему: «Передай Моей матери, что Я всегда с ней. Когда она готовит и предлагает Мне прасад, то Я принимаю его. Это уже происходило в такие-то и такие-то дни, — Он указал эти дни. — Я принял в эти дни прасад, напомни Моей матери об этих эпизодах, и Моя мать поймет, о чем речь».

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Ачарья Махарадж: Джай Ом Вишнупад Джагад-гуру Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Джай Гуру Махарадж ки джай!

Всем собравшимся преданным ки джай!

Харидас Тхакур ки джай!

Нитай-Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Лилавати Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




[1] Адвайта Ачарья сказал: «Дорогие друзья, как Мне выразить Свои чувства? Сегодня Я испытал высочайшее трансцендентное блаженство, ибо Господь Кришна после долгой разлуки наконец посетил Мой дом» («Шри Чайтанья-чаритарита», Мадхья-лила, 3.114).

[2] Мукунда пел: «Чего мне только не приходится терпеть! Яд любви к Кришне жестоко терзает Мое тело и ум» («Шри Чайтанья-чаритарита», Мадхья-лила, 3.124).

[3] Не вполне понятно, о каком населенном пункте на пути Шри Чайтаньи Махапрабху идет речь — ни в Западной Бенгалии, ни в Ориссе места с таким названием нет. Возможно, имеется в виду либо Джалешвар, находящийся на северо-востоке Ориссы, почти на границе с Западной Бенгалией, либо столица штата Орисса Бхуванешвар (что, судя по порядку перечисления, вернее), который расположен ближе к побережью, к пункту назначения Махапрабху — Пури.

[4] Здесь допущена неточность. Сначала на пути Шри Чайтаньи Махапрабху из Шантипура в Пури встречается Ремуна, затем — Джаджпур (потом Сакхи Гопал, Атаранала, Пури).

[5] Ш́ачӣра мандире, а̄ра нитйа̄нанда-нартане / ш́рӣва̄са-кӣртане, а̄ра ра̄гхава-бхаване — «Шри Чайтанья Махапрабху неизменно являлся в четырех местах: в храме, месте обитания матери Шачи; там, где танцевал Шри Нитьянанда Прабху; в доме Шриваса Пандита, во время воспевания Святого Имени и в доме Рагхавы Пандита» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 2.34).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования