«Шлока | „Предайся Мне, и Я позабочусь о тебе“». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 24 августа 2000 года. Москва, Вешняки



скачать (формат MP3, 4.09M)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

«Предайся Мне,
и Я позабочусь о тебе»

(24 августа 2000 года. Москва, Вешняки)

 

ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
чакш̣ур унмилитам̇ йена тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣[1]

#00:00:31#

Арджуна — лучший друг Кришны, вы знаете это. И для того, чтобы помочь ему избавиться от затруднений его ума, его трудностей, Кришна дает ему советы, наставления в форме Шримад Бхагавад-гиты. Различные живые существа — дживы, с разным складом их ума, обретают полное удовлетворение в предании себя Кришне.

#00:01:48#

В этом материальном мире мы видим, что эти истины объясняются крайне редко, как в некоторых шлоках Бхагавад-гиты, но эти объяснения очень возвышенны и исполнены силы.

#00:02:12#

Кришна открыл Свою природу Арджуне, говоря ему: «Я Бог. Тебе не следует тревожиться о самом себе. Предайся Мне, и Я позабочусь о тебе. Если подчас ты совершаешь что-то недолжное, недолжные поступки, даже это не причинит тебе вреда. Благодаря Моему прикосновению, Моей благой воле, Моим добрым пожеланиям в твой адрес, все в твоей жизни практикующего будет трансцендентным».

#00:03:29#

сарва-дхарма̄н паритйаджйа,
ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа…[2]

Я думаю, что многие из вас слышали эту шлоку.

#00:03:38#

…ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо
мокш̣айиш̣йа̄ми ма̄ ш́учах̣

Речь идет о немногом. Кришна говорит о памятовании о Нем, предании Ему и разнообразном служении Ему. «Если ты полностью предашься Мне, ты никогда не будешь испытывать беспокойств, ты никогда не будешь испытывать затруднений от своих поступков, своей деятельности. Я все приму на Себя».

#00:04:48#

Такого рода исполненное надежды заверение невозможно найти где-то еще. Кришна пообещал это пять тысячелетий тому назад. Но по-прежнему оно сияет возвышенно, подобно лунному свету, в Шримад Бхагавад-гите.

#00:05:40#

Поэтому мой совет всем вам — старайтесь читать Бхагавад-гиту внимательно, и вы сможете утвердиться в мире преданности на уровне преданности.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас




1  «Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом».

2  Сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа / ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо, мокш̣айиш̣йа̄ми ма̄ ш́учах̣ — «Оставь все виды долга и полностью предайся Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (Бхагавад-гита, 18.66).




Finnish

Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj

”Antaudu Minulle,
ja Minä pidän sinusta huolen”

(24. elokuuta 2000. Moskova, Veshnyaki)


oṁ ajñāna-timirāndhasya jñānāñjana-śalākayā
chakṣur unmilitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ

[”Voitelemalla silmäni sambandha-jñānan parantavalla balsamilla, oikealla käsityksellä ympäröivästä maailmasta, Guru herätti sisäisen näkökykyni ja toi minut pois tietämättömyyden pimeydestä antaen minulle toivoa. Suurella kunnioituksella kumarrun syvään Śrī Gurudevan eteen.”]

Arjuna on Krishnan paras ystävä, tiedätte sen. Ja auttaakseen häntä voittamaan mielen hämmennyksen ja vaikeudet Krishna antaa hänelle neuvoja ja ohjeita Śrīmad-Bhāgavad-gitan muodossa. Erilaiset elävät olennot, jivat, joilla on erilainen mentaliteetti, löytävät täyden tyydytyksen antautuessaan Krishnalle.

Tässä aineellisessa maailmassa näemme, että näitä Bhāgavad-gitan joihinkin shlokeihin sisältyviä totuuksia selitetään hyvin harvoin, mutta nämä selitykset ovat hyvin yleviä ja täynnä voimaa.

Krishna paljasti Arjunalle olemuksensa sanoen hänelle: "Minä olen Jumala. Sinun ei pitäisi olla huolissasi itsestäsi. Antaudu Minulle, niin minä pidän sinusta huolen. Jos joskus teet jotain väärää, vääriä tekoja, edes se ei vahingoita sinua. Kosketukseni, hyvän tahdoni ja hyvien toiveideni kautta kaikki elämässäsi harjoittajana tulee olemaan transsendenttistä.”

sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja…

[Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja / ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śuchaḥ — ”Jätä kaikki muut velvollisuudet ja antaudu kokonaan Minulle. Minä vapautan sinut kaikista syntiesi seuraamuksista. Älä vaivu epätoivoon” (Bhāgavad-gita, 18.66).]

Uskoakseni monet teistä ovat kuulleet tämän shlokan.

…ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śuchaḥ

Kyse on muutamasta asiasta. Krishna puhuu Hänen muistamisestaan, omistautumisesta Hänelle ja kaikinpuolisesta palvelemisesta Hänelle. ”Jos antaudut Minulle täysin, et koskaan joudu ahdinkoon, et koskaan joudu tekojesi, toimintasi aiheuttamiin vaikeuksiin. Minä otan kaiken vastuulleni.”

Tällaista toivoa herättävää lupausta ei löydy mistään muualta. Krishna lupasi sen viisi vuosituhatta sitten. Ja silti se loistaa yhtä kirkkaana kuin kuunvalo Śrīmad-Bhāgavad-gitassa.

Siksi neuvon teitä kaikkia: yrittäkää lukea Bhāgavad-gitaa huolellisesti, niin pystytte vakiintumaan omistautumisen maailmaan omistautumisen tasolle.

Translated by Lila Devi Dasi




←  День явления Шрипада Виджая Рамана Прабху. 7 июня 2023 года. Агой ·• Архив новостей •· «„Шри Чайтанья-чаритамрита“. Ади-лила, глава 12. Ветви Адвайты Ачарьи и Гададхара Пандита». Балаванта Прабху. 13 июня 2023 года. Томск, Сибирь  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 4.3 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

«Предайся Мне,
и Я позабочусь о тебе»

(24 августа 2000 года. Москва, Вешняки)

 

ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
чакш̣ур унмилитам̇ йена тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣[1]

#00:00:31#

Арджуна — лучший друг Кришны, вы знаете это. И для того, чтобы помочь ему избавиться от затруднений его ума, его трудностей, Кришна дает ему советы, наставления в форме Шримад Бхагавад-гиты. Различные живые существа — дживы, с разным складом их ума, обретают полное удовлетворение в предании себя Кришне.

#00:01:48#

В этом материальном мире мы видим, что эти истины объясняются крайне редко, как в некоторых шлоках Бхагавад-гиты, но эти объяснения очень возвышенны и исполнены силы.

#00:02:12#

Кришна открыл Свою природу Арджуне, говоря ему: «Я Бог. Тебе не следует тревожиться о самом себе. Предайся Мне, и Я позабочусь о тебе. Если подчас ты совершаешь что-то недолжное, недолжные поступки, даже это не причинит тебе вреда. Благодаря Моему прикосновению, Моей благой воле, Моим добрым пожеланиям в твой адрес, все в твоей жизни практикующего будет трансцендентным».

#00:03:29#

сарва-дхарма̄н паритйаджйа,
ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа…[2]

Я думаю, что многие из вас слышали эту шлоку.

#00:03:38#

…ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо
мокш̣айиш̣йа̄ми ма̄ ш́учах̣

Речь идет о немногом. Кришна говорит о памятовании о Нем, предании Ему и разнообразном служении Ему. «Если ты полностью предашься Мне, ты никогда не будешь испытывать беспокойств, ты никогда не будешь испытывать затруднений от своих поступков, своей деятельности. Я все приму на Себя».

#00:04:48#

Такого рода исполненное надежды заверение невозможно найти где-то еще. Кришна пообещал это пять тысячелетий тому назад. Но по-прежнему оно сияет возвышенно, подобно лунному свету, в Шримад Бхагавад-гите.

#00:05:40#

Поэтому мой совет всем вам — старайтесь читать Бхагавад-гиту внимательно, и вы сможете утвердиться в мире преданности на уровне преданности.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас




[1] «Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом».

[2] Сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа / ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо, мокш̣айиш̣йа̄ми ма̄ ш́учах̣ — «Оставь все виды долга и полностью предайся Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (Бхагавад-гита, 18.66).




Finnish

Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj

”Antaudu Minulle,
ja Minä pidän sinusta huolen”

(24. elokuuta 2000. Moskova, Veshnyaki)


oṁ ajñāna-timirāndhasya jñānāñjana-śalākayā
chakṣur unmilitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ

[”Voitelemalla silmäni sambandha-jñānan parantavalla balsamilla, oikealla käsityksellä ympäröivästä maailmasta, Guru herätti sisäisen näkökykyni ja toi minut pois tietämättömyyden pimeydestä antaen minulle toivoa. Suurella kunnioituksella kumarrun syvään Śrī Gurudevan eteen.”]

Arjuna on Krishnan paras ystävä, tiedätte sen. Ja auttaakseen häntä voittamaan mielen hämmennyksen ja vaikeudet Krishna antaa hänelle neuvoja ja ohjeita Śrīmad-Bhāgavad-gitan muodossa. Erilaiset elävät olennot, jivat, joilla on erilainen mentaliteetti, löytävät täyden tyydytyksen antautuessaan Krishnalle.

Tässä aineellisessa maailmassa näemme, että näitä Bhāgavad-gitan joihinkin shlokeihin sisältyviä totuuksia selitetään hyvin harvoin, mutta nämä selitykset ovat hyvin yleviä ja täynnä voimaa.

Krishna paljasti Arjunalle olemuksensa sanoen hänelle: "Minä olen Jumala. Sinun ei pitäisi olla huolissasi itsestäsi. Antaudu Minulle, niin minä pidän sinusta huolen. Jos joskus teet jotain väärää, vääriä tekoja, edes se ei vahingoita sinua. Kosketukseni, hyvän tahdoni ja hyvien toiveideni kautta kaikki elämässäsi harjoittajana tulee olemaan transsendenttistä.”

sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja…

[Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja / ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śuchaḥ — ”Jätä kaikki muut velvollisuudet ja antaudu kokonaan Minulle. Minä vapautan sinut kaikista syntiesi seuraamuksista. Älä vaivu epätoivoon” (Bhāgavad-gita, 18.66).]

Uskoakseni monet teistä ovat kuulleet tämän shlokan.

…ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śuchaḥ

Kyse on muutamasta asiasta. Krishna puhuu Hänen muistamisestaan, omistautumisesta Hänelle ja kaikinpuolisesta palvelemisesta Hänelle. ”Jos antaudut Minulle täysin, et koskaan joudu ahdinkoon, et koskaan joudu tekojesi, toimintasi aiheuttamiin vaikeuksiin. Minä otan kaiken vastuulleni.”

Tällaista toivoa herättävää lupausta ei löydy mistään muualta. Krishna lupasi sen viisi vuosituhatta sitten. Ja silti se loistaa yhtä kirkkaana kuin kuunvalo Śrīmad-Bhāgavad-gitassa.

Siksi neuvon teitä kaikkia: yrittäkää lukea Bhāgavad-gitaa huolellisesti, niin pystytte vakiintumaan omistautumisen maailmaan omistautumisen tasolle.

Translated by Lila Devi Dasi


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования