«Два мира: духа и материи». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 16 сентября 2007 года. Лахта, Санкт-Петербург



скачать (формат MP4, 7.86M)
Скачать звук (MP3)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев Госвами Махарадж 

Два мира: духа и материи

(16 сентября 2008 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

#00:00:25#

Это очень замечательное место, которое находится здесь, в России. Оно занимает высшее положение как духовное место. Существует два мира: духовный и материальный. В духовном мире все контролируется йога-майей, и там присутствует Господь. Господь Баладева управляет всем и подчиняет все служению.

#00:01:34#

Духовный мир безграничен. Никто не может определить его начало и конец, он простирается сквозь реальность бесконечно, он безграничен в размерах. Другие части мира мы также рассматриваем как безграничные — такие как материальный мир, он также безграничен. Мы считаем материальный мир безграничным, поскольку мы, крошечные души, занимаем ничтожное положение. Наша способность воспринимать ограничена, но для божественной реальности нет пределов.

#00:02:43#

В данный момент мы пребываем в этой обусловленной, ограниченной части материального мира, но это не является нашей подлинной родиной, поскольку духовный мир — это наше подлинное место пребывания, и мы обладаем способностью осознанного существования, духовного существования в этом мире.

#00:03:12#

Наша форма — это форма, состоящая из сознания, и хотя она является крошечной частичкой Божественного, тем не менее она обладает безграничным потенциалом. Каким потенциалом обладаем мы сами, наша душа, мы не в состоянии сейчас даже понять.

#00:03:44#

Наше материальное существование подобно жизни в тюрьме. Мы живем в мире причин и следствий. Некоторые действия из духовного мира влияют на материальный мир, а другие берут начало в материальном мире. Это своеобразная гармония.

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Ананда Сундар Дас



Finnish

Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj

Kaksi maailmaa: henkinen ja aineellinen

(16. syyskuuta 2008. Lakhta, Pietari)


Tämä on erittäin ihana paikka, joka sijaitsee täällä, Venäjällä. Sillä on korkein asema henkisenä paikkana. On kaksi maailmaa: henkinen ja aineellinen. Henkisessä maailmassa kaikkea hallitsee Yogamaya, ja Jumala on siellä läsnä. Jumala Baladeva hallitsee kaikkea ja alistaa kaiken palvelukseen.

Henkinen maailma on rajaton. Kukaan ei voi määrittää sen alkua ja loppua, se ulottuu todellisuuden läpi loputtomasti, ja on rajaton kooltaan. Myös muita maailman osia pidämme rajattomina, kuten aineellista maailmaa, joka myös on rajaton. Me pidämme aineellista maailmaa rajattomana, koska me, pikkuruiset sielut, olemme merkityksettömässä asemassa. Havaintokykymme on rajallinen, mutta Jumalallisella todellisuudella ei ole rajoja.

Tällä hetkellä olemme tässä ehdollistetussa, rajoitetussa osassa aineellista maailmaa, mutta tämä ei ole todellinen kotimme. Henkinen maailma on todellinen asuinpaikkamme. Meillä on kyky tietoiseen olemassaoloon, henkiseen olemassaoloon tässä maailmassa.

Muotomme on tietoisuuden muodostama muoto, ja vaikka hän on vain pikkuruinen, pienen pieni osa Jumalallista, sillä on kuitenkin rajaton potentiaali. Mitä potentiaalia meillä itsellämme, sielullamme on, emme pysty edes ymmärtämään nyt.

Aineellinen olemassaolomme on kuin asuisi vankilassa. Elämme syyn ja seurauksen maailmassa. Jotkut henkisestä maailmasta tulevat teot vaikuttavat aineelliseen maailmaan, kun taas toiset ovat lähtöisin aineellisesta maailmasta. Tämä on eräänlaista harmoniaa.

Translated by L. W.




←  Шри Кришна-джанмаштами. 23 и 24 августа 2008 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· «Поиск Божественного». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. Май 2008 года. Хабаровск  →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 11.8 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев Госвами Махарадж 

Два мира: духа и материи

(16 сентября 2008 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

#00:00:25#

Это очень замечательное место, которое находится здесь, в России. Оно занимает высшее положение как духовное место. Существует два мира: духовный и материальный. В духовном мире все контролируется йога-майей, и там присутствует Господь. Господь Баладева управляет всем и подчиняет все служению.

#00:01:34#

Духовный мир безграничен. Никто не может определить его начало и конец, он простирается сквозь реальность бесконечно, он безграничен в размерах. Другие части мира мы также рассматриваем как безграничные — такие как материальный мир, он также безграничен. Мы считаем материальный мир безграничным, поскольку мы, крошечные души, занимаем ничтожное положение. Наша способность воспринимать ограничена, но для божественной реальности нет пределов.

#00:02:43#

В данный момент мы пребываем в этой обусловленной, ограниченной части материального мира, но это не является нашей подлинной родиной, поскольку духовный мир — это наше подлинное место пребывания, и мы обладаем способностью осознанного существования, духовного существования в этом мире.

#00:03:12#

Наша форма — это форма, состоящая из сознания, и хотя она является крошечной частичкой Божественного, тем не менее она обладает безграничным потенциалом. Каким потенциалом обладаем мы сами, наша душа, мы не в состоянии сейчас даже понять.

#00:03:44#

Наше материальное существование подобно жизни в тюрьме. Мы живем в мире причин и следствий. Некоторые действия из духовного мира влияют на материальный мир, а другие берут начало в материальном мире. Это своеобразная гармония.

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Ананда Сундар Дас



Finnish

Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj

Kaksi maailmaa: henkinen ja aineellinen

(16. syyskuuta 2008. Lakhta, Pietari)


Tämä on erittäin ihana paikka, joka sijaitsee täällä, Venäjällä. Sillä on korkein asema henkisenä paikkana. On kaksi maailmaa: henkinen ja aineellinen. Henkisessä maailmassa kaikkea hallitsee Yogamaya, ja Jumala on siellä läsnä. Jumala Baladeva hallitsee kaikkea ja alistaa kaiken palvelukseen.

Henkinen maailma on rajaton. Kukaan ei voi määrittää sen alkua ja loppua, se ulottuu todellisuuden läpi loputtomasti, ja on rajaton kooltaan. Myös muita maailman osia pidämme rajattomina, kuten aineellista maailmaa, joka myös on rajaton. Me pidämme aineellista maailmaa rajattomana, koska me, pikkuruiset sielut, olemme merkityksettömässä asemassa. Havaintokykymme on rajallinen, mutta Jumalallisella todellisuudella ei ole rajoja.

Tällä hetkellä olemme tässä ehdollistetussa, rajoitetussa osassa aineellista maailmaa, mutta tämä ei ole todellinen kotimme. Henkinen maailma on todellinen asuinpaikkamme. Meillä on kyky tietoiseen olemassaoloon, henkiseen olemassaoloon tässä maailmassa.

Muotomme on tietoisuuden muodostama muoto, ja vaikka hän on vain pikkuruinen, pienen pieni osa Jumalallista, sillä on kuitenkin rajaton potentiaali. Mitä potentiaalia meillä itsellämme, sielullamme on, emme pysty edes ymmärtämään nyt.

Aineellinen olemassaolomme on kuin asuisi vankilassa. Elämme syyn ja seurauksen maailmassa. Jotkut henkisestä maailmasta tulevat teot vaikuttavat aineelliseen maailmaan, kun taas toiset ovat lähtöisin aineellisesta maailmasta. Tämä on eräänlaista harmoniaa.

Translated by L. W.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования