скачать (формат MP4, 19.40M)
Скачать звук (MP3)
Код для вставки этого видео на другие сайты и блоги:
Russian
Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
Слава холма Говардхан
(часть 3)
(21 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург)
Шрила Говинда Махарадж: Так, обладая подобным восприятием божественной природы, мы поклоняемся Говардхану и Радхарани.
#00:00:41#
Авадхут Махарадж: Здесь, на заднике нашего храма [алтаря], где нарисованы водопады и прекрасные дворцы, изображен холм Говардхан.
#00:01:21#
Шрила Говинда Махарадж: Здесь изображен Говардхан перед Божествами Радхи и Кришны. Писания говорят, что Говардхан — не простая гора, которую можно увидеть плотскими глазами, а множество божественных гротов из драгоценных камней. В том мире все состоит из сознания. Это прекрасная гора из драгоценного камня, которая покрыта различными кунджами, садами, мистическими цветами. Там происходят божественные игры Абсолюта. Святые видели Говардхан не как материальный объект, но мистическим видением как трансцендентный мир.
#00:03:34#
В своей мистической поэзии Рагхунатх Дас Госвами Махарадж обращается к Говардхану:
нирӯпадхи-карун̣ена ш́рӣ-ш́ачӣ-нанданена,
твайи капат̣и-ш́ат̣хо ’пи тват-прийен̣а̄рпито ’сми
ити кхалу мама йогйа̄йогйата̄м̇ та̄магр̣хн̣ан,
ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана! твам
«Я прошу Тебя, яви мне Свое высшее божественное начало. Я понимаю, что у меня нет никаких способностей для восприятия, но знаю, что получил частицу Тебя из рук Шри Чайтаньи Махапрабху, который неотличен от Господа Кришны, поэтому, прошу Тебя, даруй мне восприятие божественного мира».
#00:04:56#
В это время поется множество ведических гимнов, песен, посвященных холму Говардхан, но, к сожалению, многие из вас не знают этих текстов, не смогут быстро освоить их сложный мотив, поэтому я бы хотел спеть о Говардхане более простую песню, но очень благоприятную, связанную с нами.
(перейти к части первой)
Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнила: Яшода Прия Деви Даси
Редактор: Традиш Дас
↑ Говардхана-васа-прартхана-дашака, 10.
Finnish
Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Gosvāmī Mahārāj
Govardhana-kukkulan loisto
(osa 3)
(21. lokakuuta 2006. Lakhta, Pietari)
Śrīla Govinda Mahārāj: Näin, omaamalla tällaisen jumalallisen luonnon käsityksen, me palvomme Govardhanaa ja Rādhārāṇīa.
Avadhūt Mahārāj: Täällä temppelimme alttarin taustalla, johon on maalattu vesiputouksia ja kauniita palatseja, on kuvattuna Govardhana-kukkula.
Śrīla Govinda Mahārāj: Tässä Govardhana on kuvattuna Rādhān ja Kṛṣṇan Jumalhahmojen edessä. Shāstrat
sanovat, että Govardhana ei ole tavallinen vuori, jonka voisi nähdä aineellisilla silmillä, vaan lukemattomia jumalallisia jalokiviluolia. Tuossa maailmassa kaikki koostuu tietoisuudesta. Se on kaunis jalokivivuori, jota peittävät erilaiset kuñjat, puutarhat ja mystiset kukat. Siellä tapahtuvat Absoluutin jumalalliset leikit. Pyhät eivät nähneet Govardhanaa aineellisena kohteena, vaan mystisen näyn kautta transsendenttisena maailmana.
Mystisessä runoudessaan Raghunātha Dāsa Gosvāmī Mahārāj puhuttelee Govardhanaa:
nirūpadhi-karuṇena śrī-śacī-nandanena,
tvayi kapaṭi-śaṭho ’pi tvat-priyeṇārpito ’smi
iti khalu mama yogyāyogyatāṁ tāmagṛhṇan,
nija-nikaṭa-nivāsaṁ dehi govardhana! tvam
”Pyydän Sinua: ilmennä minulle korkein jumalallinen alkuperäsi. Ymmärrän, ettei minulla ole minkäänlaisia kykyjä havaita, mutta tiedän saaneeni osan Sinusta Śrī Caitanya Mahāprabhulta, joka ei eroa Herra Kṛṣṇasta. Siksi pyydän Sinua: anna minulle kyky havaita jumalallinen maailma.” [1]
Tänä aikana lauletaan monia vedalaisia hymnejä ja lauluja, jotka on omistettu Govardhana-kukkulalle, mutta valitettavasti monet teistä eivät tunne näitä tekstejä eivätkä pysty nopeasti omaksumaan niiden monimutkaista sävelmää. Siksi haluaisin laulaa Govardhanasta yksinkertaisemman, mutta erittäin suotuisan laulun, joka liittyy meihin.
Translated by Lila Devi Dasi
____________________________________
[1] Govardhana-vasa-prarthana-dashaka, 10.
Код для вставки
Скачать видео (формат FLV, 13.4 МБ) Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка
Код для вставки этого видео на другие сайты и блоги:
Russian
Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
Слава холма Говардхан
(часть 3)
(21 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург)
Шрила Говинда Махарадж: Так, обладая подобным восприятием божественной природы, мы поклоняемся Говардхану и Радхарани.
#00:00:41#
Авадхут Махарадж: Здесь, на заднике нашего храма [алтаря], где нарисованы водопады и прекрасные дворцы, изображен холм Говардхан.
#00:01:21#
Шрила Говинда Махарадж: Здесь изображен Говардхан перед Божествами Радхи и Кришны. Писания говорят, что Говардхан — не простая гора, которую можно увидеть плотскими глазами, а множество божественных гротов из драгоценных камней. В том мире все состоит из сознания. Это прекрасная гора из драгоценного камня, которая покрыта различными кунджами, садами, мистическими цветами. Там происходят божественные игры Абсолюта. Святые видели Говардхан не как материальный объект, но мистическим видением как трансцендентный мир.
#00:03:34#
В своей мистической поэзии Рагхунатх Дас Госвами Махарадж обращается к Говардхану:
нирӯпадхи-карун̣ена ш́рӣ-ш́ачӣ-нанданена,
твайи капат̣и-ш́ат̣хо ’пи тват-прийен̣а̄рпито ’сми
ити кхалу мама йогйа̄йогйата̄м̇ та̄магр̣хн̣ан,
ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана! твам
«Я прошу Тебя, яви мне Свое высшее божественное начало. Я понимаю, что у меня нет никаких способностей для восприятия, но знаю, что получил частицу Тебя из рук Шри Чайтаньи Махапрабху, который неотличен от Господа Кришны, поэтому, прошу Тебя, даруй мне восприятие божественного мира».
#00:04:56#
В это время поется множество ведических гимнов, песен, посвященных холму Говардхан, но, к сожалению, многие из вас не знают этих текстов, не смогут быстро освоить их сложный мотив, поэтому я бы хотел спеть о Говардхане более простую песню, но очень благоприятную, связанную с нами.
(перейти к части первой)
Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнила: Яшода Прия Деви Даси
Редактор: Традиш Дас
↑ Говардхана-васа-прартхана-дашака, 10.
Finnish
Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Gosvāmī Mahārāj
Govardhana-kukkulan loisto
(osa 3)
(21. lokakuuta 2006. Lakhta, Pietari)
Śrīla Govinda Mahārāj: Näin, omaamalla tällaisen jumalallisen luonnon käsityksen, me palvomme Govardhanaa ja Rādhārāṇīa.
Avadhūt Mahārāj: Täällä temppelimme alttarin taustalla, johon on maalattu vesiputouksia ja kauniita palatseja, on kuvattuna Govardhana-kukkula.
Śrīla Govinda Mahārāj: Tässä Govardhana on kuvattuna Rādhān ja Kṛṣṇan Jumalhahmojen edessä. Shāstrat
sanovat, että Govardhana ei ole tavallinen vuori, jonka voisi nähdä aineellisilla silmillä, vaan lukemattomia jumalallisia jalokiviluolia. Tuossa maailmassa kaikki koostuu tietoisuudesta. Se on kaunis jalokivivuori, jota peittävät erilaiset kuñjat, puutarhat ja mystiset kukat. Siellä tapahtuvat Absoluutin jumalalliset leikit. Pyhät eivät nähneet Govardhanaa aineellisena kohteena, vaan mystisen näyn kautta transsendenttisena maailmana.
Mystisessä runoudessaan Raghunātha Dāsa Gosvāmī Mahārāj puhuttelee Govardhanaa:
nirūpadhi-karuṇena śrī-śacī-nandanena,
tvayi kapaṭi-śaṭho ’pi tvat-priyeṇārpito ’smi
iti khalu mama yogyāyogyatāṁ tāmagṛhṇan,
nija-nikaṭa-nivāsaṁ dehi govardhana! tvam
”Pyydän Sinua: ilmennä minulle korkein jumalallinen alkuperäsi. Ymmärrän, ettei minulla ole minkäänlaisia kykyjä havaita, mutta tiedän saaneeni osan Sinusta Śrī Caitanya Mahāprabhulta, joka ei eroa Herra Kṛṣṇasta. Siksi pyydän Sinua: anna minulle kyky havaita jumalallinen maailma.” [1]
Tänä aikana lauletaan monia vedalaisia hymnejä ja lauluja, jotka on omistettu Govardhana-kukkulalle, mutta valitettavasti monet teistä eivät tunne näitä tekstejä eivätkä pysty nopeasti omaksumaan niiden monimutkaista sävelmää. Siksi haluaisin laulaa Govardhanasta yksinkertaisemman, mutta erittäin suotuisan laulun, joka liittyy meihin.
Translated by Lila Devi Dasi
____________________________________
[1] Govardhana-vasa-prarthana-dashaka, 10.