«Совет Бхагавад-гиты». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 13 августа 2002 года. Лахта, Санкт-Петербург



скачать (формат MP3, 3.46M)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Совет Бхагавад-гиты

(13 августа 2002 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Следует также понять, что наша жизнь подобна жизни бабочки-однодневки, поскольку по сравнению с вечностью жизнь живого существа — это лишь мгновение.

#00:00:59#

Даже здесь сейчас мы можем понять, что такое жизнь комара. Его пятнадцать дней жизни протекают как целая жизнь, подобно нашей столетней жизни. За это время он рождается, заводит семью, умирает и так далее. Каков смысл? Наша жизнь подобна жизни какого-то насекомого — она настолько ничтожна и незначительна.

#00:01:51#

…ш́учӣна̄м̇ ш́рӣмата̄м̇ гехе
йога-бхраш̣т̣о ’бхиджа̄йате[1]

В Гите, понимая бренность нашего существования, Арджуна задает вопрос Кришне: «А что будет с тем, кто не сможет до конца пройти в этой жизни [к духовной цели], кто не обретет полного духовного результата?» И Кришна успокаивает его. Он говорит: «Не переживай! Тот, кто стремится к истине, тот с ней будет и никогда не обретет плохой результат. В следующей жизни он сможет прийти к этому опять».

#00:02:21#

…св-алпам апй асйа дхармасйа
тра̄йате махато бхайа̄т[2]

И далее сказано, что тот, кто обрел подлинную связь, тот, кто встал на подлинный путь возвращения домой к Богу, безусловно обретет благой результат. Если его связь настоящая, если это не что-то поверхностное, если это не что-то абстрактное, если он обладает подлинной связью, он обязательно вернется домой в этой жизни или в следующей.

#00:03:04#

па̄ртха наивеха на̄мутра,
вина̄ш́ас тасйа видйате…[3]

Кришна дает обещание: «Того, кто подлинно стремится ко Мне, Я никогда не оставлю. Он всегда находится под Моим покровительством».

#00:03:41#

Для того, кто стремится к истине, даже смена тела — это небольшая проблема. Подобно старой изношенной рубашке он отбросит одно тело и получит другое новое. Но тем не менее в этом нет ничего страшного.

#00:03:58#

[бенгали]

Бхактивинод Тхакур говорит: «Тот, кто обладает искренностью, преданностью, тот, кто стремится удовлетворить Бога, стремится к Его божественной любви, тому не о чем беспокоиться. Его положение всегда, в любом воплощении будет успешным».

#00:04:59#

Тысячи, миллионы воплощений не имеют никакого смысла, если они не связаны с подлинной духовностью, но одна жизнь, которая отдана, пожертвована ради удовлетворения Господа, обладает безграничной ценностью.

#00:05:28#

Поэтому, когда в этой жизни мы обретаем шанс вести духовную жизнь, мы должны использовать его очень мудро.

#00:05:57#

Сколько уже воплощений мы прошли, прежде чем стали людьми? Сотни миллиардов? И теперь, когда мы получили эту возможность жить подлинной духовной жизнью, неужели мы должны ее потерять? Нет, конечно. Мы должны очень мудро распорядиться своей жизнью.

#00:06:40#

Поэтому сейчас все зависит от нас — насколько у нас хватит разума, чтобы с верой продолжать свою подлинную духовную жизнь, поскольку Гуру, учителя наших учителей, Кришна, вся наша парампара — все дают нам благословение. Теперь очередь за нами, шаг за нами — следовать этой духовной жизни.

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас




1  Пра̄пйа пун̣йа-кр̣та̄м̇ лока̄н, уш̣итва̄ ш́а̄ш́ватӣх̣ сама̄х̣ / ш́учӣна̄м̇ ш́рӣмата̄м̇ гехе, йога-бхраш̣т̣о ’бхиджа̄йате — «После долгих лет жизни на райских планетах материального мира, доступных лишь для тех, кто совершает благие дела, он рождается в семье праведных или богатых людей, либо в семье, обладающей обоими достоинствами» (Бхагавад-гита, 6.41).

2  Неха̄бхикрама-на̄ш́о ’сти пратйава̄йо на видйате / св-алпам апй асйа дхармасйа тра̄йате махато бхайа̄т — «Те, кто идет по этому пути, не знают потерь, ни одно их усилие не пропадает даром. Даже незначительное продвижение по нему спасает от всепоглощающего страха материального существования» (Бхагавад-гита, 2.40).

3  Па̄ртха наивеха на̄мутра, вина̄ш́ас тасйа видйате / на хи калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид, дургатим̇ та̄та гаччхати — «Партха! Не достигший совершенства йог ничего не теряет ни в материальном, ни в духовном мире. Того, кто искренен в поиске Истины, никогда не постигнет злой удел» (Бхагавад-гита, 6.40).




←  «Все пребывает в сознании». Шрипад Кешавананда Прабху. 12 сентября 2015 года. Киев, Украина ·• Архив новостей •· «Пути этого мира». Статья из журнала ‘The Harmonist’ под редакцией Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура (на русском и английском языках)  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 3.6 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Совет Бхагавад-гиты

(13 августа 2002 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Следует также понять, что наша жизнь подобна жизни бабочки-однодневки, поскольку по сравнению с вечностью жизнь живого существа — это лишь мгновение.

#00:00:59#

Даже здесь сейчас мы можем понять, что такое жизнь комара. Его пятнадцать дней жизни протекают как целая жизнь, подобно нашей столетней жизни. За это время он рождается, заводит семью, умирает и так далее. Каков смысл? Наша жизнь подобна жизни какого-то насекомого — она настолько ничтожна и незначительна.

#00:01:51#

…ш́учӣна̄м̇ ш́рӣмата̄м̇ гехе
йога-бхраш̣т̣о ’бхиджа̄йате[1]

В Гите, понимая бренность нашего существования, Арджуна задает вопрос Кришне: «А что будет с тем, кто не сможет до конца пройти в этой жизни [к духовной цели], кто не обретет полного духовного результата?» И Кришна успокаивает его. Он говорит: «Не переживай! Тот, кто стремится к истине, тот с ней будет и никогда не обретет плохой результат. В следующей жизни он сможет прийти к этому опять».

#00:02:21#

…св-алпам апй асйа дхармасйа
тра̄йате махато бхайа̄т[2]

И далее сказано, что тот, кто обрел подлинную связь, тот, кто встал на подлинный путь возвращения домой к Богу, безусловно обретет благой результат. Если его связь настоящая, если это не что-то поверхностное, если это не что-то абстрактное, если он обладает подлинной связью, он обязательно вернется домой в этой жизни или в следующей.

#00:03:04#

па̄ртха наивеха на̄мутра,
вина̄ш́ас тасйа видйате…[3]

Кришна дает обещание: «Того, кто подлинно стремится ко Мне, Я никогда не оставлю. Он всегда находится под Моим покровительством».

#00:03:41#

Для того, кто стремится к истине, даже смена тела — это небольшая проблема. Подобно старой изношенной рубашке он отбросит одно тело и получит другое новое. Но тем не менее в этом нет ничего страшного.

#00:03:58#

[бенгали]

Бхактивинод Тхакур говорит: «Тот, кто обладает искренностью, преданностью, тот, кто стремится удовлетворить Бога, стремится к Его божественной любви, тому не о чем беспокоиться. Его положение всегда, в любом воплощении будет успешным».

#00:04:59#

Тысячи, миллионы воплощений не имеют никакого смысла, если они не связаны с подлинной духовностью, но одна жизнь, которая отдана, пожертвована ради удовлетворения Господа, обладает безграничной ценностью.

#00:05:28#

Поэтому, когда в этой жизни мы обретаем шанс вести духовную жизнь, мы должны использовать его очень мудро.

#00:05:57#

Сколько уже воплощений мы прошли, прежде чем стали людьми? Сотни миллиардов? И теперь, когда мы получили эту возможность жить подлинной духовной жизнью, неужели мы должны ее потерять? Нет, конечно. Мы должны очень мудро распорядиться своей жизнью.

#00:06:40#

Поэтому сейчас все зависит от нас — насколько у нас хватит разума, чтобы с верой продолжать свою подлинную духовную жизнь, поскольку Гуру, учителя наших учителей, Кришна, вся наша парампара — все дают нам благословение. Теперь очередь за нами, шаг за нами — следовать этой духовной жизни.

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас




[1] Пра̄пйа пун̣йа-кр̣та̄м̇ лока̄н, уш̣итва̄ ш́а̄ш́ватӣх̣ сама̄х̣ / ш́учӣна̄м̇ ш́рӣмата̄м̇ гехе, йога-бхраш̣т̣о ’бхиджа̄йате — «После долгих лет жизни на райских планетах материального мира, доступных лишь для тех, кто совершает благие дела, он рождается в семье праведных или богатых людей, либо в семье, обладающей обоими достоинствами» (Бхагавад-гита, 6.41).

[2] Неха̄бхикрама-на̄ш́о ’сти пратйава̄йо на видйате / св-алпам апй асйа дхармасйа тра̄йате махато бхайа̄т — «Те, кто идет по этому пути, не знают потерь, ни одно их усилие не пропадает даром. Даже незначительное продвижение по нему спасает от всепоглощающего страха материального существования» (Бхагавад-гита, 2.40).

[3] Па̄ртха наивеха на̄мутра, вина̄ш́ас тасйа видйате / на хи калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид, дургатим̇ та̄та гаччхати — «Партха! Не достигший совершенства йог ничего не теряет ни в материальном, ни в духовном мире. Того, кто искренен в поиске Истины, никогда не постигнет злой удел» (Бхагавад-гита, 6.40).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования