«Навадвипа-дхама-махатмья». Глава 11. Коладвипа. Аудиокнига Шрилы Бхактивинода Тхакура

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 56.8 МБ)

Навадвипа-дхама-махатмья

Шрила Бхактивинода Тхакур

Глава одиннадцатая
Коладвипа

 

Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Нитьянанде! Слава Шри Адвайте Ачарье и Шривасе Тхакуре! Слава каждому из приверженцев Шри Чайтаньи, и слава земле Шри Чайтаньи, наивысшему из святых мест — краю, в котором принес Он на Землю Святое Имя!

Нитьянанда сказал: «Выслушайте Меня, все присутствующие! Вот место, в котором соединяются пять притоков Ганги. Ганга встречается здесь с реками Мандакини и Алакананда, в то время как Сарасвати остается скрытой. С запада, вместе с Ямуной, сюда приходит река Бхогавати, и здесь же стремительно несет свои воды Манаса Ганга. В действительности эта местность неотлична от Маха-прайяги — места, в котором Брахма и риши совершили многие миллионы жертвоприношений. Ничто не может сравниться со славой этой земли: даже тот, кто недолгое время проведет здесь, никогда уже не примет рождения в материальном мире. Как может кто-то описать славу этой местности? В сравнении с ней остальные святые места кажутся всего лишь высохшей рекой.

Отвергая стихии земли, воздуха и воды, совершенные души достигали отсюда Голоки Вриндаваны. Расположенная на берегу Ганги и возвышающаяся подобно горе, эта местность известна как Кулийя-пахада, но писания называют ее Коладвипа. Теперь узнайте от Меня ее историю.

Миллионы лет назад — в эпоху, известную как Золотая эра просветления, Сатья-юга, — на земле жил молодой брахмана по имени Васудева. Этот брахмана совершал регулярные жертвоприношения Вараха-аватаре, воплощению Вишну в образе Вепря. И в один из дней, поклоняясь изображению Варахи, он обратился к Нему с молитвой: „О Господь, даруй мне Свою милость. Это станет высшим счастьем для моих глаз и моей жизни“. Дрожащим голосом брахмана произнес сквозь рыдания: „Если же мой Господь не откроется мне, моя жизнь будет лишена всякого смысла“».

Нитьянанда продолжал: «Вскоре после этого милосерднейший из всех милосердных Господь явил Себя Васудеве, представ перед ним в образе Вепря. Все Его тело было убрано украшениями и драгоценными камнями, а Его прекрасные стопы, шея, лик, нос и глаза очаровывали взор. Подобный великой горе, Он возвышался над поверхностью земли. Увидев Господа, явившегося ему в виде гигантского Вепря, изумленный собственной чудесной судьбой, Васудева пал на землю, стремясь выразить почтение Божеству. В замешательстве рыдая от святой радости, он не мог произнести ни единого слова.

Видя силу преданности юного брахманы, Господь Вараха произнес следующие сладостные слова: „Я весьма удовлетворен твоим поклонением, Васудева, ведь ты столь предан Мне! Выслушай Меня внимательно. Когда наступит эпоха Кали, я Сам явлю здесь Свои игры, лично придя в Навадвипа Дхаму. Во всех трех мирах не существует места, которое можно сравнить с Навадвипой. И хотя ныне ее слава скрыта, она — Моя излюбленная духовная обитель. Здесь, в Навадвипе, можно найти важнейшие святые места — Брахмаварту и прочие. Таково заключение священных писаний.

Некогда Брахма свершил свое жертвоприношение, и, низойдя в этот мир, Я клыками убил Хираньякшу. Здесь, в этих землях, присутствуют те же великие силы, что присущи месту Моего явления в мир. Служение Навадвипе достигает прочих святых мест, проживанием в Навадвипе приобретают блага проживания во всех остальных святых местах. На свое счастье ты служил Мне на земле Навадвипы, и в годы явления Шри Чайтаньи ты вновь родишься в этих краях. Ты увидишь великие чудеса санкиртаны, поразительный божественный облик Шри Чайтаньи Махапрабху“».

Нитьянанда продолжал: «При этих словах Господь Вараха скрылся из виду, а брахмана старался постичь смысл священных слов Господа. Великий знаток писаний, он тщательно исследовал их намеки. Так он сумел догадаться, что в правление Вайвасваты Ману, в начале эпохи Кали, в Надии свершится нечто дивное — там будут явлены божественные деяния Шри Чайтаньи. Мудрецы сохраняли это в особой тайне, но Васудева смог разгадать секрет. И хотя писания лишь смутно, намеками говорили на эту тему, мудрецу оказался вполне ясен их смысл. Свидетельство писаний, предрекающих Его приход, стало явным лишь в будущем, когда чудесные деяния Шри Чайтаньи были явлены на Земле. Вот как брахмана воспринял тайное знание о сокровенных путях Шри Чайтаньи».

Нитьянанда так завершил Свое повествование: «В великом блаженстве Васудева совершал санкиртану, вновь и вновь воспевая имя Шри Чайтаньи. Лицезревший здесь исполинский образ Варахи, после глубоких размышлений он нарек эту местность Кола Парвата („гора Вепря“), однако сейчас она известна просто как Парвата. От чистых преданных не сокрыто, что это место неотлично от холма Говардханы во Вриндаване, где Господь Кришна совершает Свои вечные поразительные деяния».

Они продолжали свой путь, и Нитьянанда говорил им в пояснение: «К северу отсюда расположена Бахулавана — ее поразительное сияние разливается во всех направлениях. Во Вриндаване, один за другим, возвышаются двенадцать лесов, но они отсутствуют здесь по сладостной воле Господа. Необычный вид леса усиливает блаженство преданных».

Пройдя немного дальше, они достигли Самудра-гадхи, и по прибытии туда Нитьянанда произнес следующие слова: «Видите ли вы эту местность? Это Самудра-гадха — святое место, неотличное от Дварака Пури и Ганга-сагары. Здесь присутствуют оба те святых места.

Теперь выслушайте от Меня историю о Самудра Сене, именем которого наречена эта местность. Самудра Сен был великим царем-преданным: Кришна был душой и жизнью этого царя. Когда-то в эти края пришел с войсками Бхима, давший слово победить каждого, кто бросит ему вызов, и во исполнение своей клятвы он окружил Самудра-гадху. Царь Самудра прекрасно знал, что Кришна был единственным прибежищем Пандавов, и рассудил, что если Бхима будет в опасности, Кришна немедленно придет к тому на помощь. Самудра Сен заключил, что если он сможет вызвать страх Бхимы, заставить его взывать о помощи, Кришна непременно откликнется на молитву и тут же поспешит на помощь Своему преданному. „Если Бхима будет в опасности, Кришна Сам появится в этом краю, и я смогу собственными глазами увидеть темнокожий пленительный образ Господа“, — размышлял про себя царь.

Составив такой план, Самудра Сен собрал своих полководцев, воинов, слонов и коней и двинулся на бой с Бхимой. Постоянно памятуя о Кришне, начал он выпускать свои стрелы, и при виде страшного смертоносного ливня его стрел Бхима воззвал к Кришне: „О мой Господь, Ты столь милосерден, так защити Своего Бхиму! Я не смогу сражаться с Самудра Сеном. Если бы я одержал победу, он бы испытал унижение. И хотя это очень стыдно, мне придется признать поражение“.

Кришна услышал печальный зов Бхимы и тут же появился на поле боя. Никто, кроме царя, не мог созерцать Его. Вечно молодое тело Кришны имело оттенок дождевой тучи, готовой пролиться обильным ливнем; оно несло на Себе множество сверкающих украшений и было облачено в прекрасные желтые одежды. Узрев Его удивительный облик, царь Самудра в блаженстве лишился чувств.

Затем, когда к нему вернулись сознание и власть над собой, он обратился к Всевышнему Господу со следующей просьбой: „О Кришна, Ты повелитель вселенной, спаситель падших. Узнав о жалком моем положении, ради моего спасения Ты пришел сюда. Весь мир непрестанно воспевает Тебе хвалу, и, зная о столь широкой Твоей славе, я надеялся сам увидеть Твои божественные деяния. Я принес клятву, что однажды Ты появишься в Навадвипе, и сегодня Ты исполнил мой обет. О милосердный Господь, в облике Кришны Ты низошел сюда, в Навадвипу; здесь я узрел Твой дивный, чарующий облик. Теперь я уже никогда не покину ее. Но сейчас я питаю желание увидеть нечто более сокровенное. Пожалуйста, предстань передо мной в облике Шри Чайтаньи Махапрабху“.

Милостью Господа царю было дано созерцать сладостные, чарующие игры Радхи и Кришны. Он видел, как Кришна с друзьями в полдень пребывает со стадом коров в лесу Кумуда. Затем внезапно исчезли картины Вриндаваны, и царь увидел Шри Чайтанью, танцующего и поющего со Своими преданными в огромном киртане. Прекрасный оттенок Его тела был сверкающе золотым, глаза Его казались опьяненными священной любовью, а тело Его содрогалось от волн экстаза. Так царь Самудра Сен увидел когда-то дивный неземной образ Шри Чайтаньи, и то зрелище полностью удовлетворило сокровенное желание его глаз и сердца.

Созерцая удивительный образ Шри Чайтаньи, царь постиг свое необыкновенное счастье. Он предложил множество молитв лотосным стопам Господа. Однако вскоре видение Шри Чайтаньи исчезло, и царь зарыдал от чувства великой разлуки.

Бхима не был способен видеть все происходящее — он полагал, что царя сковал страх. Поэтому он был весьма удивлен, когда Самудра Сен внезапно прекратил сражение, и испытал еще большее изумление, когда царь попросил позволения платить ему дань. Ответив согласием на его предложение, Бхима двинулся в другие страны, покоряя всех царей земли. Мир и поныне прославляет подвиг Бхимы, завоевавшего тогда страны во всех концах света.

Все это некогда произошло здесь, в местности Самудра-гадха, на границе Навадвипа Дхамы, и даже творец вселенной Господь Брахма не ведает всей славы этого святого места.

Некогда сам океан искал прибежища у реки Ганги и поднялся до самых этих мест, стремясь с преданностью служить лотосным стопам Господа. Тогда Ганга Деви сказала океану: „Мой дорогой океан, не приходи в такое волнение. Не столь уж далек день, когда мой Господь несомненно остановится в лесу на твоем берегу“.

Океан отвечал реке Ганге: „Выслушай меня, о богиня! Сын Шачи, Шри Чайтанья, никогда не покинет Навадвипу. Навадвипа суть вечная обитель Господа, пусть физические глаза и не в силах воспринять ее. Все Веды воспевают Его происходящие в этом краю видимые и невидимые деяния. О Ганга Деви, остановившись здесь под твоим покровительством, я буду служить Шри Чайтанье!“ Так океан, оставшись в Навадвипе, всегда созерцает вечные деяния Шри Гауранги».

После отдыха в доме Ванинатхи группа преданных тем же вечером направилась в Чампахати. В пути Шри Нитьянанда объяснял Дживе: «Выслушай Меня, о сын Валлабхи. Некогда здесь находились заросли чампаки, составлявшие часть вриндаванского леса Кхадира. На этом самом месте гопи по имени Чампакалата-сакхи собирает цветы чампака и, нанизывая, составляет из них гирлянды. Те гирлянды она предлагает Радхе и Кришне — таково ее вечное служение. Со временем возросло влияние царящей ныне эпохи ссор, Кали-юги, и сюда приехали купцы. Они стали собирать цветы и устроили здесь рынок, хатту, продавая цветы селянам и жителям города. С тех самых пор это место известно как Чампака-хатта, или, чаще, Чампахати — цветочный рынок.

Некогда царем Бенгалии был Лакшман Сен, и одним из его подданных был Джайядева Госвами из Навадвипы. Построив себе хижину на берегу Баллал Диргхики, он мирно жил в ней со своей женой Падмавати. Там же Джайядева и создал поэму „Даша-аватара-стотрам“, и впоследствии его произведение оказалось в руках царя. С великим наслаждением прочитав стихи, царь пожелал узнать об их авторе, и наставник Говардхана Ачарья сообщил государю имя поэта. Лакшман Сен поинтересовался местом жительства Джайядевы, на что Ачарья дал ответ: „Поэт живет где-то в Навадвипа Дхаме“. Тогда царь Лакшман Сен решил тайно посетить Джайядеву.

Под покровом ночи, облачившись в одежду торговца вайшнава, царь направился к дому поэта. Войдя в его жилище, правитель почтительно приветствовал хозяина и занял предложенное ему сиденье. Джайядева быстро понял, что его посетитель, одетый как бедный вайшнава, в действительности царь Бенгалии. Спустя недолгое время царь открыл поэту свое настоящее положение, а затем попросил его пожаловать в царский дворец. Джайядева питал склонность к весьма отреченному образу жизни: он никогда не согласился бы жить в доме человека с выраженными материальными устремлениями, не говоря уже о царских покоях. Он ответил: „Общение с материалистами никогда не принесет блага. Лучше я покину твое царство и переселюсь в иные края, нежели стану жить в твоем дворце. Тотчас же переправлюсь через Гангу и уйду в Пури“.

Царь ответил поэту: „О нет, никогда не покидай Навадвипы! О господин, пожалуйста выслушай меня. И твои слова, и мое желание — оба могут претвориться в жизнь. Без сомнения, ты волен делать, что пожелаешь, и все же, пожалуйста, отнесись ко мне благосклонно. Напротив, через Гангу, находится прекраснейший лес цветов чампака — место, известное как Чампахати. Будь добр пожить там какое-то время. Сам я не приду туда, как бы мне ни хотелось. Я навещу тебя лишь по твоей просьбе“.

Выслушав смиренные слова правителя страны, великий поэт Джайядева выразил свое согласие. Он сказал: „Пусть ты наделен великим царством и богатствами, но ты — преданный Кришны и не привязан к материальному миру. Я назвал тебя материалистом, желая лишь испытать тебя, но ты с легкостью перенес жесткость моих слов. Из этого я вижу, что ты по-настоящему предан Кришне. Даже владея множеством вещей, ты сохраняешь к ним непривязанность. Несколько дней я поживу в Чампахати, и ты сможешь тайно навещать меня, на время покинув царскую роскошь“.

Весьма довольный таким решением поэта, царь направил своих людей построить дом в Чампахати, и там Джайядева Госвами прожил некоторое время, поклоняясь Кришне в соответствии с путем рага-марги, путем спонтанной любви. Его жена Падмавати приносила домой множество цветов чампака, и в экстазе священной любви Джайядева приносил их в дар Кришне. Видя его преданность, Кришна принимал его цветочные подношения».

Нитьянанда продолжал: «В один из дней Всевышний Господь Шри Кришна предстал перед Джайядевой Госвами в несказанно прекрасном образе, имеющем оттенок цветов чампаки. Видимый облик Его был неотразимо привлекателен для всех, причем прекрасное лицо Его излучало сияние такой ясности и силы, что было способно затмить великолепием сияние миллионов лун. Его вьющиеся волосы были длинны и отличались необыкновенной красотой. Шею Его облекала цветочная гирлянда. Его руки были необычайно длинны и излучаемое Им сияние озаряло все жилище поэта. При виде явившейся ему божественной формы Шри Чайтаньи Джайядева лишился чувств. Он был охвачен нематериальным блаженством и слезы потоком струились из его глаз. Его жена тоже не сумела сохранить самообладание: она пала на землю без чувств.

Собственными лотосными руками Господь помог чете преданных подняться на ноги. Затем Он молвил им несколько блаженно нектарных слов: „Поскольку оба вы столь преданны Мне, Я открыл Себя вам. Совсем скоро Я приму рождение в Надии, явившись в мир из лона Шачи. Со всеми Моими аватарами и преданными Мне приверженцами Я принесу людям дар священной любви и Святого Имени Кришны. Через двадцать четыре года, приняв санньясу, Я изберу местом жительства Пури, а затем в обществе исполненных святой любви преданных приверженцев Я буду непрестанно вкушать нектар твоей ‘Гита-Говинды’. Мне столь дорога тема твоего творчества! Нет сомнения в том, что в конце этой жизни ты вернешься на святую землю Навадвипа Дхамы, теперь же оба вы должны отправиться в Джаганнатха Пури. Служите там Господу Джаганнатхе, и вы удостоитесь любви к Господу“.

При этих словах Господь скрылся из виду, и сознание покинуло Джайядеву и его жену. Когда же они пришли в себя, то испытали такую скорбь, что не могли удержаться от рыданий. Со слезами на глазах они повторяли: „О Господь, узрев Твой прекрасный и дивный образ, как сможем мы жить в Твое отсутствие? Зачем Ты повелел нам оставить Надию? Должно быть, какое-то великое оскорбление совершено нами здесь, в Навадвипе. Мысль о том, что мы должны оставить святую землю, приносит нам страшное беспокойство! Много лучше нам было бы принять рождение в теле зверей или птиц Надии — ведь тогда мы смогли бы находиться здесь, всегда помышляя об этом святом крае. Мы способны расстаться с жизнью, однако не в силах покинуть Навадвипу — наша привязанность к ней слишком сильна. Господь, спаси нас! Даруй нам милость Твоих лотосных стоп и позволь нам жить здесь“.

В то время, как они рыдали и возносили свои молитвы, над ними раздался голос с неба: „Не скорбите, ступайте в Джаганнатха Пури. Существуют два обстоятельства, знание которых дарует вам утешение. Какое-то время назад вы помышляли о паломничестве в Пури, и Господь Джаганнатха стремится увидеть вас — Он склонен исполнить ваше желание. Доставьте Ему удовольствие, а в конце вашей жизни возвращайтесь в Навадвипу и оставайтесь здесь навсегда“.

Вняв чудесному голосу, Джайядева и Падмавати немедленно ушли в Джаганнатха Пури. Обратившись вспять и устремив взор к Навадвипе, со слезами на глазах и отчаянно бьющимися сердцами, они горестно простились с обитателями Навадвипы: „Как видно, мы оскорбили, обидели вас. Пожалуйста, окажите нам вашу милость — даруйте нам очищение“.

И, ступая вперед по дороге, они вновь и вновь оглядывались вспять, стремясь бросить взгляд на святые места Навадвипы. Наконец, Навадвипа скрылась за горизонтом — они покинули землю Шри Чайтаньи, проливая горькие слезы на каждом шагу».

Нитьянанда закончил Свой рассказ: «Через несколько дней они достигли Джаганнатха Пури, посетили там Господа Джаганнатху, и Тот остался очень доволен ими. Взгляни, о Джива, — вот край Джайядевы Госвами — сейчас здесь видна лишь небольшая возвышенность. Такова история, оставленная нам предками».

И оглядывая ту местность, Джива не мог вымолвить ни слова, — он лишь плакал под впечатлением слышанного. «О Джайядева и Падмавати, — сказал он затем, — сколь велико ваше счастье! О „Гита-Говинда“ и кришна-рати, будьте милостивы ко мне и даруйте мне всего только каплю океана священной любви, испытанной Джайядевой Госвами!» С такими словами Джива повергся на землю к стопам Нитьянанды Прабху.

Так поет славу Надии несчастная смиренная душа, чья единственная надежда — благотворная тень лотосных стоп Джахнавы Деви и Нитьянанды Прабху.

(продолжение следует)

 

← «Навадвипа-дхама-махатмья». Глава 12. Ритудвипа. Аудиокнига Шрилы Бхактивинода Тхакура ·• Архив новостей •· Шри Набадвип-Дхама-парикрама. День второй. 20 марта 2016 года. Индия →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования