«Говардхан-лила» (часть 2). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 22 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург



скачать (формат MP4, 19.37M)
Скачать звук (MP3)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Говардхан-лила
(часть 2)

(22 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

#00:01:10#

Тогда Кришна явил им великую мистическую лилу: обитатели Вриндавана увидели холм Говардхан, неотличный от Самого Кришны. Они были поражены, что все их подношения, которые они приготовили для Индры и которые они предложили холму Говардхан, холм Говардхан принял в удивительном образе. Они видели, что у Него есть руки, глаза. Этот холм стал поглощать все сладости, все подношения. Они были очень удивлены, перед ними явилось великое чудо: холм Говардхан принял все их подношения.

#00:02:16#

Они готовили все больше и больше подношений, а Говардхан съедал все больше и больше, но в какой-то момент Говардхан вернул всю пищу, и эта пища была уже не простой, она стала божественным прасадом, освященной пищей, которая досталась враджа-васи.

#00:05:58#

В то время, пока пастухи пировали, царь Индра получил новости о том, что жертвоприношение ему остановлено по просьбе Кришны. Все то, что жители Вриндавана приготовили для подношения ему, они отдали холму Говардхан. Он был крайне разгневан и решил раз и навсегда покончить с Вриндаваном. Он отправил все свои грозовые облака, он дал команду молниям обрушиться на Вриндаван, а облакам вылить весь запас воды на Вриндаван и затопить его. Тогда тучи сгустились вокруг Вриндавана, и пастухи почувствовали опасность. Они обратились к Кришне: «Вот-вот начнется ужасный ливень, и мы чувствуем, что этот ливень сможет затопить и смыть весь Вриндаван». Но Кришна сказал: «Не беспокойтесь, ведь вы совершили подношение холму Говардхан. Вы видели, что этот священный холм обладает сознанием, поэтому Я уверен, что Он не откажет Мне в Моей просьбе, Он спасет нас».

#00:07:07#

Кришна обратился к холму Говардхан и холм Говардхан послушался Его. Кришна с легкостью, подобно мальчику, поднимающему гриб с земли, одним пальцем поднял холм Говардхан и держал его на Своем мизинце на протяжении семи дней. Деве варш̣ати йаджн̃а-виплава-руш̣а̄ ваджра̄сма-варш̣а̄нилаих̣1 В это время бушевал шторм, сверкали молнии, лил ужасный дождь, гремела гроза, а все обитатели Вриндавана приняли прибежище под холмом Говардхан. Коровы, жители, пастушки все спрятались под этим холмом, и Кришна держал Его на одном пальце в течение семи дней. Как бы Индра ни пытался затопить Вриндаван, у него ничего не получалось. В течение семи дней он пробовал, но попытки его были безуспешны. Тогда Индра остановил все свои облака и засияло солнце. Жители Вриндавана вышли из-под холма Говардхан и были очень счастливы.

(продолжение следует)

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнила: Яшода Прия Деви Даси
Редактор: Традиш Дас



1 Деве варш̣ати йаджн̃а-виплава-руш̣а̄ ваджра̄сма-варш̣а̄нилаих̣, сӣдат-па̄ла-паш́у-стрий а̄тма-ш́аран̣ам̇ др̣ш̣т̣ва̄нукампй утсмайан / утпа̄т̣йаика-карен̣а ш́аилам абало лӣлоччхилӣндхрам̇ йатха̄, бибхрад гош̣т̣хам апа̄н махендра-мада-бхит прӣйа̄н на индро гава̄м — «Индра рассердился, когда жертвоприношение ему было нарушено, он вызвал дождь и град, чтобы обрушиться на Гокулу в сопровождении молний и мощных ветров, которые принесли там великие страдания пастухам, животным и женщинам. Когда Господь Кришна, всегда сострадательный по Своей природе, увидел состояние тех, кто только лишь в Нем видел прибежище, Он широко улыбнулся и поднял холм Говардхан одной рукой, так же как маленький ребенок поднимает гриб, чтоб поиграть с ним. Держа холм, Он защищал пастухов. Пусть Говинда, Господь коров и сокрушитель ложной гордости Индры, будет доволен нами!» («Шримад-Бхагаватам», 10.26.25).



Finnish

Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj

Govardhan-lila
(osa 2)

(22. lokakuuta 2006. Lakhta, Pietari)


Sitten Krishna paljasti heille suuren mystisen lilan: Vrindavanin asukkaat näkivät Govardhan-kukkulan, jota ei voitu erottaa Krishnasta Itsestään. He olivat hämmästyneitä siitä, että kaikki heidän uhrilahjansa, jotka he olivat valmistaneet Indralle ja jotka he olivat uhranneet Govardhan-kukkulalle, Govardhan-kukkula hyväksyi ihmeellisellä tavalla. He näkivät, että Hänellä oli kädet ja silmät. Tämä kukkula alkoi imeä itseensä kaikki makeiset, kaikki uhrilahjat. He olivat hyvin hämmästyneitä, suuri ihme tapahtui heidän edessänsä: Govardhan-kukkula otti vastaan kaikki heidän uhrilahjansa.

He valmistivat yhä enemmän uhrilahjoja, ja Govardhan söi yhä enemmän. Mutta jossain vaiheessa Govardhan palautti kaiken ruoan, joka ei enää ollut tavallista ruokaa, vaan siitä tuli Jumalallinen Prasad, pyhitetty ruoka, joka meni vrajavaseille.

Paimenten juhliessa kuningas Indra sai tiedon, että uhraaminen hänelle oli Krishnan pyynnöstä lopetettu. Kaikki, mitä Vrindavanin asukkaat olivat valmiita uhraamaan hänelle, he antoivat Govardhan-kukkulalle. Hän oli äärimmäisen vihainen ja päätti tuhota Vrindavanin lopullisesti. Hän määräsi kaikki ukkospilvensä ja salamansa menemään Vrindavaniin. Hän käski pilvien kaataa koko vesivaraston ja aiheuttamaan tulvan. Sitten pilvet kerääntyivät Vrindavanin ympärille, ja paimenet tunsivat vaaran. He kääntyivät Krishnan puoleen: ”Hirvittävä rankkasade on alkamaisillaan, ja meistä tuntuu, että tämä rankkasade pystyy tulvimaan ja huuhtomaan pois koko Vrindavanin”. Mutta Krishna sanoi: ”Älkää murehtiko, koska olette tehneet uhrilahjan Govardhan-kukkulalle. Olette nähneet, että tällä pyhällä kukkulalla on tietoisuus, joten olen varma, että Hän ei torju pyyntöäni, vaan pelastaa meidät”.

Krishna puhutteli Govardhan-kukkulaa, ja Govardhan totteli Häntä. Krishna nosti Govardhan-kukkulan helposti yhdellä sormella, aivan kuten pieni poika poimii sienen maasta, ja piteli sitä pikkusormellaan seitsemän päivää. Deve varṣati yajña-viplava-ruṣā vajrāsma-varṣānilaiḥ… (*). Tuolloin myrsky raivosi, salama välkkyi, rankkasateita satoi, ukkonen jyrisi ja kaikki Vrindavanin asukkaat suojautuivat Govardhan-kukkulan alle. Lehmät, kyläläiset ja paimentytöt piiloutuivat kukkulan alle, ja Krishna piteli sitä yhdellä sormella seitsemän päivää. Vaikka Indra kuinka yritti tulvia Vrindavaniin, hän epäonnistui. Hän yritti seitsemän päivän ajan, mutta hänen yrityksensä eivät tuottaneet tulosta. Sitten Indra pysäytti kaikki pilvensä ja aurinko paistoi. Vrindavanin asukkaat tulivat Govardhan-kukkulan alta ja olivat hyvin onnellisia.

Translated by L. W.

[(*) Deve varṣati yajña-viplava-ruṣā vajrāsma-varṣānilaiḥ, sīdat-pāla-paśu-striy ātma-śaraṇaṁ dṛṣṭvānukampy utsmayan / utpāṭyaika-kareṇa śailam abalo līlocchilīndhraṁ yathā, bibhrad goṣṭham apān mahendra-mada-bhit prīyān na indro gavām — ”Indra suuttui, kun uhraus hänelle keskeytettiin. Siksi hän sai sateen ja rakeet kaatumaan Gokulan päälle salamoiden ja voimakkaiden tuulten säestämänä, mikä aiheutti suurta kärsimystä siellä oleville paimenille, eläimille ja naisille. Kun Krishna, joka on aina myötätuntoinen, näki niiden ihmisten kunnon, joille vain Hän oli suojanaan, Hän hymyili leveästi ja nosti yhdellä kädellä Govardhan-kukkulan, aivan kuten pieni lapsi poimii sienen leikkiäkseen sillä. Pitämällä kukkulaa ylhäällä, Hän suojeli paimenia. Olkoon Hän, Govinda, lehmien Jumala ja Indran väärän ylpeyden nujertaja, tyytyväinen meihin!” (”Srimad-Bhagavatam”, 10.26.25).]




←  «Говардхан-лила» (часть 1). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 22 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· «Говардхан-лила» (часть 3). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 22 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 20.1 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Говардхан-лила
(часть 2)

(22 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

#00:01:10#

Тогда Кришна явил им великую мистическую лилу: обитатели Вриндавана увидели холм Говардхан, неотличный от Самого Кришны. Они были поражены, что все их подношения, которые они приготовили для Индры и которые они предложили холму Говардхан, холм Говардхан принял в удивительном образе. Они видели, что у Него есть руки, глаза. Этот холм стал поглощать все сладости, все подношения. Они были очень удивлены, перед ними явилось великое чудо: холм Говардхан принял все их подношения.

#00:02:16#

Они готовили все больше и больше подношений, а Говардхан съедал все больше и больше, но в какой-то момент Говардхан вернул всю пищу, и эта пища была уже не простой, она стала божественным прасадом, освященной пищей, которая досталась враджа-васи.

#00:05:58#

В то время, пока пастухи пировали, царь Индра получил новости о том, что жертвоприношение ему остановлено по просьбе Кришны. Все то, что жители Вриндавана приготовили для подношения ему, они отдали холму Говардхан. Он был крайне разгневан и решил раз и навсегда покончить с Вриндаваном. Он отправил все свои грозовые облака, он дал команду молниям обрушиться на Вриндаван, а облакам вылить весь запас воды на Вриндаван и затопить его. Тогда тучи сгустились вокруг Вриндавана, и пастухи почувствовали опасность. Они обратились к Кришне: «Вот-вот начнется ужасный ливень, и мы чувствуем, что этот ливень сможет затопить и смыть весь Вриндаван». Но Кришна сказал: «Не беспокойтесь, ведь вы совершили подношение холму Говардхан. Вы видели, что этот священный холм обладает сознанием, поэтому Я уверен, что Он не откажет Мне в Моей просьбе, Он спасет нас».

#00:07:07#

Кришна обратился к холму Говардхан и холм Говардхан послушался Его. Кришна с легкостью, подобно мальчику, поднимающему гриб с земли, одним пальцем поднял холм Говардхан и держал его на Своем мизинце на протяжении семи дней. Деве варш̣ати йаджн̃а-виплава-руш̣а̄ ваджра̄сма-варш̣а̄нилаих̣1 В это время бушевал шторм, сверкали молнии, лил ужасный дождь, гремела гроза, а все обитатели Вриндавана приняли прибежище под холмом Говардхан. Коровы, жители, пастушки все спрятались под этим холмом, и Кришна держал Его на одном пальце в течение семи дней. Как бы Индра ни пытался затопить Вриндаван, у него ничего не получалось. В течение семи дней он пробовал, но попытки его были безуспешны. Тогда Индра остановил все свои облака и засияло солнце. Жители Вриндавана вышли из-под холма Говардхан и были очень счастливы.

(продолжение следует)

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнила: Яшода Прия Деви Даси
Редактор: Традиш Дас



1 Деве варш̣ати йаджн̃а-виплава-руш̣а̄ ваджра̄сма-варш̣а̄нилаих̣, сӣдат-па̄ла-паш́у-стрий а̄тма-ш́аран̣ам̇ др̣ш̣т̣ва̄нукампй утсмайан / утпа̄т̣йаика-карен̣а ш́аилам абало лӣлоччхилӣндхрам̇ йатха̄, бибхрад гош̣т̣хам апа̄н махендра-мада-бхит прӣйа̄н на индро гава̄м — «Индра рассердился, когда жертвоприношение ему было нарушено, он вызвал дождь и град, чтобы обрушиться на Гокулу в сопровождении молний и мощных ветров, которые принесли там великие страдания пастухам, животным и женщинам. Когда Господь Кришна, всегда сострадательный по Своей природе, увидел состояние тех, кто только лишь в Нем видел прибежище, Он широко улыбнулся и поднял холм Говардхан одной рукой, так же как маленький ребенок поднимает гриб, чтоб поиграть с ним. Держа холм, Он защищал пастухов. Пусть Говинда, Господь коров и сокрушитель ложной гордости Индры, будет доволен нами!» («Шримад-Бхагаватам», 10.26.25).



Finnish

Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj

Govardhan-lila
(osa 2)

(22. lokakuuta 2006. Lakhta, Pietari)


Sitten Krishna paljasti heille suuren mystisen lilan: Vrindavanin asukkaat näkivät Govardhan-kukkulan, jota ei voitu erottaa Krishnasta Itsestään. He olivat hämmästyneitä siitä, että kaikki heidän uhrilahjansa, jotka he olivat valmistaneet Indralle ja jotka he olivat uhranneet Govardhan-kukkulalle, Govardhan-kukkula hyväksyi ihmeellisellä tavalla. He näkivät, että Hänellä oli kädet ja silmät. Tämä kukkula alkoi imeä itseensä kaikki makeiset, kaikki uhrilahjat. He olivat hyvin hämmästyneitä, suuri ihme tapahtui heidän edessänsä: Govardhan-kukkula otti vastaan kaikki heidän uhrilahjansa.

He valmistivat yhä enemmän uhrilahjoja, ja Govardhan söi yhä enemmän. Mutta jossain vaiheessa Govardhan palautti kaiken ruoan, joka ei enää ollut tavallista ruokaa, vaan siitä tuli Jumalallinen Prasad, pyhitetty ruoka, joka meni vrajavaseille.

Paimenten juhliessa kuningas Indra sai tiedon, että uhraaminen hänelle oli Krishnan pyynnöstä lopetettu. Kaikki, mitä Vrindavanin asukkaat olivat valmiita uhraamaan hänelle, he antoivat Govardhan-kukkulalle. Hän oli äärimmäisen vihainen ja päätti tuhota Vrindavanin lopullisesti. Hän määräsi kaikki ukkospilvensä ja salamansa menemään Vrindavaniin. Hän käski pilvien kaataa koko vesivaraston ja aiheuttamaan tulvan. Sitten pilvet kerääntyivät Vrindavanin ympärille, ja paimenet tunsivat vaaran. He kääntyivät Krishnan puoleen: ”Hirvittävä rankkasade on alkamaisillaan, ja meistä tuntuu, että tämä rankkasade pystyy tulvimaan ja huuhtomaan pois koko Vrindavanin”. Mutta Krishna sanoi: ”Älkää murehtiko, koska olette tehneet uhrilahjan Govardhan-kukkulalle. Olette nähneet, että tällä pyhällä kukkulalla on tietoisuus, joten olen varma, että Hän ei torju pyyntöäni, vaan pelastaa meidät”.

Krishna puhutteli Govardhan-kukkulaa, ja Govardhan totteli Häntä. Krishna nosti Govardhan-kukkulan helposti yhdellä sormella, aivan kuten pieni poika poimii sienen maasta, ja piteli sitä pikkusormellaan seitsemän päivää. Deve varṣati yajña-viplava-ruṣā vajrāsma-varṣānilaiḥ… (*). Tuolloin myrsky raivosi, salama välkkyi, rankkasateita satoi, ukkonen jyrisi ja kaikki Vrindavanin asukkaat suojautuivat Govardhan-kukkulan alle. Lehmät, kyläläiset ja paimentytöt piiloutuivat kukkulan alle, ja Krishna piteli sitä yhdellä sormella seitsemän päivää. Vaikka Indra kuinka yritti tulvia Vrindavaniin, hän epäonnistui. Hän yritti seitsemän päivän ajan, mutta hänen yrityksensä eivät tuottaneet tulosta. Sitten Indra pysäytti kaikki pilvensä ja aurinko paistoi. Vrindavanin asukkaat tulivat Govardhan-kukkulan alta ja olivat hyvin onnellisia.

Translated by L. W.

[(*) Deve varṣati yajña-viplava-ruṣā vajrāsma-varṣānilaiḥ, sīdat-pāla-paśu-striy ātma-śaraṇaṁ dṛṣṭvānukampy utsmayan / utpāṭyaika-kareṇa śailam abalo līlocchilīndhraṁ yathā, bibhrad goṣṭham apān mahendra-mada-bhit prīyān na indro gavām — ”Indra suuttui, kun uhraus hänelle keskeytettiin. Siksi hän sai sateen ja rakeet kaatumaan Gokulan päälle salamoiden ja voimakkaiden tuulten säestämänä, mikä aiheutti suurta kärsimystä siellä oleville paimenille, eläimille ja naisille. Kun Krishna, joka on aina myötätuntoinen, näki niiden ihmisten kunnon, joille vain Hän oli suojanaan, Hän hymyili leveästi ja nosti yhdellä kädellä Govardhan-kukkulan, aivan kuten pieni lapsi poimii sienen leikkiäkseen sillä. Pitämällä kukkulaa ylhäällä, Hän suojeli paimenia. Olkoon Hän, Govinda, lehmien Jumala ja Indran väärän ylpeyden nujertaja, tyytyväinen meihin!” (”Srimad-Bhagavatam”, 10.26.25).]


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования