«В наших сладчайших песнях поется о печали…». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 11 июля 1980 года, Навадвип Дхам, Индия

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 5.9 МБ)

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

«В наших сладчайших песнях поется о печали…»

(11 июля 1980 года, Навадвип Дхам, Индия) 

 

Преданный: Необходимо позитивное. Позитивное может быть прямым и косвенным.

Шрила Шридхар Махарадж: Так повсюду. [Например,] служение Радхарани и служение Чандравали.

Преданный: В материальном мире мы говорим: не может быть сладостного успеха без великой оппозиции.

Шрила Шридхар Махарадж: Да, конечно.

#00:00:30#

Преданный: Мы не можем наслаждаться сладостью победы без оппозиции. Повсюду оппозиция. Это справедливо и в отношении сознания Кришны, наших попыток стать сознающими Кришну — здесь также необходима оппозиция.

#00:00:54#

Шрила Шридхар Махарадж: Да. Многочисленные демоны во Вриндаване: Путана, Бака и другие.

[разговор на бенгали]

#00:02:14#

Шрила Шридхар Махарадж: Сознание возможности анти-преданности — явления иного, нежели кришна-бхаджан. Должна быть способность различения. Различение, дифференциация. Там, где присутствует дифференциация: прогресс подразумевает отвержение.

Преданный: Отвержение?

#00:03:00#

Шрила Шридхар Махарадж: Да. Нечто, что следует оставить позади, нежелательное. И должно быть нечто позитивное, к чему следует стремиться. Менее сладостное, менее желанное, и более сладостное, более желанное. В этом смысл прогресса — в принятии и отвержении. Отвержение и принятие.

Преданный: Позитивное и негативное.

#00:03:28#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, всегда.

Преданный: Это очень практично, если применить к нашему положению.

#00:03:57#

Шрила Шридхар Махарадж: И это же справедливо в отношении кришна-лилы. Например, я всегда ем сладости, но они надоедают мне, и я ем что-то соленое. Иногда мне нравится горький вкус, не соленый, но горький.

#00:04:23#

Божественная воля Господа на высочайшем уровне проявляется «по кругу». Прогресс подразумевает цикл, циклическое движение. Вираха [разлука] очень горька, а милана [встреча] очень сладостна. Иногда милана также горька, как в мана-лиле, когда одна сторона ненавидит другую. «Я не в силах терпеть твой даршан». Тогда милана горька. «Я желаю быть отдельным от тебя». Подобная реакция может возникнуть.

Преданный: Випраламбха. Что сладостно? А что печально?

#00:05:31#

Шрила Шридхар Махарадж: «В наших сладчайших песнях поется о самом печальном». Кто написал эти строки? Английский поэт?

Преданный: Я никогда не слышал прежде.

Шрила Шридхар Махарадж: «В наших сладчайших песнях поется о самом печальном» — какая замечательная строка! Вираха, випраламбха. Мы льем слезы, но не в силах закрыть книгу, хотя льем слезы. Столь велика боль, но в то же время она сладостна. «В наших сладчайших песнях поется о самом печальном». Вираха.

Преданный: Иногда говорится: «Величайшее наслаждение — это разочарование».

#00:06:28#

Шрила Шридхар Махарадж: Поражения иногда делают человека великим. Дорога к успеху вымощена поражениями.

Преданный: Возможно, я тот самый случай.

#00:06:45#

Шрила Шридхар Махарадж: Человек пытался изо всех сил, но люди не могли понять его усилий, поэтому он потерпел поражение. Разочарование, потеря или приобретение — на одном уровне. Это явление [в кришна-лиле] настолько совершенное, что потери и приобретения — и то, и другое совершенно. Вираха, милана: и то, и другое — наслаждение. В разлуке Он [Кришна] не покидает нас и во встрече не покидает нас, настолько Он велик. И там, где Он пребывает, там неизбежно присутствует удовлетворение, счастье, радость. Иначе быть не может.

Преданный: Различные вкусы…

#00:08:00#

Шрила Шридхар Махарадж: Особенно для падшей души лучше настроение разлуки, подобная позиция, отношение... Бхаджан — культивирование такого духа, это более здоровое явление. Випраламбха [любовь в разлуке] — более здоровое для падшей души состояние, нежели самбхога [наслаждение, которое преданные испытывают при встрече]. Поскольку, когда речь идет о самбхоге, существует опасность мирского наслаждения.

Харе Кришна! Гаура Харибол!

Преданный: Харе Кришна! 

Переводчик: Муралишвар дас
Редактор: Традиш дас


← Публичные программы в Томске с участием Jiv Jago ·• Архив новостей •· «Практиковать бхакти». Шрила Бхакти Бимал Авадхут Махарадж. Лахта, Cанкт-Петербург, 9 ноября 2013 года →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования