«Все может быть приведено в гармонию». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 17 июня 2013 года. Гупта Говардхан
Russian
Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж
Все может быть приведено в гармонию
(17 июня 2013 года. Гупта Говардхан)
Все это напоминает, например, как Сарасвати Тхакур назвал свои публикации, свой журнал «Саджджана-тошани» и «Хармонист».
#00:00:29#
«Саджджана-тошани» — это журнал Бхактивинода Тхакура, а в своем журнале «Хармонист» Сарасвати Тхакур ссылался на журнал Бхактивинода Тхакура. Часто в последние дни Сарасвати Тхакура возникало большое число вопросов. Это было неудивительно, потому что мы обращаемся к бесконечному, поэтому сколько же вопросов может прийти?!
#00:01:05#
Гуру Махарадж говорил, что религия — значит правильное восприятие, правильная точка зрения. Поэтому, чем больше мы слышим, тем больше нам нужно приводить это в гармонию, чтобы все это сочеталось. Иногда мы слышим противоположные концепции или заявления. Нам не стоит этого бояться. Гуру Махарадж говорил так: ватсалья-раса и мадхура-раса натуральным образом противостоят друг другу.
#00:01:45#
Мы это не прячем. Почему же это так? Потому что мать Яшода, ее любовь к Кришне непостижима для нас. Она как олицетворение гьяна-шунья-бхакти в ватсалья-расе.
#00:02:11#
Итак, после трудного дня, после того как приходится пасти коров в лесу Вриндавана, заниматься тяжелой работой — такой игрой в виде работы, потом приходит время отобедать и отдохнуть перед следующим днем. Так Кришна отправляется ко сну.
#00:02:43#
Враджа-гопи. Они хотят, чтобы Кришна проснулся и убежал с ними в темноту ночи, в глубину леса Вриндавана. Поэтому эти группы [разных служителей Кришны] естественным образом противостоят друг другу, но это сладостное противостояние. Сладостный огонь, как говорил Гуру Махарадж.
#00:03:18#
Как, например, после того как Кришна убил Камсу, Он усадил на трон Уграсену, но также стоило позаботиться о матери Камсы.
#00:03:45#
В «Брихад-бхагаватамритам» сказано… [Это] то самое произведение Санатаны Госвами, в котором он весьма сладостным образом рассказывал о том, как она [мать Камсы?] была за оппозицию, произносила следующие шлоки против Кришны. Также подтверждается, что и у оппозиции есть свое место, что даже для Брахмы [существуют] антагонисты и протагонисты — те, кто за и против, имеют свое место.
#00:04:11#
…джанма̄дй асйа йато ’нвайа̄д итараташ́ ча̄ртхеш̣в абхиджн̃ах̣ свара̄т̣…[1]
Когда она [мать Яшода] чувствует, что Кришна чувствует разлуку со Вриндаваном, есть шанс вернуть Его обратно, она начинает осуждать положение обитателей Вриндавана.
#00:04:59#
Как сказал Гуру Махарадж, что во Вриндаване никто не носит обуви. Это все для Вайкунтхи. Что она говорит? Все эти пастухи, все это пастушество не помогает Ему даже заработать на обувку. Даже пары ботинок не получил Кришна от них, но тем не менее они хотят вернуть Его и заставить Его совершать всю эту работу.
#00:05:35#
Мы знаем, насколько ценно фермерство или пастушество, насколько вы можете много заработать, какова зарплата пастуха. Мы можем отправить такое количество денег. Зачем она это говорит? Для того, чтобы извлечь любовь, бхаву из сердец.
#00:06:06#
Когда Сварупу Дамодара в Хера-панчами дразнят, указывая на чувства, чувства отверженности — так же, как богиня удачи чувствует себя отверженной Кришной. Возможно ли это? Да, конечно. Это не только возможно, но и крайне сладостно возможно.
#00:06:33#
Сварупа Дамодар посвящает этому целый раздел, в ответ на эти заявления давая очень возвышенные объяснения. Так что то, что над тобой подтрунивают, даже то, что над тобой насмехаются и подтрунивают, может быть приведено в гармонию в концепции сознания Кришны.
#00:07:11#
Тогда Шривас Тхакур задает вопрос: «Почему же так происходит? Каков же сравнительный анализ преимущества враджа-гопи над Лакшми Деви, богиней удачи? Посмотрите, насколько большим сокровищем и роскошью обладает она. Столько приверженцев! Что же есть у враджа-гопи?», — спрашивает он далее. Коровы, молоко, фруктовые деревья и далее в том же духе.
#00:08:04#
В Гите говорится:
патрам̇
пуш̣пам̇ пхалам̇ тойам̇,
йо ме бхактйа̄ прайаччхати…[2]
#00:08:11#
чинта̄ман̣иш́ чаран̣а-бхӯш̣ан̣ам ан̇гана̄на̄м̇…[3]
Сварупа Дамодар говорит, что это позволяет погрузиться в глубины сердца. То, что в обычном смысле воспринимается по-другому. Шривас Тхакур дает этому другое толкование, распространяя тем самым славу Шримати Радхарани и враджа-гопи.
#00:08:41#
чинта̄ман̣иш́ чаран̣а-бхӯш̣ан̣ам ан̇гана̄на̄м̇…
#00:08:50#
чинта̄ман̣и-пракара-садмасу
калпа-вр̣кш̣а-
лакш̣а̄вр̣теш̣у сурабхӣр абхипа̄лайантам
лакш̣мӣ-сахасра-ш́ата-самбхрама-севйама̄нам̇…[4]
Чинтамани и калпа-врикша, которые находятся там [во Вриндаване]. Мы слышим их славу в «Шримад-Бхагаватам»: …самбхрама-севйама̄нам̇…
#00:09:04#
Это чинмой. Весь духовный мир — чинмой. Он находится в драгоценном камне чинтамани. Один драгоценный камень Голоки содержит больше великолепия, чем все богатства всех Дварак.
#00:09:30#
Эти вражда-гопи украшают свои щиколотки украшениями с этими камнями чинтамани. Эти глупые, невоспитанные пасту́шки носят браслеты из камней чинтамани. Кто же они тогда на самом деле? Каково их положение? Это все непостижимое искривление пространства и времени.
#00:10:00#
Тот мир, который мал и незначителен даже с человеческой точки зрения. Описывается, что размером он всего тридцать две квадратные мили. Чуть больше это будет в километрах.
#00:10:25#
В этом мире, который кажется нам таким крохотным, в одном атоме его почвы содержится такое богатство. Насколько это очаровательно! Насколько это великолепно! Это за пределами ума. Ум не может перенести подобное сравнение.
#00:11:04#
На Вайкунтхе одна Лакшми, один Нараяна. На Вайкунтхе даже находится Кришна. Нам рассказывают о множестве Его личностей:
#00:11:27#
…лакш̣мӣ-сахасра-ш́ата-самбхрама-севйама̄нам̇…
И всего одна Лакшми и один Нараяна. Но на Голоке миллионы Лакшми и миллионы гопи — для одного Кришны.
#00:11:37#
экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа…[5]
#00:11:44#
ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣…[6]
Но какой Кришна, какой именно? Сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам. Тот самый Кришна: Говинда, Шьямарупа, Шьямасундар, пастушок. Он описывается как сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам. Тот, кто вводит в замешательство Брахму. Тот, кто держит еду в левой руке и палку для управления коровами.
#00:12:20#
наумӣд̣йа
те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа
гун̃джа̄ватам̇са-парипиччха-ласан-мукха̄йа…[7]
Тот, кто носит павлинье перо, а не украшенную драгоценными камнями корону. Его украшения — это павлинье перо и палка, и ест Он левой рукой.
#00:12:49#
…тад̣ид-амбара̄йа…
Одетый в дхоти цвета молнии, которое Гуру Махарадж описывает, как будто Он одет в Свою потенцию, в Свою энергию, в сияние Шримати Радхарани.
#00:13:13#
Шрила Шридхар Махарадж, [и его] объяснение гаятри-мантры:
…бхарго
ваи вр̣шабха̄ну-джа̄тма-
вибхаваика̄ра̄дхана̄-ш́рӣпурам…
#00:13:24#
Весь духовный мир освещается сердцем Шримати Радхарани и Ее желанием служить Кришне, но такое количество слуг спорят между собой о том, кто будет служить Кришне, и бегут к Нему — «Я!» — «Нет, я буду служить Кришне», — вперемешку с гопи, которые спорят, что это их право. Так продолжается до самого вечера.
#00:13:54#
Враджа-гопи иногда говорят: «Быть пастухом было бы намного лучше, потому что мы были бы с Кришной весь день».
#00:14:04#
Гуру Махарадж говорил, что иногда в течение дня Кришна настолько поражен разлукой [с гопи и Шримати Радхарани], что более Он не может ждать встречи со Шримати Радхарани до вечера, поэтому Он отправляет Субала, как те джентльмены, которые хотели сделать мурти Субала. Им сказали: «Сделайте его желающим исполнить каждое желание сердца Шри Кришны».
#00:14:42#
Далее описывается, что Кришна падает в обморок, Он теряет Себя. То, на чем держится все остальное, — Он теряет Себя физически, интеллектуально и психически Свою устойчивость. Абсолютная сладостная истина. Можете ли вы представить себе это?
#00:15:14#
Тогда Субала отправляют, для того чтобы он привел Радхарани. В то же время нам рассказывают, что Субал, поскольку он происходит из той же семьи, очень похож на Шримати Радхарани. Насколько же он должен быть красив?! Радхарани или мальчик-пастушок. Поэтому его отправляют к Ней домой. Что же он говорит? «Мы потеряли теленка. Не видели ли вы его тут?» Что он говорит Шримати Радхарани? «Кришна так страдает от разлуки, Он не может ждать. Он не может ждать встречи с Тобой более ни секунды! Ты должна прийти к Нему прямо сейчас». Поэтому они устраивают переодевание. Субал переодевается в одежды Радхарани, а Радхарани — в одежды Субала.
#00:16:23#
Тогда, схватив теленка, они говорят: «О Субал, какой ты молодец! Ты нашел теленка». Радхарани идет встретиться с Кришной, а Субал остается в комнате Радхарани. Помните, они действительно похожи друг на друга.
#00:16:46#
Когда Радхарани приходит, переодетая в Субала, Она застает Кришну в полном психическом расстройстве. Смотря на Нее, Кришна говорит: «Где Радхарани?» Переодетая Радхарани говорит: «Не получилось Ее привести, не было никакой возможности». Тогда Кришна начинает причитать. Радхарани же хочет Его проверить тем самым. Она говорит Ему: «Я могу привести Чандравали. Сейчас она свободна». Кришна восклицает: «Нет, никакой Чандравали! Только Радхарани». Тогда Радхарани снимает тюрбан, распускает волосы и говорит: «Неужели Ты не узнал Свою служанку?»
#00:17:49#
Насколько мадхура-раса, как мадхура-раса может быть севой? Как порицания Абсолюта могут быть севой? Ведь Яшода иногда ругает Кришну.
#00:18:22#
Но может быть хуже: это когда характеры не проработаны, когда характеры неполноценны, когда герои неполноценно проработаны.
#00:18:26#
гопй
а̄даде твайи кр̣та̄гаси да̄ма та̄вад
йа̄ те даш́а̄ш́ру-калила̄н̃джана-самбхрама̄кш̣ам…[8]
Всем известны молитвы Кунти Деви, которые содержатся в «Махабхарате». Всем известна «Махабхарата», но молитвы Кунти приведены еще и в «Шримад-Бхагаватам».
#00:19:05#
Источник [духовной] сути, сборник сути, то, что собрали парамахамсы, — это «Шримад-Бхагаватам».
#00:19:11#
йадамийа-махима̄-ш́рӣ бха̄гаватйа̄м катха̄йа̄м̇…[9]
В одной молитве говорится: «Все эти парамахамсы разбираются в духовной науке, но как нам женщинам ее понять?»
#00:19:34#
…йад бибхети свайам̇ бхайам[10]
Она [Кунти Деви] говорит [Шри Кришне (в «Шримад-Бхагаватам», 1.8.31)]: «Тот Твой образ, которого боится олицетворенный страх… но Ты бежишь от Своей матери, испуганный до слез, которые размывают тушь и бегут по Твоему прекрасному лицу, что делает Твой облик еще более прекрасным. Я не могу устранить тот образ из своего ума».
#00:20:05#
«Олицетворенный страх дрожит перед Тобой, но Ты убегаешь. Насколько это сладостно!»
#00:20:17#
…йа̄̐ра йеи раса, сеи сарвоттама…[11]
Что же Рамананда говорит Махапрабху? «Какую бы Ты расу ни испытывал сейчас, что может быть выше этого? Это высочайший вкус». Это высочайший вкус высочайшего, как сказано про Субала, который говорит Мадхумангалу с иронией в присутствии Кришны: «Я не знаю, зачем кто-то будет бегать по лесу в поисках расы. Вся раса, которую я жажду, находится у меня в тарелке, прямо передо мной».
#00:21:01#
Он может говорить это в присутствии расараджа Кришны.
Таким образом, в начале «Шримад-Бхагаватам» он [Шрила Вьясадева] рассказывает нам:
#00:21:14#
ваданти
тат таттва-видас
таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам…[12]
Всего одно, одно-единственное, что нужно познать, то единственное может быть понято с трех разных точек зрения, представлено в трех перспективах: брахмети парама̄тмети бхагава̄н…
#00:22:05#
В кришна-лиле все виды аморальных действий приведены в гармонию. Кришна крадет масло под именем Макханчора. Его прославляют именем Макханчор, воришки масла.
#00:22:31#
Когда соседские гопи жалуются матери Яшоде.
#00:22:39#
…катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам…[13]
Помните, в том мире их жалобы — это песнь. Они поют жалобы, на что Яшода отвечает: «Оставьте немного йогурта на столе, там, где бы вы могли увидеть. Тогда Он не будет ломать горшки, не будет кормить обезьян, не будет всех этих шалостей. Просто вынесите и угостите Его чем-нибудь». На что они отвечают, что суть-то не в этом: «Ему нужен не йогурт, Ему нужно украсть что-нибудь. Твоему Гопалу нравится красть у нас. Нет никакого веселья, если йогурт не нужно будет красть».
#00:23:37#
Что же ты дашь тому, у кого все есть? Только сердце.
…читта-ха̄рӣ… вам̇ш́ӣ-дха̄рӣ…[14]
#00:23:53#
Гурудев таким образом переводил эту шлоку: «Ум или сердце? Кришна, Ты потерял рассудок, Ты сошел с ума, и все из-за гопи. Так возьми же мой ум взамен».
#00:24:05#
…бха̄ва-гра̄хӣ джана̄рданах̣[15]
#00:24:14#
бхагава̄н: бхаджанӣйа сарва-са̄д-гун̣а-виш́иш̣т̣а
Несмотря на то, что Его описывают этой шлокой — при соприкосновении с Кришной, как, например, рассказывает Шрила Джива Госвами.
#00:24:33#
На самом деле Кришна-концепция пробуждает спонтанное искреннее желание предложить себя в служении Ему. Вот когда оно реально. Вот какова мера того, насколько истинно сознание Кришны, насколько кто-либо желает полностью отдать себя в служении Кришне. Вот почему Шримати Радхарани буквально кричит: «Все то, что обо Мне говорят, — неправда. У Меня не получилось по-настоящему, полностью, всецело отдать Себя Ему». Но как Она может выражать подобные чувства?
#00:25:25#
на према-гандхо ’сти дара̄пи ме харау…[16]
Иногда Гуру Махарадж использовал такие слова, чтобы внести ясность. Что же означает отсутствие Кришны? [То место/пространство,] где Кришны нету.
#00:25:54#
Первый не-Кришна — это Баладева, но это также хороший не-Кришна. Первый не-Кришна — это Баладева. Его распространение — Махадев, Шива.
#00:26:11#
Что же Кришнадас Кавирадж Госвами говорит в «Чайтанья-чаритамрите»?
#00:26:17#
экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа…[17]
#00:26:21#
Даже Баладева хочет служить Кришне, [а] не соревноваться с Ним как возвышенная джива.
#00:26:35#
бхайам̇
двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д,
ӣш́а̄д апетасйа випарйайо ’смр̣тих̣…[18]
Потому что нам свойственно желание сражаться с Ним. Баладева хочет служить Кришне. Насколько? Безгранично. Ананта, Анантадев. Потому что как змей Ананта Он является, чтобы служить Кришне, а не сражаться или соревноваться с Ним. Он участвует в соревновании предания Себя.
#00:27:20#
Даже когда Кришна является в [материальном] мире, весьма интересно, что Баладева является первым во чреве Деваки.
#00:27:33#
Итак, уже после по воле Йога-майи Баладеву отправляют к Его собственной матери. Потому что Баладева хочет, чтобы Кришна пришел уже на готовенькое. Чтобы была вьясасана и чтобы все место было подготовлено для Его явления. Поэтому Он приходит в первую очередь и потом Его передают Рохини.
#00:28:12#
Также Его распространение, все божественные параферналии — это Баладева, потому что Баладева хочет служить Кришне.
#00:28:22#
Когда Кришна очень редко видит Кришну в отражении, в картине, то Он в шоке, в шоке от Его [Своей] красоты. Мгновенно Он забывает, что Он и есть Кришна, и задается вопросом: «Кто же это? Кто же это?», и проникается чувствами Радхики: «Теперь у Меня есть некоторый проблеск того, что Она переживает, когда Я проникаюсь вопросом, кто же это».
#00:29:04#
В параллель к этому: Шримати Радхарани иногда видит Свое отражение [вместе с Кришной] и начинает ревновать Кришну, думая, что Он находится с другой женщиной. Что же тогда сознание Кришны? Даже верховный, самый возвышенный служитель не уверен. Шримати Радхарани не уверена в Своем достоянии, в Своем положении. Мы сами не знаем, сможем ли мы так жить.
#00:29:53#
Принять то, что от сознания Кришны отсутствует, что даршана не будет, что мы не увидим Его облик. Например, нам рассказывают, каково же восприятие враджа-гопи.
#00:30:31#
ханта̄йам
адрир абала̄ хари-да̄са-варйо
йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а-прамодах̣
ма̄нам̇ таноти саха-го-ган̣айос тайор йат
па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-кандамӯлаих̣[19]
#00:30:48#
Эта шлока, произнесенная Ведавьясой по отношению к враджа-гопи, как они видят Гирираджа-Говардхана.
#00:31:01#
Мы верим в гопи. Яду Кришна [Прабху] может повесить эту табличку на свой ресторан. Движение, движение, форма.
#00:31:34#
…свабха̄ва-кут̣ила̄ бхавет…[20]
Подобные изменения.
#00:31:41#
ханта̄йам адрир абала̄ хари-да̄са-варйо…
Таковы их слова: «О Говардхан, Ты Харидас-бхаджан. Ты лучший Харидас».
#00:31:58#
Вишванатх Чакраварти Тхакур рассказывает о трех Харидасах, которые могут предстать перед нами, но они не говорят, что Ты [Говардхан] лучший служитель Кришны, Хари. Но почему?
#00:32:13#
…йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а-прамодах̣…
«Когда лотосоподобные стопы Кришны и Баларамы находятся на Тебе, Ты впадаешь в экстаз от радости того, что Ты видишь Их».
#00:32:31#
…па̄нӣйа-сӯйаваса…
Как, например, [название селения] Хапания переводится как «сладкая вода». «[О Говардхан,] Твои сладкие воды притекают к коровам, к травам, па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-кандамӯлаих̣, а в Твоих пещерах проходят мистические игры». Целый мир содержится в одной пещере холма Говардхан. Мистический, темный мир.
#00:33:12#
Гурудев рассказывал, что черный — это цвет мадхура-расы. Ш́йа̄ма-лӣла̄ валамвам̇. Гуру Махарадж давал такое пояснение: Гирирадж — как Махапрабху.
#00:33:27#
антах̣
кр̣ш̣н̣ам̇ бахир гаурам̇
дарш́ита̄н̇га̄ди-ваибхавам…[21]
Внутренне Он [Гирирадж] обладает природой Кришны, но внешне Он обладает природой преданного. Таким образом, у разных преданных может быть разное понимание. Кто-то хочет видеть Его в роли Кришны, но враджа-гопи видят Харидаса [Гирираджа] как Кришну и служителя Кришны одновременно.
#00:34:20#
апа̄рам̇
касйа̄пи пран̣айи-джана-вр̣ндасйа кутукӣ
раса-стомам̇ хр̣тва̄ мадхурам упабхоктум̇ камапи йах̣…[22]
Кришна, который служит миллиардам и триллионам гопи, Своим служителям, среди которых одна верховная, самая совершенная служанка, которая заправляет всем действием. Она пробуждает в Нем любознательность испытать Ее положение.
#00:35:04#
Поэтому Он крадет Ее сердце и сияние, и Шьямасундар становится Гаурангасундаром Махапрабху.
#00:35:11#
…гаура-на̄гара-варо нр̣тйан ниджаир на̄мабхих̣[23]
В безумии Он воспевает Свое собственное имя. Насколько безумен Он в этом состоянии?
#00:35:29#
тун̣д̣е
та̄н̣д̣авинӣ ратим̇ витануте тун̣д̣а̄валӣ-лабдхайе
карн̣а-крод̣а-кад̣амбинӣ гхат̣айате карн̣а̄рбудебхйах̣ спр̣ха̄м…[24]
#00:35:42#
Поэзия Рупы Госвами дает нам некоторый проблеск, понимание этих переживаний. Когда кто-либо [говорит, что] в одном имени Кришны столько переживаний, столько нектара, что одного языка недостаточно. Ему хочется обрести миллион языков и миллиарды ушей, для того чтобы слушать это имя. Таков уровень кришна-нама Чайтаньи Махапрабху.
#00:36:24#
…кр̣ш̣н̣а-на̄ма-сӣдху-дха̄ма-дханйа-да̄на-са̄гарам̇…[25]
Кришна-нама — это сидху-дхама. Это обитель нектарной субстанции и всего мистицизма, потому что вся мистика сконцентрирована всего в одном слове — «Кришна». Самый здоровый самоцвет среди всей красоты звуков.
#00:37:08#
Все это пребывает в гармонии. Например, Чайтанья Махапрабху покидал Свою Гамбхиру, комнату без окон и с одной дверью, в которой Он причитал и стонал от боли разлуки, —
#00:37:44#
…прати ан̇га ла̄ги ка̄нде прати ан̇га мор…[26], —
#00:37:53#
где Он кричал. Преданные еще более пугались, когда крики смолкали, потому что известно, что десятая стадия разлуки — это смерть. Поэтому они распахивали дверь и обнаруживали, что Чайтаньи Махапрабху там более не было.
#00:38:25#
Тогда на берегах голубого океана, нила̄мбходхи, в Пури, выходила процессия для поисков Чайтаньи Махапрабху.
#00:38:36#
бхрама, прама̄да, випра-липса̄, каран̣а̄па̄т̣ава…[27]
Как выше иллюзии Брахмы ошибки Шри Чайтаньи Махапрабху: Он принимал песчаные холмы за Говардхан, океан — за Ямуну. Он вбегал в кажущуюся Ему Ямуну и часами Его кидало волнами [океана]. Иногда Его члены [тела] расходились за пределы Его тела, а иногда они вжимались внутрь — в зависимости от того, в каком направлении распространялся экстаз в тот момент, подобно тому как [проявлялась способность] пребывать прямо в месте электрического разряда с высоким напряжением, подобно извержению вулкана из глубин сердца.
#00:39:59#
Как мы сами видели, как рассказывают про то, как рыбаки в ночи выходят на рыбалку, зажигая огоньки. И один из таких рыбаков нашел в своих сетях что-то похожее на огромную сияющую тыкву. Стоило ему прикоснуться к ней, как все его тело «заразилось» сознанием Кришны. Он воспринял это как будто в него вселился злой дух, его умственное равновесие пошатнулось, и он начал воспевать [святое] имя.
#00:41:58#
Встретив Сварупу Дамодара, он говорил: «Там какой-то призрак, и он меня заразил». На что Сварупа Дамодар отвечал: «Я мастер-экзорцист. Я тебе помогу. Ты только отведи меня к этому призраку. Также ты можешь еще воспевать и рама-мантру».
#00:42:24#
Когда они нашли Чайтанью Махапрабху в сетях в этом печальном состоянии, сердца преданных были разбиты. Они уже не думали о том, что Он может быть жив, и тут Сварупа Дамодар начал повторять святое имя. У Чайтаньи Махапрабху было три состояния сознания: внутреннее, внешнее и когда Он находился посередине между ними. Выйдя из полностью внутреннего сознания, Чайтанья Махапрабху начал причитать: «Я находился в столь возвышенных и сладостных играх времяпрепровождения Кришны и Шримати Радхарани. Их песнь, которая… звенели Их колокольчики, но вы своим шумом разбудили Меня и вернули обратно в этот мир».
#00:42:54#
Гуру Махарадж [Шридхар Махарадж] комментирует это. Что же это был за шум, который произносили Сварупа Дамодар и все Его [Шри Чайтаньи Махапрабху] паршада-бхакты? Сравниваемый со звоном колокольчиков на ногах враджа-гопи. Это лишь одно объяснение.
#00:43:25#
Также дается другое, противоположное объяснение. Какова же субстанция в этом шуме, если она смогла вернуть Чайтанью Махапрабху с того уровня [духовного бытия] обратно в этот [материальный] мир? Для того, чтобы привести это все в гармонию. Можно лишь сказать, что это ачинтья-бхеда-абхеда[28], непостижимое единство и различие.
#00:44:11#
Аланкар. В санскрите это одна из изюминок этнической поэзии. «Милость выше справедливости» — это основной основополагающий принцип для приведения в гармонию составляющих частей этого [высшего] плана бытия. Оно не обращает внимания на недостатки, недочеты.
#00:44:42#
Тот план бытия, на котором пребывает Кришна, управляется любовью и состраданием. Шекспир говорил, что качество милости непостижимо. Оно дает благо тем, кто ее раздает, и тем, кто ее принимает.
#00:45:04#
намо
маха̄-вада̄нйа̄йа
кр̣ш̣н̣а-према-прада̄йа те
кр̣ш̣н̣а̄йа кр̣ш̣н̣а-чаитанйа
на̄мне гаура-твиш̣е намах̣[29]
Дарующий и одариваемый получают благо. Даже оскорбление приводится в гармонию. Кришна говорит: «Когда Мои возлюбленные оскорбляют Меня, насмехаются надо Мной, когда Радхарани насмехается надо Мной, Я не способен внимать обращениям Вед и устремляюсь в Ее сторону».
#00:46:04#
Махапрабху сказал: «Раздайте питта, пирожки, преданным, Я же приму лишь лафру». Что же делать? Сварупа Дамодар предлагает: «Ты не думай в таком духе. Прими это в настроении Джаганнатха. Помни, что Джаганнатх принял все это. Сам Кришна лично принял все это». Насколько это удивительно!
#00:46:47#
Вновь вспомним, что религия — значит правильное восприятие.
#00:47:05#
Гуру Махарадж говорил, что флейта Кришны приводит все в гармонию. Как давным-давно на фабрике звенели в звонок и тогда по нему каждый понимал, в какую сторону ему нужно бежать, и тысячи людей одновременно бежали в разные стороны. Каждый знал, что ему делать. Поэтому Кришна, играя на Своей флейте, приводит [все] в гармонию, управляет пастухами, коровами, гопи. Всеми. Радхарани знает, что делать. Когда Она созывает Свое собрание и говорит враджа-гопи: «Я знаю, в чем источник всех наших проблем. Это флейта. Поэтому нам необходимо захватить флейту, и тогда есть надежда на то, что мы будем жить в покое. Но нам нужно заполучить флейту».
#00:48:36#
После сотни лет созерцания, когда перед Ней предстает Дварака-Кришна как король, окруженный словно бы лесом людей. Они спрашивают: «Где же Твоя флейта? Что Ты за Кришна, если у Тебя нет флейты? Ты меня разочаровываешь».
#00:49:15#
ш́йа̄ма̄-гопа, ш́йа̄ма̄-гопа-веш́а
«В Твоей одежде пастуха на берегах Ямуны, когда Ты танцуешь с пером павлина в волосах, — это наш Кришна. Ничем меньшим мы не будем довольствоваться».
#00:49:50#
…на ханти на нибадхйате
…хатва̄пи са има̄н лока̄н…[30]
Кришна говорит Арджуне: «Есть такой уровень бытия, где, убивая, ты не убиваешь». Баладева говорит, когда Он находится в состоянии крайнего опьянения: «Я могу разрушить все миры, и Кришна не будет против».
#00:50:30#
Он сделает это для Кришны. Любовь и разрушение — для Кришны, для тех, кто любит Кришну: садху-шастра-гуру-вайшнав.
#00:50:59#
…кр̣ш̣н̣а — иччха̄йа…[31]
Воля Кришны проявляется через Его преданных.
#00:51:20#
Сарасвати Тхакур. Один из двух служителей, которые, находясь вместе, в одном собрании, прославляли друг друга. Когда Гуру Махарадж был захвачен врасплох, услышав, что нужно обратить внимание на Сварупу [Дамодара] и начать прославление с этой позиции.
#00:51:53#
Поэтому, возвращаясь к основам. Сарасвати Тхакур сказал: сат-джана-тошани. Что такое сат? Это Радха и Кришна. Не Кришна в одиночестве. Не Кришна сам по Себе. Сат-джан — Их люди, Их приспешники, те, кто живут для Них, ради Них. Те, кто служит Их лотосоподобным стопам. Сат-джана-тошани: удовлетворять их [служителей Бога] — таково наше желание, таково наше устремление. Таковы наши желания. Все будет рассмотрено, исходя из этих соображений.
#00:52:54#
сакхйа̄йа
те мама намо ’сту намо ’сту нитйам̇
да̄сйа̄йа те мама расо ’сту расо ’сту сатйам[32]
Прайоджана-таттва-ачарья Дас Госвами. Все рассказы о стволе и побегах, о цветах древа преданности, которые относят к «Бхагаватам».
#00:53:34#
нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇,
ш́ука-мукха̄д
амр̣та-драва-сам̇йутам
пибата бха̄гаватам̇ расам а̄лайам̇,
мухур ахо расика̄ бхуви бха̄вука̄х̣[33]
Совершенное, приводящее в гармонию все. Нектарная субстанция. Мадхура-раса.
…ш́йа̄ма-лӣла̄ валамвам̇…
#00:53:57#
йадамийа-махима̄-ш́рӣ
бха̄гаватйа̄м катха̄йа̄м̇,
пратипадам анубхатам апйа̄лабдха̄-абхидхейа
тадакхила-раса-мӯртех̣ ш́йа̄ма-лӣла̄ валамвам̇,
мадхура-раса̄бдхи-ш́рӣ-ра̄дха̄-па̄дападмам прападйе
Вдохновение для служения совершенному, юктам-вайрагьям в линии Рупы Госвами.
Харе Кришна!
Переводчик: Гопа Кишор Дас
Транскрипцию выполнил: Ананда Сундар Дас
Редактор: Традиш Дас
1 ↑ Ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа / джанма̄дй асйа йато ’нвайа̄д итараташ́ ча̄ртхеш̣в абхиджн̃ах̣ свара̄т̣, тене брахма хр̣да̄ йа а̄ди-кавайе мухйанти йат сӯрайах̣ / теджо-ва̄ри-мр̣да̄м̇ йатха̄ винимайо йатра три-сарго ’мр̣ш̣а̄, дха̄мна̄ свена сада̄ нираста-кухакам̇ сатйам̇ парам̇ дхӣмахи — «О мой Господь Шри Кришна, сын Васудевы! Всепроникающая личность Бога, я почтительно склоняюсь перед Тобой. Я медитирую на Господа Шри Кришну, потому что Он является абсолютной истиной и изначальной причиной всех причин созидания, сохранения и разрушения проявленных вселенных. Прямо и косвенно Он сознает все проявления и независим, ибо не существует иной причины, кроме Него. Именно Он вложил ведическое знание в сердце Брахмы, первого живого существа. Даже великие мудрецы и небожители введены Им в заблуждение, подобно тому, как человека сбивает с толку обманчивый образ воды в огне или суши на воде. Лишь благодаря Ему материальные вселенные, временно проявленные взаимодействием трех гун природы, кажутся истинными, хотя в действительности они нереальны. Я медитирую на Него, Господа Шри Кришну, вечно пребывающего в трансцендентной обители, которая всегда свободна от иллюзорных образов материального мира. Я медитирую на Него, ибо Он абсолютная истина» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.1).
2 ↑ Шри Кришна утверждает: патрам̇ пуш̣пам̇ пхалам̇ тойам̇, йо ме бхактйа̄ прайаччхати / тад ахам̇ бхактй-упахр̣там, аш́на̄ми прайата̄тманах̣ — «Если человек с любовью предложит Мне листок, цветок, плод или воду, Я непременно приму его искреннее подношение» (Бхагавад-гита, 9.26).
3 ↑ Чинта̄ман̣иш́ чаран̣а-бхӯш̣ан̣ам ан̇гана̄на̄м̇, ш́р̣н̇га̄ра-пуш̣па-таравас таравах̣ сура̄н̣а̄м / вр̣нда̄ване враджа-дханам̇ нану ка̄ма-дхену-, вр̣нда̄ни чети сукха-синдхур ахо вибхӯтих̣ — «„Ножные браслеты девушек Враджабхуми сделаны из камня чинтамани. Деревья там исполняют любые желания и дают цветы, которыми гопи украшают себя. Есть там и коровы [камадхену], исполняющие желания и дающие безграничное количество молока. Эти коровы составляют богатство Вриндавана. Так проявляется его исполненное блаженства великолепие“» («Бхакти-расамрита-синдху, 2.1.173; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 14.228).
4 ↑ Чинта̄ман̣и-пракара-садмасу калпа-вр̣кш̣а-, лакш̣а̄вр̣теш̣у сурабхӣр абхипа̄лайантам / лакш̣мӣ-сахасра-ш́ата-самбхрама-севйама̄нам̇, говиндам а̄ди-пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Я поклоняюсь Говинде — предвечному Господу, прародителю всех живых существ, который пасет коров, исполняющих любые желания. Он живет в обители из духовных самоцветов, окруженной миллионами деревьев желаний. Там Ему с любовью и почтением всегда служат тысячи богинь процветания» («Брахма-самхита», 5.29; стих также приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 5.2)).
5 ↑ Экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа / йа̄ре йаичхе на̄ча̄йа, се таичхе каре нр̣тйа — «Господь Кришна — единственный верховный повелитель, а все остальные — Его слуги. Все танцуют, подчиняясь Его воле» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.142).
6 ↑ Ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣ / ана̄дир а̄дир говиндах̣ сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам — «Говинда-Кришна — высший владыка всех миров, сама абсолютная истина. Он вечен и исполнен блаженства, а тело Его духовно. Безначальный, Он начало всего сущего и причина всех причин» («Брахма-самхита», 5.1).
7 ↑ Наумӣд̣йа те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа, гун̃джа̄ватам̇са-парипиччха-ласан-мукха̄йа / ванйа-срадже кавала-ветра-виш̣а̄н̣а-вен̣у-, лакш̣ма-ш́рийе мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа — Господь Брахма сказал: «Мой дорогой Господь, Ты верховная личность, единственный, кто достоин поклонения. Позволь же мне умилостивить Тебя, склонившись перед Тобой в почтении и вознеся молитвы. О сын царя пастухов, Твое трансцендентное тело цветом подобно темной грозовой туче, а одежды Твои сверкают как молния. Твое прекрасное лицо становится еще привлекательнее оттого, что в ушах Твоих покачиваются сережки из гунджи, а голову венчает павлинье перо. С гирляндой из лесных цветов и листьев, пастушеским посохом, буйволиным рожком и флейтой, Ты стоишь передо мной, пленяя Своей красотой, и держишь в руке лакомство» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.1).
8 ↑ В «Шримад-Бхагаватам» (1.8.31) приводится следующая молитва царицы Кунти: гопй а̄даде твайи кр̣та̄гаси да̄ма та̄вад, йа̄ те даш́а̄ш́ру-калила̄н̃джана-самбхрама̄кш̣ам / вактрам̇ нинӣйа бхайа-бха̄ванайа̄ стхитасйа, са̄ ма̄м̇ вимохайати бхӣр апи йад бибхети — «Мой дорогой Кришна, Яшода хотела связать Тебя веревкой, когда Ты напроказничал, и Твои испуганные глаза наполнились слезами, которые смыли краску с Твоих ресниц. Ты был напуган, хотя Тебя боится сам страх. Это зрелище приводит меня в замешательство».
9 ↑ Йадамийа-махима̄-ш́рӣ бха̄гаватйа̄м катха̄йа̄м̇, пратипадам анубхатам апйа̄лабдха̄-абхидхейа / тадакхила-раса-мӯртех̣ ш́йа̄ма-лӣла̄ валамвам̇, мадхура-раса̄бдхи-ш́рӣ-ра̄дха̄-па̄дападмам прападйе — «В каждой букве и каждой шлоке „Шримад-Бхагаватам“ прославляется имя Радхарани, но мы не можем увидеть там Ее образ. В „Шримад-Бхагаватам“ описана игра сладостного Абсолюта, поэтому не может быть, чтобы имя Радхарани не было в нем упомянуто. Повсюду в „Шримад-Бхагаватам“ прославляется Радхарани, но мы не можем увидеть Ее образ, потому что Шукадев Госвами в некоторой степени скрывает его» (книга шлок Гуру Махараджа, 566).
10 ↑ А̄паннах̣ сам̇ср̣тим̇ гхора̄м̇, йан-на̄ма виваш́о гр̣н̣ан / татах̣ садйо вимучйета, йад бибхети свайам̇ бхайам — «Живые существа, запутавшиеся в хитросплетениях рождения и смерти, могут немедленно освободиться, стоит им даже неосознанно произнести святое имя Кришны, которого боится сам страх («Шримад-Бхагаватам», 1.1.14).
11 ↑ Кинту йа̄н̇ра йеи раса сеи сарвоттама / тат̣а-стха хан̃а̄ вича̄риле а̄чхе тара-тама — «Это правда, что те отношения, которые связывают с Господом того или иного преданного, являются для него самыми лучшими. Тем не менее изучив все методы беспристрастно, можно выделить высшие и низшие уровни любви» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.83).
12 ↑ Ваданти тат таттва-видас, таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам / брахмети парама̄тмети, бхагава̄н ити ш́абдйате — «Сведущие трансценденталисты, познавшие абсолютную истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой или Бхагаваном» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.11).
13 ↑ Ш́рӣйах̣ ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пурушах̣ калпа-тараво, друма̄ бхӯмиш́ чинта̄ман̣и-ган̣амайӣ тойам амр̣там, катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ-прийа-сакхӣ, чида̄нандам̇ джйотих̣ парам апи тад а̄сва̄дйам апи ча, са йатра кшӣра̄бдхих̣ сравати сурабхӣбхйаш́ ча сумаха̄н, нимеша̄рдха̄кхйо ва̄ враджати на хи йатра̄пи самайах̣, бхадже ш́ветадвӣпам̇ там ахам иха голокам ити йам̇, видантас те сантах̣ кшити-вирала-ча̄ра̄х̣ катипайе — «Там, где возлюбленные — богини процветания, а высший супруг, Кришна, — единственный их возлюбленный, где все деревья — священные древа желаний, где земля состоит из трансцендентных драгоценных камней, а воды — нектар, там каждое слово — песня, всякое движение — танец, флейта — самый дорогой друг и спутник, солнечный и лунный свет — священный экстаз, а все сущее божественно и исполнено духовного вкуса. Из вымени миллиардов коров сурабхи там вечно струится великий океан молока, и в вечно настоящем — божественное время, даже на мгновение не отчуждается прошлым и будущим… Той высшей духовной обители Шветадвипе я поклоняюсь. Почти никому в этом мире неведома она — лишь очень немногим чистым преданным Господа Кришны, и они знают ее как Голоку» («Шри Брахма-самхита», 5.56).
14 ↑ Йога-пӣт̣хопари-стхита, аш̣т̣а-сакхӣ-субеш̣т̣ита, вр̣нда̄ран̣йе кадамба-ка̄нане / ра̄дха̄-саха вам̇ш́ӣ-дха̄рӣ, виш́ва-джана-читта-ха̄рӣ, пра̄н̣а мора та̄̐ха̄ра чаран̣е — «В Йога-питхе, окруженный ашта-сакхи, в лесу Вриндавана среди деревьев кадамба Господь Кришна восседает рядом со Шри Радхой. Он держит флейту и дарит восторг всем душам во Вселенной. Я припадаю к Его стопам и полностью предаюсь Ему» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шри Шикшаштакам», песнь 8(б), 1).
15 ↑ Мӯркхо вадати виш̣н̣а̄йа дхӣро вадати виш̣н̣аве, убхайос ту самам̇ пун̣йам̇ бха̄ва-гра̄хӣ джана̄рданах̣ — «Принося поклоны Господу Вишну, необразованный произносит „виш̣н̣айа намах̣“ [что является грамматически неверным], в то время как образованный произносит „виш̣н̣аве намах̣“. Однако и тот и другой обретают равное благо, потому что Господь Шри Джанардана всегда видит стремление живого существа — Он принимает лишь его преданность и награждает согласно силе этой преданности [Господь не судит о человеке по его глупости или интеллекту]» («Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 11.108).
16 ↑ На према-гандхо ’сти дара̄пи ме харау, кранда̄ми саубха̄гйа-бхарам̇ прака̄ш́итум / вам̇ш́ӣ-вила̄сй-а̄нана-локанам̇ вина̄, бибхарми йат пра̄н̣а-патан̇гака̄н вр̣тха̄ — Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «В Моем сердце нет и следа любви к Богу. Я рыдаю от разлуки, только чтобы выставить напоказ Свою необычайную удачу, хотя в действительности, не видя очаровательного лица Кришны, Я живу бесцельно, словно букашка» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.45).
17 ↑ Экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа, йа̄ре йаичхе на̄ча̄йа, се таичхе каре нр̣тйа — «Господь Кришна — единственный верховный повелитель, а все остальные — Его слуги. Все танцуют, подчиняясь Его воле» («Шри Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила, 5.142).
18 ↑ Бхайам̇ двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д, ӣш́а̄д апетасйа випарйайо ’смр̣тих̣ / тан-ма̄йайа̄то будха а̄бхаджет там̇, бхактйаикайеш́ам̇ гуру-девата̄тма̄ — «Когда живое существо попадает под влияние материальной энергии, которая отделена от Кришны, его охватывает страх. Поскольку материальная энергия отделяет живое существо от верховной личности Бога, его представления о жизни искажаются. Иными словами, вместо того чтобы считать себя вечным слугой Кришны, оно становится Его соперником. Это называется випарйайо ’смр̣тих̣. Чтобы исправить эту ошибку, тот, кто обрел подлинную мудрость, поклоняется верховной личности Бога как своему духовному учителю, божеству и источнику жизни. Так человек поклоняется Господу, следуя путем чистого служения в преданности» («Шримад-Бхагаватам», 11.2.37).
19 ↑ «Холм Говардхан — лучший из всех преданных слуг Господа. Дорогие подруги, этот холм предоставляет Кришне и Балараме, а также Их телятам, коровам и друзьям-пастушкам все необходимое: питьевую воду, мягкую траву, пещеры, плоды, цветы и коренья. Тем самым он выражает Господу почтение. Поскольку лотосоподобные стопы Кришны и Баларамы касались Говардхана, он выглядит очень счастливым» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.18).
20 ↑ Это цитата из «Уджвала-ниламани» Шрилы Рупы Госвами (Шрингара-бхеда-пракарана, 102): ахер ива гатих̣ премн̣ах̣, свабха̄ва-кут̣ила̄ бхавет / ато хетор ахетош́ ча, йӯнор ма̄на удан̃чати — «Любовные отношения между юношей и девушкой похожи на движения змеи. Поэтому юноша и девушка то и дело сердятся друг на друга; иногда их гнев имеет под собой причину, а иногда — нет» (также стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите (Мадхья-лила, 14.163)).
21 ↑ Антах̣ кр̣ш̣н̣ам̇ бахир гаурам̇, дарш́ита̄н̇га̄ди-ваибхавам / калау сан̇кӣртана̄дйаих̣ сма, кр̣ш̣н̣а-чаитанйам а̄ш́рита̄х̣ — «Я вручаю себя Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, который внешне имеет золотистый цвет тела, но по сути неотличен от Кришны. В век Кали Он приходит со Своими экспансиями [ангами и упангами] и вместе с ними поет святое имя Господа» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.81).
22 ↑ В «Става-мале» Шрилы Рупы Госвами («Двития Шри Чайтаньяштака», 3) содержится такой стих: апа̄рам̇ касйа̄пи пран̣айи-джана-вр̣ндасйа кутукӣ, раса-стомам̇ хр̣тва̄ мадхурам упабхоктум̇ камапи йах̣ / ручам̇ сва̄м а̄вавре дйутим иха тадӣйа̄м̇ пракат̣айан, са деваш́ чаитанйа̄кр̣тир атитара̄м̇ нах̣ кр̣пайату — «Господь Кришна пожелал насладиться безграничной сладостью любовных чувств, которых преисполнена одна из Его многочисленных возлюбленных во Врадже [Шри Радха], и потому принял облик Господа Чайтаньи. Он познал вкус этой любви, когда озарился исходящим от Нее золотистым сиянием и скрыл темный цвет Своего тела. Пусть же Господь Чайтанья прольет на нас Свою милость» (стих приводится также в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 4.52)).
23 ↑ Ко ’йам̇ пат̣т̣а-дхат̣ӣ-вира̄джита-кат̣ӣ-деш́ах̣ каре кан̇кан̣ам̇, ха̄рам̇ вакш̣аси кун̣д̣алам̇ ш́раван̣айор бибхрат паде нӯпурау / ӯрдхвӣкр̣тйа нибаддха-кунтала-бхара-протпхулла-маллӣ-срага̄-, пӣд̣ах̣ крӣд̣ати гаура-на̄гара-варо нр̣тйан ниджаир на̄мабхих̣ — «Его талию обвивает шелковый пояс, запястья украшают браслеты, грудь — ожерелье, уши — серьги, щиколотки — колокольчики, а узел на кудрях — „корона“-гирлянда из цветущих жасминов. Кто этот золотой царь юных беззаботных горожан, который резвится, танцуя под пение Своего собственного имени?» («Шри Чайтанья-чандрамрита», 132).
Выражение «гаура-нагара» нелегко поддается переводу на европейские языки. В данном случае санскритское слово «нагара» означает «молодого, образованного и/или наделенного хорошими манерами беззаботного горожанина». В английском переводе фигурирует слово reveller, что значит «гуляка», «бражник», «кутила», но подлинный смысл слова «нагара» все же иной, хотя и близкий по смыслу.
24 ↑ Тун̣д̣е та̄н̣д̣авинӣ ратим̇ витануте тун̣д̣а̄валӣ-лабдхайе, карн̣а-крод̣а-кад̣амбинӣ гхат̣айате карн̣а̄рбудебхйах̣ спр̣ха̄м / четах̣-пра̄н̇ган̣а-сан̇гинӣ виджайате сарвендрийа̄н̣а̄м̇ кр̣тим̇, но джа̄не джанита̄ кийадбхир амр̣таих̣ кр̣ш̣н̣ети варн̣а-двайӣ — «Трудно представить, сколько нектара заключено в двух слогах „криш“ и „на“. Когда святое имя повторяют, то кажется, что оно танцует на устах, и тогда хочется иметь множество уст. Когда имя Кришны проникает в уши, хочется иметь миллионы ушей. Когда же святое имя начинает танцевать в саду моего сердца, оно подчиняет себе всю деятельность ума, и все чувства мои цепенеют» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 1.120).
25 ↑ Это третья строка из первого стиха «Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам» Шрилы Шридхара Махараджа: дева-сиддха-мукта-йукта-бхакта-вр̣нда-вандитам̇, па̄па-та̄па-да̄ва-да̄ха-дагдха-дух̣кха-кхан̣дитам / кр̣ш̣н̣а-на̄ма-сӣдху-дха̄ма-дханйа-да̄на-са̄гарам̇, према-дха̄ма-девам эва науми гаура-сундарам.
Он объясняется следующим образом:
Небожители, совершенные души, искатели освобождения, йоги-мистики и возвышенные слуги абсолютной истины, Шри Кришны, постоянно прославляют Шри Гаурасундара.
Шрила Рупа Госвами в своей «Шри Чайтаньяштакам» приводит следующий стих: садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇ / вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣ — «Небожители, во главе с Господом Шивой и Господом Брахмой, облачившись в одежды обычных людей, участвовали в играх Шри Чайтаньядева, чтобы поклоняться Ему с искренней нежностью».
Шри Чайтаньядев — воплощение безбрежного океана нектара, берущего начало в святом имени Господа Кришны, которое не что иное, как чистое имя самого Шри Гауранги. Шри Чайтаньядева сравнивают с великим молочным океаном, который в результате пахтанья явил нектар. Нектар, раздаваемый Махапрабху, — святые имена Господа Кришны, которые устраняют невзгоды материального существования, такие как беспокойства, возникающие из греховных поступков, уводящих прочь от Господа, и тройственные страдания, усиливающие лесной пожар, сжигающий искателей чувственных удовольствий, спасения и совершенств мистической йоги. Я склоняюсь в почтении перед прекрасным золотым Господом, Гаурангой Сундаром, божественным воплощением кришна-премы!
26 ↑ Шрила Рупа Госвами. «Падьявали», 410.
27 ↑ Бхрама, прама̄да, випра-липса̄, каран̣а̄па̄т̣ава / а̄рш̣а-виджн̃а-ва̄кйе на̄хи дош̣а эи саба — «Однако в речах великих мудрецов не может быть ошибок, заблуждений, лжи или несовершенства, вызванного ограниченностью восприятия» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 2.86).
28 ↑ См. восемнадцатую главу первого тома «Шри Джайва-дхармы» Шрилы Бхактивинода Тхакура.
29 ↑ «О самое милостивое воплощение Бога! Ты сам Кришна, явившийся в образе Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Теперь у Тебя тело золотистого цвета, как у Шримати Радхарани, и Ты щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. Мы в почтении склоняемся перед Тобой» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.53).
30 ↑ Йасйа на̄хан̇кр̣то бха̄во буддхир йасйа на липйате / хатва̄пи са има̄н лока̄н на ханти на нибадхйате — «Кто не руководствуется ложным эго и чей разум свободен, тот, даже убивая людей в этом мире, не убивает, и поступки его не имеют для него последствий» (Бхагавад-гита, 18.17).
31 ↑ Иччха̄-ш́акти-прадха̄на кр̣ш̣н̣а — иччха̄йа сарва-карта̄ / джн̃а̄на-ш́акти-прадха̄на ва̄судева адхиш̣т̣ха̄та̄ — «Энергией желания повелевает Господь Кришна, ибо все возникает по Его высшей воле. Желание порождает необходимость в знании, и знание это выражается через Ва̄судеву» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.253).
32 ↑ Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Вилапа-кусуманджали», 18.
33 ↑ «О искушенные и вдумчивые люди, вкусите „Шримад-Бхагаватам“ — зрелый плод древа желаний ведической литературы. Он изошел из уст Шри Шукадева Госвами, отчего стал еще вкуснее, хотя его нектарный сок и прежде приносил наслаждение всем, включая и освобожденные души» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.3).
Наверх

