«Ганга — дарительница духовного знания». Из материалов, не вошедших в фильм «Тайны Гималаев»



скачать (формат MP3, 5.08M)

Russian

Ганга —
дарительница духовного знания

(6 февраля 2013 года. Ганготри, Индия)

 

#00:00:43#

Амия Синдху Прабху (закадровый текст): Ганготри. На следующий день мы были в этом удивительном месте, мы были безмерно счастливы увидеть древний храм и пообщаться со священниками, но немного расстроены тем, что наличие автомобильной дороги и бесконечные потоки паломников превратили красивейшее святое место в туристическую достопримечательность.

#00:01:43#

Сахадев Прабху: Ганготри — это особое место, куда по легенде была призвана Ганга. Оно находится на много тысяч метров над уровнем моря, здесь другой климат, здесь вы можете видеть ели, совершенно особое место, и также древние храмовые комплексы. Именно здесь предавался подвижничеству царь Бхагиратха. Это ведический царь, который пожертвовал своим царством ради того, чтобы призвать небесную Гангу на Землю. Он услышал, что есть удивительная река в мирах богов, которой поклоняются даже небожители.

#00:02:25#

Шрила Авадхут Махарадж: На этом самом месте Махарадж Бхагиратха, величайший царь Индии, медитировал для того, чтобы очистить своих предков, он молился Всевышнему, чтобы Он ниспослал Гангу сюда. Благодаря его медитации, его тапасье, Ганга низошла в этот мир. Поскольку Махарадж Бхагиратха был великим раджа-риши, он действовал на благо всех живых существ, он хотел, чтобы Ганга очистила не только его родственников, но и весь мир. Таким образом, Всевышний услышал его молитвы, удовлетворил его желания, с тех пор земля Индии называется Бхарата-варша.

#00:03:08#

Сахадев Прабху: Страна, которую мы сегодня знаем как Индия, сравнительно позднее название: вслед за англичанами, которые называли людей, которые жили по берегам реки Синд, хинду. Но более древнее название всех этих территорий, которые в древности включали в себя Иран и части китайских территорий, — это Бхарата-варша, земля царя Бхараты.

#00:04:24#

Амия Синдху Прабху (закадровый текст): Местные жрецы рассказали, что прямо над нами в нескольких десятках километров находится Гомук — источник священной Ганги. Они поведали, что Ганга подобна мистическому цветку, корни которого находятся в Гималаях, а бутон — в Навадвипе. Знание, которое мудрецы постигают у истоков Ганги в Гималаях, в Навадвипе щедро раздается по всему миру.

#00:05:00#

Шрила Авадхут Махарадж: Когда мы сравниваем Гангу с лотосом, а ее бесчисленные потоки, которые собираются в единое русло, с корнями, такими как Алакананда, Бхагиратхи, места, где эти потоки собираются в единое русло, называются праяги, такие как Девапраяг, Рудрапраяг, Нандапраяг. Эти праяги считаются святыми местами омовения и обладают особой силой, на берегах этих праягов медитировали цари и мудрецы.

#00:05:30#

Аджита Кришна Прабху: Придя сюда к источнику, я понял, что вера моя очень незначительна, что она очень слаба, хрупка, что ей нет предела, что мой путь только начался. Идя по горам, я понял, что на самом деле духовный путь — это не прямая дорога вверх, это очень извилистая дорога, очень извилистая, порой очень опасная, обрывы присутствуют на ней. Может быть, я даже сорвался с такого обрыва, начав искать удовлетворение в чем-то низменном. И я один из тысячи таких, таких множество. Необязательно жизнь должна быть всегда радостной, необязательно, нет, она должна быть наполнена смыслом. Поиск, поиск, надо искать.

Транскрипцию выполнил: Выполнил Алексей Клабуков
Редактор: Традиш Дас




Finnish

Gāṅges —
henkisen tiedon lahjoittaja

(6. helmikuuta 2013, Gaṅgotrī, Intia)


Amiyā Sindhu Prabhu (taustalla oleva teksti): Gaṅgotrī. Seuraavana päivänä olimme tässä hämmästyttävässä paikassa. Olimme äärettömän onnellisia nähdessämme muinaisen temppelin ja saadessamme olla vuorovaikutuksessa pappeihin, mutta samalla hieman pettyneitä siihen, että autotien olemassaolo ja loputtomat pyhiinvaeltajien virrat ovat muuttaneet tämän kauneimman pyhän paikan turistikohteeksi.

Sahādev Prabhu: Gaṅgotrī on erityinen paikka, jonne legendan mukaan Gāṅges kutsuttiin. Se sijaitsee monien tuhansien metrien korkeudessa merenpinnasta; täällä on erilainen ilmasto, ja täällä te voitte nähdä kuusia — täysin erityinen paikka, jossa on myös muinaiset temppelialueet. Juuri täällä omistautui askeesille kuningas Bhāgīratha. Hän oli vedalaisten aikojen kuningas, joka uhrasi valtakuntansa kutsuakseen taivaallisen Gāṅgesin Maahan. Hän kuuli, että jumalten maailmoissa on ihmeellinen joki, jota jopa taivaalliset olennot palvovat.

Śrīla Āvadhut Mahārāj: Juuri tässä paikassa Mahārāj Bhāgīratha, Intian suurin kuningas, meditoi puhdistaakseen esi-isänsä. Hän rukoili Jumalaa, että Hän lähettäisi Gāṅgesin tähän. Hänen meditaationsa, hänen tapāsjensa ansiosta Gāṅges laskeutui tähän maailmaan. Koska Mahārāj Bhāgīratha oli suuri radža-ṛṣi, hän toimi kaikkien elävien olentojen hyväksi; hän halusi, että Gāṅges puhdistaisi paitsi hänen sukulaisensa myös koko maailman. Näin Jumala kuuli hänen rukouksensa ja täytti hänen toiveensa. Siitä lähtien Intian maa tunnetaan nimellä Bhārata-varṣa.

Sahādev Prabhu: Maa, jota me nykyään kutsumme Intiaksi, on suhteellisen myöhäinen nimi: se tuli käytäntöön englantilaisten jälkeen, jotka kutsuivat Sind-joen rannoilla asuvia ihmisiä hinduiksi. Mutta paljon vanhempi nimi kaikille näille alueille, jotka muinaisina aikoina sisälsivät Iranin ja osia Kiinan alueista, on Bhārata-varṣa, kuningas Bhāratan maa.

Amiyā Sindhu Prabhu (taustalla oleva teksti): Paikalliset papit kertoivat, että suoraan yläpuolellamme, muutaman kymmenen kilometrin päässä, sijaitsee Gomuk — pyhän Gāṅgesin lähde. He selittivät, että Gāṅges on kuin mystinen kukka, jonka juuret ovat Himalajalla ja nuppu Navadvīpissä. Se tieto, jonka viisaat oivaltavat Gāṅgesin lähteillä Himalajalla, jaetaan Navadvīpissä anteliaasti koko maailmaan.

Śrīla Āvadhut Mahārāj: Kun vertaamme Gāṅgesia lootokseen, ja sen lukemattomia virtauksia, jotka kerääntyvät yhdeksi uomaksi juurineen, kuten Alakanandā ja Bhāgīrathī — paikat, joissa nämä virtaukset kerääntyvät yhdeksi uomaksi, kutsutaan Prayageiksi, kuten Devaprayāg, Rudraprayāg ja Nandaprayāg. Näitä Prayageja pidetään pyhinä rituaalisina kylpemispaikkoina, ja niillä on erityinen voima. Näiden Prayagien rannoilla meditoivat kuninkaat ja viisaat.

Ajitā Kṛṣṇa Prabhu (taustalla oleva teksti): Tullessani tänne lähteelle ymmärsin, että uskoni on hyvin vähäinen, hyvin heikko, hauras, että sillä ei ole rajaa, että polkuni on vasta alkanut. Kulkiessani vuorilla ymmärsin, että todellisuudessa henkinen tie ei ole suora tie ylöspäin; se on hyvin kiemurteleva tie, hyvin kiemurteleva, joskus erittäin vaarallinen, jyrkänteitä on matkalla. Ehkä jopa putosin tällaiselta jyrkänteeltä, alkaessani etsiä tyydytystä jossain alhaisessa. Ja olen yksi tuhannesta sellaisesta; heitä on lukemattomia. Elämän ei ole pakko olla aina iloinen, ei ole pakko, ei, sen täytyy olla täynnä merkitystä. Etsiminen, etsiminen, täytyy etsiä.

Translated by Lila Devi Dasi




←  «Шри Ганга-пуджа». Шрила Б. С. Хришикеш Махарадж. 22 апреля 2018 года. Москва, Кисельный ·• Архив новостей •· “Krishna, Ganga & Prasadam | Limited Edition of the Infinite. Srila B. S. Goswami Maharaj. 13 May, 2016. Gupta Govardhan  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 5.3 МБ)

Russian

Ганга —
дарительница духовного знания

(6 февраля 2013 года. Ганготри, Индия)

 

#00:00:43#

Амия Синдху Прабху (закадровый текст): Ганготри. На следующий день мы были в этом удивительном месте, мы были безмерно счастливы увидеть древний храм и пообщаться со священниками, но немного расстроены тем, что наличие автомобильной дороги и бесконечные потоки паломников превратили красивейшее святое место в туристическую достопримечательность.

#00:01:43#

Сахадев Прабху: Ганготри — это особое место, куда по легенде была призвана Ганга. Оно находится на много тысяч метров над уровнем моря, здесь другой климат, здесь вы можете видеть ели, совершенно особое место, и также древние храмовые комплексы. Именно здесь предавался подвижничеству царь Бхагиратха. Это ведический царь, который пожертвовал своим царством ради того, чтобы призвать небесную Гангу на Землю. Он услышал, что есть удивительная река в мирах богов, которой поклоняются даже небожители.

#00:02:25#

Шрила Авадхут Махарадж: На этом самом месте Махарадж Бхагиратха, величайший царь Индии, медитировал для того, чтобы очистить своих предков, он молился Всевышнему, чтобы Он ниспослал Гангу сюда. Благодаря его медитации, его тапасье, Ганга низошла в этот мир. Поскольку Махарадж Бхагиратха был великим раджа-риши, он действовал на благо всех живых существ, он хотел, чтобы Ганга очистила не только его родственников, но и весь мир. Таким образом, Всевышний услышал его молитвы, удовлетворил его желания, с тех пор земля Индии называется Бхарата-варша.

#00:03:08#

Сахадев Прабху: Страна, которую мы сегодня знаем как Индия, сравнительно позднее название: вслед за англичанами, которые называли людей, которые жили по берегам реки Синд, хинду. Но более древнее название всех этих территорий, которые в древности включали в себя Иран и части китайских территорий, — это Бхарата-варша, земля царя Бхараты.

#00:04:24#

Амия Синдху Прабху (закадровый текст): Местные жрецы рассказали, что прямо над нами в нескольких десятках километров находится Гомук — источник священной Ганги. Они поведали, что Ганга подобна мистическому цветку, корни которого находятся в Гималаях, а бутон — в Навадвипе. Знание, которое мудрецы постигают у истоков Ганги в Гималаях, в Навадвипе щедро раздается по всему миру.

#00:05:00#

Шрила Авадхут Махарадж: Когда мы сравниваем Гангу с лотосом, а ее бесчисленные потоки, которые собираются в единое русло, с корнями, такими как Алакананда, Бхагиратхи, места, где эти потоки собираются в единое русло, называются праяги, такие как Девапраяг, Рудрапраяг, Нандапраяг. Эти праяги считаются святыми местами омовения и обладают особой силой, на берегах этих праягов медитировали цари и мудрецы.

#00:05:30#

Аджита Кришна Прабху: Придя сюда к источнику, я понял, что вера моя очень незначительна, что она очень слаба, хрупка, что ей нет предела, что мой путь только начался. Идя по горам, я понял, что на самом деле духовный путь — это не прямая дорога вверх, это очень извилистая дорога, очень извилистая, порой очень опасная, обрывы присутствуют на ней. Может быть, я даже сорвался с такого обрыва, начав искать удовлетворение в чем-то низменном. И я один из тысячи таких, таких множество. Необязательно жизнь должна быть всегда радостной, необязательно, нет, она должна быть наполнена смыслом. Поиск, поиск, надо искать.

Транскрипцию выполнил: Выполнил Алексей Клабуков
Редактор: Традиш Дас




Finnish

Gāṅges —
henkisen tiedon lahjoittaja

(6. helmikuuta 2013, Gaṅgotrī, Intia)


Amiyā Sindhu Prabhu (taustalla oleva teksti): Gaṅgotrī. Seuraavana päivänä olimme tässä hämmästyttävässä paikassa. Olimme äärettömän onnellisia nähdessämme muinaisen temppelin ja saadessamme olla vuorovaikutuksessa pappeihin, mutta samalla hieman pettyneitä siihen, että autotien olemassaolo ja loputtomat pyhiinvaeltajien virrat ovat muuttaneet tämän kauneimman pyhän paikan turistikohteeksi.

Sahādev Prabhu: Gaṅgotrī on erityinen paikka, jonne legendan mukaan Gāṅges kutsuttiin. Se sijaitsee monien tuhansien metrien korkeudessa merenpinnasta; täällä on erilainen ilmasto, ja täällä te voitte nähdä kuusia — täysin erityinen paikka, jossa on myös muinaiset temppelialueet. Juuri täällä omistautui askeesille kuningas Bhāgīratha. Hän oli vedalaisten aikojen kuningas, joka uhrasi valtakuntansa kutsuakseen taivaallisen Gāṅgesin Maahan. Hän kuuli, että jumalten maailmoissa on ihmeellinen joki, jota jopa taivaalliset olennot palvovat.

Śrīla Āvadhut Mahārāj: Juuri tässä paikassa Mahārāj Bhāgīratha, Intian suurin kuningas, meditoi puhdistaakseen esi-isänsä. Hän rukoili Jumalaa, että Hän lähettäisi Gāṅgesin tähän. Hänen meditaationsa, hänen tapāsjensa ansiosta Gāṅges laskeutui tähän maailmaan. Koska Mahārāj Bhāgīratha oli suuri radža-ṛṣi, hän toimi kaikkien elävien olentojen hyväksi; hän halusi, että Gāṅges puhdistaisi paitsi hänen sukulaisensa myös koko maailman. Näin Jumala kuuli hänen rukouksensa ja täytti hänen toiveensa. Siitä lähtien Intian maa tunnetaan nimellä Bhārata-varṣa.

Sahādev Prabhu: Maa, jota me nykyään kutsumme Intiaksi, on suhteellisen myöhäinen nimi: se tuli käytäntöön englantilaisten jälkeen, jotka kutsuivat Sind-joen rannoilla asuvia ihmisiä hinduiksi. Mutta paljon vanhempi nimi kaikille näille alueille, jotka muinaisina aikoina sisälsivät Iranin ja osia Kiinan alueista, on Bhārata-varṣa, kuningas Bhāratan maa.

Amiyā Sindhu Prabhu (taustalla oleva teksti): Paikalliset papit kertoivat, että suoraan yläpuolellamme, muutaman kymmenen kilometrin päässä, sijaitsee Gomuk — pyhän Gāṅgesin lähde. He selittivät, että Gāṅges on kuin mystinen kukka, jonka juuret ovat Himalajalla ja nuppu Navadvīpissä. Se tieto, jonka viisaat oivaltavat Gāṅgesin lähteillä Himalajalla, jaetaan Navadvīpissä anteliaasti koko maailmaan.

Śrīla Āvadhut Mahārāj: Kun vertaamme Gāṅgesia lootokseen, ja sen lukemattomia virtauksia, jotka kerääntyvät yhdeksi uomaksi juurineen, kuten Alakanandā ja Bhāgīrathī — paikat, joissa nämä virtaukset kerääntyvät yhdeksi uomaksi, kutsutaan Prayageiksi, kuten Devaprayāg, Rudraprayāg ja Nandaprayāg. Näitä Prayageja pidetään pyhinä rituaalisina kylpemispaikkoina, ja niillä on erityinen voima. Näiden Prayagien rannoilla meditoivat kuninkaat ja viisaat.

Ajitā Kṛṣṇa Prabhu (taustalla oleva teksti): Tullessani tänne lähteelle ymmärsin, että uskoni on hyvin vähäinen, hyvin heikko, hauras, että sillä ei ole rajaa, että polkuni on vasta alkanut. Kulkiessani vuorilla ymmärsin, että todellisuudessa henkinen tie ei ole suora tie ylöspäin; se on hyvin kiemurteleva tie, hyvin kiemurteleva, joskus erittäin vaarallinen, jyrkänteitä on matkalla. Ehkä jopa putosin tällaiselta jyrkänteeltä, alkaessani etsiä tyydytystä jossain alhaisessa. Ja olen yksi tuhannesta sellaisesta; heitä on lukemattomia. Elämän ei ole pakko olla aina iloinen, ei ole pakko, ei, sen täytyy olla täynnä merkitystä. Etsiminen, etsiminen, täytyy etsiä.

Translated by Lila Devi Dasi


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования