«Шри Шри Нитай-Чайтанья-арати». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж | “Sri Sri Nitai-Chaitanya-Arati.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj


Russian

Ш́рӣла Бхакти Сундар Говинда Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж

Ш́рӣ Ш́рӣ Нита̄и-Чаитанйа-А̄рати

(для арати в храме Шри Чайтанья Сарасват Матха в Джаганнатха Пури)

 

джайа гуру маха̄ра̄джа корун̣а̄-са̄гара
ш́рӣ бхакти ракш̣ака дева-госва̄мӣ ш́рӣдхара

(1) Слава Шриле Гуру Махараджу, Шриле Бхакти Ракшаку Шридхару Дев-Госвами Махараджу, который подобен океану милосердия!

 

прака̄ш́иле нӣла̄чале бхувана-ман̇гала
нита̄и-чаитанйа-дева-сева̄ самуджвала

(2) По его милости в Пури Дхаме проявился Шри Шри Нитай-Чайтаньядев, даровав благо всему миру!

 

гора̄преме ма̄тойа̄ра̄ нитйа̄нанда-рӯпа
расара̄джа маха̄бха̄ва чаитанйа-сварӯпа

(3) Шри Нитьянанда Прабху танцует, опьяненный экстазом божественной любви к Шри Гауре, который является самим Раса-раджем Шри Кришной, принявшим сердце и сияние Махабхавы, Шримати Радхарани!

 

касита-ка̄н̃чана джини ш́рӣ-ан̇га лабан̣и
ду̐ху̐гале ванама̄ла̄ бха̄вера доланӣ

(4) Оба Господа ярко сияют, словно чистое золото, а Их шеи украшены гирляндами из прекрасных лесных цветов.

 

мурачхита кот̣ика̄ма рӯпара̄саран̇ге
мадхура нартана-бха̄ва вара̄бхайа бхан̇ге

(5) Миллионы купидонов падают без сознания у божественных стоп Их Святейшеств, взирая на красоту Тех, Чьи божественные фигуры покачиваются в ритме танца! Они танцуют, побеждая сердце каждого и проливая милость на обусловленные души!

 

коти-чандра-бха̄нуш́обха̄ ратна-сим̇ха̄сане
према нетре декхе маха̄-бха̄гйава̄на джане

(6) Сияя, словно миллионы лун, Они возвышаются на Своем троне, украшенном драгоценными камнями. Удачливы те преданные души, что из своей любви и привязанности могут видеть Их божественные образы!

 

мр̣дан̇га мандира̄ ба̄дже суш́ан̇кха-дхванита
ш́рути-маули-ратнама̄ла̄-дӣпа нира̄джита

(7) В храме во время арати восхитительно звучат мриданги, раздаются звуки раковины и предлагаются лампады из гхи. Различные части Вед приняли образ каждого огонька как светильника бхакти-йоги и поклоняются Их Святейшествам во время арати.

 

бхувана-мохана ду̐ху̐ рӯпера а̄рати
гупта-вр̣нда̄ран̣йа-ва̄сӣ декхе ниравадхи

(8) Это арати могут видеть только жители Навадвипы Дхамы и дорогие спутники Шри Чайтаньи. Любой, кто станет его свидетелем, будет очарован!

 

ш́рӣ сварӯпа ра̄ма̄нанда рӯпа-сана̄тана
рагхуна̄тха харида̄са гада̄дхара дхана

(9) Дорогие спутники Шри Чайтаньи: Шри Сварупа Дамодар, Рамананда Рай, Рупа Госвами, Санатана Госвами, Рагхунатх Дас Госвами, Харидас Тхакур и Гададхар Пандит участвуют в этом арати.

 

са̄рвабхаума гопӣна̄тха джӣва̄нуга-джана
декхена а̄рати-ш́обха дурлабха-дарш́ана

(10) Сарвабхаума Бхаттачарья, Гопинатх Ачарья и последователи сампрадаи Дживы Госвами наблюдают арати, которое не могут видеть другие!

 

надӣйа̄ прака̄ш́е нитйа̄нанда-гауранидхи
патита-па̄вана-кш̣етре мила̄ила видхи

(11) Шри Нитьянанда и Шри Гаура Махапрабху вечно пребывают в Навадвип Дхаме, в Надии. Но теперь Их божественные образы проявлены и в Пури Дхаме по милости нашего, способного изменять судьбу, Шри Гурудева!

 

авичинтйа нитйананда-чаитанйа-прака̄ш́а
ш́рӣ гуру-праса̄де декхе эи адхама да̄са
(ш́рӣ гуру-праса̄де декхе ш́рӣ говинда да̄са)

(12) Непостижимым образом проявились Шри Шри Нитай-Чайтанья, и, по милости Шри Гурудева, эта падшая душа видит Их арати и присоединяется к санкиртане! 

    

English

Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj

Śrī Śrī Nitāi-Chaitanya-Ārati

(for the Āratis in our Jagannāth Puri Branch Temple)

 

jaya guru mahārāja koruṇā-sāgara
śrī bhakti rakṣaka deva-gosvāmī śrīdhara

(1) All glories to Śrīla Guru Mahārāj, Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj who is like an ocean of mercy.

 

prakāśile nīlāchale bhuvana-maṅgala
nitāi-chaitanya-deva-sevā samujjvala

(2) By his mercy, Śrī Śrī Nitāi-Chaitanyadeva have manifested in Puri Dhām bestowing auspiciousness upon the whole world and revealing their effulgent devotional service.

 

gorāpreme mātoyārā nityānanda-rūpa
rasarāja mahābhāva chaitanya-svarūpa

(3) Śrī Nityānanda Prabhu’s form is dancing ecstatically intoxicated with divine love for Śrī Gaura, whose manifestation is Rasarāj Śrī Krishna taking the heart and halo of Mahābhāva, Śrīmatī Rādhārāṇī.

 

kasita-kāñchana jini śrī-aṅga labaṇi
du̐hu̐gale vanamālā bhāvera dolanī

(4) Both Lords are standing fully effulgent, glowing just like freshly cut gold, as garlands of various beautiful forest flowers play on their necks.

 

murachita koṭikāma rūparāsaraṅge
madhura narttana-bhāva varābhaya bhaṅge

(5) Millions and millions of Cupids fall unconscious before the divine feet of Their Lordships, seeing their beauty as their divine forms playfully sway to and fro. They are dancing, touching the hearts of everyone and freely bestowing mercy upon the conditioned souls.

 

koṭi-chandra-bhānuśobhā ratna-siṁhāsane
prema netre dekhe mahā-bhāgyavāna jane

(6) Brilliant like millions of moons They stand effulgent upon Their jewelled throne. The fortunate souls, their devotional eyes full of love and affection can see Their divine forms.

 

mṛdaṅga mandirā bāje suśaṅkha-dhvanita
śruti-mauli-ratnamālā-dīpa nirājita

(7) In the temple during the ārati, the mṛdaṅgas resound sweetly as conchshells are blown and the ghee lamp is offered. The different parts of the Vedas within bhakti-yoga have taken form in each light as a bhakti-yoga light and through this form they are worshipping Their Lordships in the ārati.

 

bhuvana-mohana du̐hu̐ rūpera ārati
gupta-vṛndāraṇya-vāsī dekhe niravadhi

(8) This type of ārati is only seen by the residents of Nabadwīp Dhām and the dear associates of Śrī Chaitanya. Anyone who sees it will be extremely charmed by it.

 

śrī svarūpa rāmānanda rūpa-sanātana
raghunātha haridāsa gadādhara dhana

(9) Śrī Chaitanya’s dear associates, Śrī Swarūp Dāmodar, Rāmānanda Rāya, Rūpa Goswāmī, Sanātan Goswāmī, Raghunāth Dās Goswāmī, Haridās Ṭhākur and Gadādhara Paṇḍit are seeing and performing this ārati.

 

sārvabhauma gopīnātha jīvānuga-jana
dekhena ārati-śobha durllabha-darśana

(10) Sārvabhauma Bhaṭṭāchāryya, Gopīnāth Āchāryya and the followers of Jīva Goswāmī are all seeing that ārati which is unable to be seen by others.

 

nadīyā prakāśe nityānanda-gauranidhi
patita-pāvana-kṣetre milāila vidhi

(11) Śrī Nityānanda and Śrī Gaura Mahāprabhu have manifested eternally in Nabadwīp Dhām, Nadia. But now Their divine forms have manifested in Puri Dhām, mercifully given by our fortune-maker, Śrī Gurudeva.

 

avichintya nityānanda-chaitanya-prakāśa
śrī guru-prasāde dekhe ei adhama dāsa
(śrī guru-prasāde dekhe śrī govinda dāsa)

(12) Inconceivably Śrī Śrī Nitāi-Chaitanya have manifested and through the mercy of Śrī Gurudeva this fallen soul sees Their ārati and joins within the saṅkīrttan.

 



←  «Нитьянанда Прабху и Шри Чайтанья — великодушные распространители сознания Кришны». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 4 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Объяснение „Шри Шри Нитай-Чайтанья-арати“». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Австралия | “An explanation of ‘Sri Sri Nitai-Chaitanya-Arati’.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. Australia  →
Russian

Ш́рӣла Бхакти Сундар Говинда Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж

Ш́рӣ Ш́рӣ Нита̄и-Чаитанйа-А̄рати

(для арати в храме Шри Чайтанья Сарасват Матха в Джаганнатха Пури)

 

джайа гуру маха̄ра̄джа корун̣а̄-са̄гара
ш́рӣ бхакти ракш̣ака дева-госва̄мӣ ш́рӣдхара

(1) Слава Шриле Гуру Махараджу, Шриле Бхакти Ракшаку Шридхару Дев-Госвами Махараджу, который подобен океану милосердия!

 

прака̄ш́иле нӣла̄чале бхувана-ман̇гала
нита̄и-чаитанйа-дева-сева̄ самуджвала

(2) По его милости в Пури Дхаме проявился Шри Шри Нитай-Чайтаньядев, даровав благо всему миру!

 

гора̄преме ма̄тойа̄ра̄ нитйа̄нанда-рӯпа
расара̄джа маха̄бха̄ва чаитанйа-сварӯпа

(3) Шри Нитьянанда Прабху танцует, опьяненный экстазом божественной любви к Шри Гауре, который является самим Раса-раджем Шри Кришной, принявшим сердце и сияние Махабхавы, Шримати Радхарани!

 

касита-ка̄н̃чана джини ш́рӣ-ан̇га лабан̣и
ду̐ху̐гале ванама̄ла̄ бха̄вера доланӣ

(4) Оба Господа ярко сияют, словно чистое золото, а Их шеи украшены гирляндами из прекрасных лесных цветов.

 

мурачхита кот̣ика̄ма рӯпара̄саран̇ге
мадхура нартана-бха̄ва вара̄бхайа бхан̇ге

(5) Миллионы купидонов падают без сознания у божественных стоп Их Святейшеств, взирая на красоту Тех, Чьи божественные фигуры покачиваются в ритме танца! Они танцуют, побеждая сердце каждого и проливая милость на обусловленные души!

 

коти-чандра-бха̄нуш́обха̄ ратна-сим̇ха̄сане
према нетре декхе маха̄-бха̄гйава̄на джане

(6) Сияя, словно миллионы лун, Они возвышаются на Своем троне, украшенном драгоценными камнями. Удачливы те преданные души, что из своей любви и привязанности могут видеть Их божественные образы!

 

мр̣дан̇га мандира̄ ба̄дже суш́ан̇кха-дхванита
ш́рути-маули-ратнама̄ла̄-дӣпа нира̄джита

(7) В храме во время арати восхитительно звучат мриданги, раздаются звуки раковины и предлагаются лампады из гхи. Различные части Вед приняли образ каждого огонька как светильника бхакти-йоги и поклоняются Их Святейшествам во время арати.

 

бхувана-мохана ду̐ху̐ рӯпера а̄рати
гупта-вр̣нда̄ран̣йа-ва̄сӣ декхе ниравадхи

(8) Это арати могут видеть только жители Навадвипы Дхамы и дорогие спутники Шри Чайтаньи. Любой, кто станет его свидетелем, будет очарован!

 

ш́рӣ сварӯпа ра̄ма̄нанда рӯпа-сана̄тана
рагхуна̄тха харида̄са гада̄дхара дхана

(9) Дорогие спутники Шри Чайтаньи: Шри Сварупа Дамодар, Рамананда Рай, Рупа Госвами, Санатана Госвами, Рагхунатх Дас Госвами, Харидас Тхакур и Гададхар Пандит участвуют в этом арати.

 

са̄рвабхаума гопӣна̄тха джӣва̄нуга-джана
декхена а̄рати-ш́обха дурлабха-дарш́ана

(10) Сарвабхаума Бхаттачарья, Гопинатх Ачарья и последователи сампрадаи Дживы Госвами наблюдают арати, которое не могут видеть другие!

 

надӣйа̄ прака̄ш́е нитйа̄нанда-гауранидхи
патита-па̄вана-кш̣етре мила̄ила видхи

(11) Шри Нитьянанда и Шри Гаура Махапрабху вечно пребывают в Навадвип Дхаме, в Надии. Но теперь Их божественные образы проявлены и в Пури Дхаме по милости нашего, способного изменять судьбу, Шри Гурудева!

 

авичинтйа нитйананда-чаитанйа-прака̄ш́а
ш́рӣ гуру-праса̄де декхе эи адхама да̄са
(ш́рӣ гуру-праса̄де декхе ш́рӣ говинда да̄са)

(12) Непостижимым образом проявились Шри Шри Нитай-Чайтанья, и, по милости Шри Гурудева, эта падшая душа видит Их арати и присоединяется к санкиртане! 

    

English

Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj

Śrī Śrī Nitāi-Chaitanya-Ārati

(for the Āratis in our Jagannāth Puri Branch Temple)

 

jaya guru mahārāja koruṇā-sāgara
śrī bhakti rakṣaka deva-gosvāmī śrīdhara

(1) All glories to Śrīla Guru Mahārāj, Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj who is like an ocean of mercy.

 

prakāśile nīlāchale bhuvana-maṅgala
nitāi-chaitanya-deva-sevā samujjvala

(2) By his mercy, Śrī Śrī Nitāi-Chaitanyadeva have manifested in Puri Dhām bestowing auspiciousness upon the whole world and revealing their effulgent devotional service.

 

gorāpreme mātoyārā nityānanda-rūpa
rasarāja mahābhāva chaitanya-svarūpa

(3) Śrī Nityānanda Prabhu’s form is dancing ecstatically intoxicated with divine love for Śrī Gaura, whose manifestation is Rasarāj Śrī Krishna taking the heart and halo of Mahābhāva, Śrīmatī Rādhārāṇī.

 

kasita-kāñchana jini śrī-aṅga labaṇi
du̐hu̐gale vanamālā bhāvera dolanī

(4) Both Lords are standing fully effulgent, glowing just like freshly cut gold, as garlands of various beautiful forest flowers play on their necks.

 

murachita koṭikāma rūparāsaraṅge
madhura narttana-bhāva varābhaya bhaṅge

(5) Millions and millions of Cupids fall unconscious before the divine feet of Their Lordships, seeing their beauty as their divine forms playfully sway to and fro. They are dancing, touching the hearts of everyone and freely bestowing mercy upon the conditioned souls.

 

koṭi-chandra-bhānuśobhā ratna-siṁhāsane
prema netre dekhe mahā-bhāgyavāna jane

(6) Brilliant like millions of moons They stand effulgent upon Their jewelled throne. The fortunate souls, their devotional eyes full of love and affection can see Their divine forms.

 

mṛdaṅga mandirā bāje suśaṅkha-dhvanita
śruti-mauli-ratnamālā-dīpa nirājita

(7) In the temple during the ārati, the mṛdaṅgas resound sweetly as conchshells are blown and the ghee lamp is offered. The different parts of the Vedas within bhakti-yoga have taken form in each light as a bhakti-yoga light and through this form they are worshipping Their Lordships in the ārati.

 

bhuvana-mohana du̐hu̐ rūpera ārati
gupta-vṛndāraṇya-vāsī dekhe niravadhi

(8) This type of ārati is only seen by the residents of Nabadwīp Dhām and the dear associates of Śrī Chaitanya. Anyone who sees it will be extremely charmed by it.

 

śrī svarūpa rāmānanda rūpa-sanātana
raghunātha haridāsa gadādhara dhana

(9) Śrī Chaitanya’s dear associates, Śrī Swarūp Dāmodar, Rāmānanda Rāya, Rūpa Goswāmī, Sanātan Goswāmī, Raghunāth Dās Goswāmī, Haridās Ṭhākur and Gadādhara Paṇḍit are seeing and performing this ārati.

 

sārvabhauma gopīnātha jīvānuga-jana
dekhena ārati-śobha durllabha-darśana

(10) Sārvabhauma Bhaṭṭāchāryya, Gopīnāth Āchāryya and the followers of Jīva Goswāmī are all seeing that ārati which is unable to be seen by others.

 

nadīyā prakāśe nityānanda-gauranidhi
patita-pāvana-kṣetre milāila vidhi

(11) Śrī Nityānanda and Śrī Gaura Mahāprabhu have manifested eternally in Nabadwīp Dhām, Nadia. But now Their divine forms have manifested in Puri Dhām, mercifully given by our fortune-maker, Śrī Gurudeva.

 

avichintya nityānanda-chaitanya-prakāśa
śrī guru-prasāde dekhe ei adhama dāsa
(śrī guru-prasāde dekhe śrī govinda dāsa)

(12) Inconceivably Śrī Śrī Nitāi-Chaitanya have manifested and through the mercy of Śrī Gurudeva this fallen soul sees Their ārati and joins within the saṅkīrttan.

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования