Шлока | «Шри Чайтанья-чаритамрита», Mадхья-лила, 2.87 || Sloka | Sri Chaitanya-charitamrita, Madhya-lila, 2.87
йеба̄ на̄хи буджхе кеха, ш́уните ш́уните сеха,
ки адбхута чаитанйа-чарита
кр̣ш̣н̣е упаджибе прӣти, джа̄нибе расера рӣти,
ш́унилеи бад̣а хайа хита
Даже если сначала кто-то не понимает деяний Господа Чайтаньи, но продолжает слушать о них, в нем чудесным образом пробудится любовь к Кришне. Со временем такой человек сможет постичь любовные отношения Кришны с гопи и другими жителями Вриндавана. Я советую всем слушать о Господе Чайтанье, ибо это приносит огромное благо.
(Ш́рӣ Чаитанйа-чарита̄мр̣та, Mадхйа-лӣла̄, 2.87)
yebā nāhi bujhe keha, śunite śunite sea,
ki adbhuta caitanya-carita
kṛṣṇe upajibe prīti, jānibe rasera rīti,
śunilei baḍa haya hita
If one does not understand in the beginning but continues to hear again and again the wonderful effects of Lord Caitanya’s pastimes will bring love for Kṛṣṇa. Gradually one will come to understand the loving affairs between Kṛṣṇa and the gopīs and other associates of Vṛndāvana. Everyone is advised to continue to hear over and over again in order to greatly benefit.
(Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, 2.87)
Finnish
yebā nāhi bujhe keha, śunite śunite sea,
ki adbhuta caitanya-carita
kṛṣṇe upajibe prīti, jānibe rasera rīti,
śunilei baḍa haya hita
Vaikka ihminen ei aluksi ymmärtäisikään Herra Caitanyan tekoja, mutta jatkaisi niiden kuuntelemista yhä uudelleen, rakkaus Krishnaa kohtaan herää hänessä ihmeellisesti. Ajan myötä tällainen ihminen pystyy ymmärtämään Krishnan rakastavat suhteet gopeihin ja muihin Vṛndāvanan asukkaisiin. Neuvon kaikkia kuuntelemaan Herra Caitanyasta, sillä siitä on suurta hyötyä.
(Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, 2.87)
Translated by Lila Devi Dasi
Наверх