«Высшее счастье достижимо лишь в отношениях с Кришной». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 28 июля 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 13.93M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Высшее счастье достижимо лишь в отношениях с Кришной

(28 июля 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия) 

 

Одно явление является общим повсюду: поиск счастья свойственен всем. Всех, от самых худших закоренелых атеистов до высочайших преданных, роднит одно — мы ищем блаженства, красоты, очарования, сладости, любви, нежности. Мы ищем одного и того же и не можем отрицать, что находимся в поиске этих явлений. Сфера, ареал поиска может быть различен: кто-то работает на благо своей страны и стремится к этой радости, счастью. Другой человек роет могилу, но и он также ищет счастье. Разница состоит в качестве этого счастья. Разбойник, охотник и филантроп: и тот, и другой, и третий стремятся к счастью. Преданные стремятся к счастью, искатели спасения также стремятся к счастью. Однако следует принимать во внимание качество концепции этой радости, счастья. Это самый важный фактор — то, какого рода этот анандам, радость, счастье?

#00:02:01#

Мирская радость приносит реакцию. Бандитизм приводит к скорой расплате, следует реакция. Но речь идет о счастье, которое не приносит реакций. Эта вечно возрастающая радость, счастье — вот что нам необходимо. Качество этого счастья также возрастает вечно и бесконечно. Вот что нам необходимо. Отец, мать, страна — все это временно, временно возникает, а затем исчезает, растворяется, но в гуще всех этих реалий мы ищем счастье.

#00:03:07#

...тад видйа̄д а̄тмано ма̄йа̄м̇
йатха̄бха̄со йатха̄ тамах̣
1

#00:03:33#

Концепция майи. Р̣те ’ртхам̇ йат пратӣйета2. Ложная интерпретация, ложное истолкование. Понимание истинного предназначения, цели утрачено. Иное восприятие, неверная интерпретация, майя, подразумевает ложное прочтение. Это неспособность должным образом истолковать вещи, реалии. Ложная интерпретация, ложное прочтение, вызванное лишь нашими предрассудками, местническими интересами. Такова майя. Это ограниченный смысл, смысл, который можно измерить.

#00:04:31#

Интерпретация, прочтение с ограниченной точки зрения — это майя. Майя — то, что не является подлинным, нечто ограниченное. Подлинный смысл при этом отвергается. Итак, существует подлинная интерпретация, прочтение явлений, и заблуждение, ложная интерпретация их. С точки зрения целостного сознания ложной интерпретации нет места.

#00:05:12#

...тад видйа̄д а̄тмано ма̄йа̄м̇
йатха̄бха̄со йатха̄ тамах̣

Это подобно свету и тьме. Свет и тьма, невежество и знание.

#00:05:29#

Знание эффективно, невежество же уводит в сторону. Это пустая трата энергии. Но существует более высокий уровень: Махапрабху просил нас обращаться к Нему. Его рекомендация такова: «Отвергни как невежество, так и знание. Постарайся предаться нежному сердцу твоего любящего Хранителя. Отвергни знание и предайся Хранителю: гьяна-шунья-бхакти. Не рискуй самостоятельно истолковывать природу окружающего мира, но предайся сладостной воле высочайшего Диктатора. Закон для нас, а не для Него, Он выше закона. Прими прибежище у Создателя закона. Тогда ты обретешь бесстрашие».

#00:07:01#

«Ты станешь свободен, ты сможешь наслаждаться высочайшей формой свободы, если сумеешь возвыситься до уровня гьяна-шунья-бхакти. Необходимо искреннее и совершенное упование на Диктатора, который стоит выше закона. Гьяна-шунья-бхакти. Уподобься ребенку на коленях матери, движимому спонтанной нежностью — таково высочайшее положение для нас: гьяна-шунья-бхакти. Отвергни представления о хорошем и плохом. Придерживайся только одной линии — преданности. Уповай на Его сладостную волю».

#00:08:10#

Существует иное измерение, которое не разглядеть с нашего положения. Не только обычные люди, но и великие ученые не способны понять, о чем идет речь. Под учеными подразумеваются те, кто уповает на знания. Ученые говорят: «Мы не можем понять, о чем вы говорите. Гьяна-шунья-бхакти? Мы не в состоянии понять, как это высочайшее явление возможно!», но это возможно. Можно отказаться от самостоятельных ущербных расчетов. Необходимо обратиться к верховной, безупречной Субстанции. Это высочайшее достижение.

#00:09:24#

Стремитесь жить на земле милости, нежности, любви, красоты, очарования. Это обитель жертвенных душ, живущих на той земле в самозабвении. Это измерение преданности, высочайшее измерение нашей жизни, которое было провозглашено Махапрабху: гьяна-шунья-бхакти. Это явление, которое очень трудно понять: как можем мы оставить гьяну, свет? Как можем мы двигаться без света? Это же невозможно! Но говорится, что это высочайшее положение, к которому мы должны стремиться: гьяна-шунья-бхакти. Все совершается само собой на том уровне, автоматически, но речь идет о чем-то живом и исполненном любви, не о машине (в компьютере также все совершается автоматически), не о материальном, мертвом явлении или предмете.

#00:11:07#

Высшая форма жизненной силы — это не обитель мертвых личностей. Скорее это высочайшее проявление игры, высочайшая форма динамизма всех чувств: зрения, слуха и так далее. Высшая форма анандам проявлена в движении того мира, как я говорил об этом прежде.

#00:11:41#

Гандха-веди, рупа-веди, раса-веди. Существует множество видов животных. Некоторые из них воспринимают мир посредством обоняния [через запах, гандха], не посредством глаз [созерцания зрительных форм, рупа]. Шабда-веди: посредством слуха [шабда], а не посредством зрения, живое существо может знать, кто приближается к нему. Спарша-веди: другие же только посредством осязания [через прикосновение, спарша] могут понять, кто находится перед ними. Рыбы называются спарша-веди, поскольку, когда одна рыба приближается к другой, только благодаря определенному типу волны рыба способна понять, какая рыба приближается к ней. Это возможно в спарша-веди.

#00:12:36#

Гандха-веди: благодаря обонянию живое существо может распознать, кто приближается к нему. Только благодаря определенному запаху оно может понять, муравей это или москит. Не только благодаря зрению, но благодаря обонянию, слуху можно понять это. Так же в духовном мире понимание достигается благодаря сладости, благодаря анандам. Существует дифференциация и анандам. Души руководимы интуицией, поиском Кришны.

#00:13:43#

Поиск Кришны — их руководитель. Это вдохновение имеет спонтанную природу: анурага, склонность, любовь, способная направлять. Там [в духовном бытии] есть все чувства, но руководящим принципом является влечение к Центру. Согласно степени этого влечения существует бесконечное разнообразие, классификация, но главное явление — наше влечение к Кришне, Прекрасной Реальности. Поиск Красоты — главное явление, имеющее разнообразную природу. Оно исполнено разнообразия, но фундаментальный характер таков — поиск Кришны.

#00:14:37#

ка̄ха̄н̇ мора пра̄н̣а-на̄тха муралӣ-вадана
ка̄ха̄н̇ карон̇ ка̄ха̄н̇ па̄н̇ враджендра-нандана
3

#00:14:56#

Где центр этого потока? Столь сладостный поток приходит к нам, но где же его центр? Те, кто ближе к центру, способны уловить этот поток. Столь многие реалии присутствуют там. Это не идолопоклонство. Мы можем думать: «Это ментальное поклонение идолам, физическое поклонение идолам. Индуисты страдают ментальным идолопоклонством». Но на самом деле это очень далеко от идолопоклонничества. Все можно представить научным вышеописанным образом.

Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!

#00:16:25#

Махапрабху учил: «Не нужно пытаться „приобрести“ это явление на дешевом рынке». Он говорил о необходимости платы за это явление самопреданием. Ничто меньшее, нежели самопредание, не может быть ценой билета. И если ты безраздельно предан, если полностью отдаешь себя, ты также обретаешь все.

#00:16:58#

йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте
та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам...
4

«Если ты скуп, Я тоже скуп. Насколько ты щедр и великодушен, настолько и Я великодушен. Насколько велика твоя жертва, настолько Я отдаю Себя. Яшода может пороть Меня. Глаза Мои полны слез, и Я прошу: „Мать, не наказывай Меня, Я больше так не буду поступать“».

Харе Кришна!

#00:17:47#

ш́рутим апаре смр̣тим итаре
бха̄ратам анйе бхаджанту бхава-бхӣта̄х̣
ахам иха нандам̇ ванде
йасйа̄линде парам̇ брахма
5

#00:17:58#

Рагхупати Упадхьяя в своей беседе с Махапрабху сказал: «Пусть другие, кто боится мирской жизни, стремятся найти прибежище у Вед, шрути, и других писаний. Мне же не по душе это идолопоклонство, меня интересует только Махарадж Нанда: ахам иха нандам̇ ванде. Там я отчетливо вижу: Пара-Брахман ползает во дворе его дома. Я вижу нечто конкретное. Я не желаю бегать за фантасмагорией. Шрути говорят»:

#00:19:02#

[шлока]

#00:19:09#

«Меня не привлекают столь многие интерпретации писаний. Я вижу результат здесь. Тот Пара-Брахман, о Котором вы говорите, ползает во дворе дома Нанды Махараджа. Я буду иметь дело с Нандой Махараджем, тогда, может быть, меня примут в круг Его близких. Это мое непосредственное открытие».

Это утверждение Рагхупати Упадхьяйи очень порадовало Махапрабху.

#00:19:53#

ш́рутим апаре смр̣тим итаре
бха̄ратам анйе бхаджанту…

#00:19:59#

Шрути также присутствуют в раса-лиле. Они просят прощения, говоря: «Мы не смогли, о Господь, совершенным образом описать Тебя. Мы давали определенные описания, но не раса-лилы! Брахман и Параматма — мы имеем дело с этими имперсональными явлениями, но Ты — Личность. Ты столь чудесная Личность! Качества, присущие человеку, представлены в Тебе столь величественным непостижимым образом. Мы не смогли дать описание этого, поэтому прости нас».

#00:21:02#

Они просят прощения у Кришны: «Мы не сумели сделать это. Мы хвастались тем, что даруем Кришну, Абсолют, людям, но мы не сумели представить Тебя в столь сладостном образе, каков Ты есть на самом деле, поэтому прости нам нашу дерзость, наше высокомерие. Мы заявляли, что можем показать путь к Тебе. Прости нам эту претензию».

#00:21:45#

ш́рутим апаре смр̣тим итаре
бха̄ратам анйе бхаджанту бхава-бхӣта̄х̣
ахам иха нандам̇ ванде
йасйа̄линде парам̇ брахма

#00:21:53#

Парикшит Махарадж спросил Шукадеву Госвами в великом собрании ученых различных школ:

#00:22:08#

нандах̣ ким акарод брахман
ш́рейа эвам̇ маходайам
йаш́ода̄ ча маха̄-бха̄га̄
папау йасйа̄х̣ станам̇ харих̣
6

#00:22:20#

Парикшит Махарадж в той атмосфере, что была создана Шукадевой Госвами, спросил у него: «Это нечто удивительное! Что совершил Нанда в своей прошлой жизни, какого рода аскезы, какие религиозные обряды, практики он совершал, что обрел Пара-Брахмана?»

#00:23:07#

«Это непостижимо! Сколь велика и удачлива женщина Яшода! Как она стала матерью Пара-Брахмана? Что они сделали? Пожалуйста, скажи об этом. Мы будем следовать этому, оставив в стороне все стереотипные явления, которые низошли в этот мир в качестве практик осознания Бога. Оставив это в стороне, мы непосредственно желаем следовать тому, что совершали Нанда и Яшода в своих прошлых жизнях. Мы хотим знать об этом».

#00:23:55#

Махапрабху пришел, чтобы дать нам такое руководство, направление, куда идти, что обретать, к чему стремиться.

#00:24:10#

а̄ш́чарйават паш́йати каш́чид энам
а̄ш́чарйавад вадати татхаива ча̄нйах̣
а̄ш́чарйавач чаинам анйах̣ ш́р̣н̣оти
ш́рутва̄…
7

#00:24:21#

Даже в Гите мы находим: «Сознание души — чудо из всех чудес. Мы имеем дело с ограниченными оценками материи. Мы привыкли измерять все на этом основании, однако если мы обретем концепцию нашей души, частицы великой субстанции сознания, то будем изумлены. Кто услышит об этом, кто будет говорить об этом, все будут изумлены. Душа — нечто настолько ценное, настолько удивительное!»

#00:25:10#

Все смертно. Атомная бомба способна разрушить все. Великие достижения так называемых цивилизованных гениев не способны приблизить это измерение души, а мы живем в этом измерении, поэтому нет страха, нет подозрений. Смертность подобна лихорадке. Смерть атакует нас, сознаем мы это или нет. Но измерение души — нечто настолько удивительное. Оно не доступно для воздействия атомной бомбы и других бренных реалий. Выше них нечто удивительное, и это всего лишь пыль мира сознания. Шива-лока, затем ананда-майя-лока. Мы стремимся только к этому.

#00:26:30#

на те видух̣ сва̄ртха-гатим̇ хи виш̣н̣ум̇
дура̄ш́айа̄ йе бахир-артха-ма̄нинах̣
[андха̄ йатха̄ндхаир упанӣйама̄на̄с
те ’пӣш́а-тантрйа̄м уру-да̄мни баддха̄х̣]
8

#00:26:36#

Прахлада Махарадж говорит: «Нас привлекает множество вещей, но мы игнорируем самое ценное. Такова наша судьба».

#00:26:51#

пра̄йен̣а мунайо ра̄джан
нивр̣тта̄ видхи-ш̣едхатах̣
наиргун̣йа-стха̄ раманте сма
гуна̄нукатхане харех̣
9

а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча мунайо
ниргрантха̄ апй урукраме
курвантй ахаитукӣм̇ бхактим
иттхам-бхӯта-гун̣о харих̣
10

#00:27:11#

Что же говорить о нас? Мы исполнены материалистичных чаяний, устремлений. Необходимо, однако, проповедовать в лагере даже тех, кто известен своими духовными устремлениями. Любовь выше знания. Према выше гьяны, и Кришна — Царь той любви, премы. Любовь, красота превыше всего. Очень редко можно обнаружить, что красота не ограничена материалистичными представлениями о ней. Насколько же она удивительна!

#00:28:11#

[Уровни таковы:] Душа, Высшая Душа (Параматма), затем Брахман, затем Нараяна, Васудева, Рамачандра, Дваракеша, Мадхуреша, Кришна во Вриндаване.

#00:28:27#

вaикун̣т̣ха̄дж джaнитo вaра̄ мaдху-пурӣ татра̄пи ра̄сoтсава̄д
вр̣нда̄ран̣йам [уда̄ра-па̄н̣и-рамaн̣а̄т татра̄пи гoвaрдханaх̣]
ра̄дха̄-кун̣д̣ам иха̄пи гoкула-патех̣ прeма̄мр̣та̄пла̄вaна̄т
курйа̄д aсйа вира̄джaтo гири-тат̣е сeва̄м̇ вивeкӣ нa кaх̣
11

кармибхйах̣ парито харех̣ прийатайа̄ вйактим̇ йайур джн̃а̄нинас
тебхйо джн̃а̄на-вимукта-бхакти-парама̄х̣ премаика-ниш̣т̣ха̄с татах̣
тебхйас та̄х̣ паш́у-па̄ла-пан̇каджа-др̣ш́ас та̄бхйо ’пи са̄ ра̄дхика̄
преш̣т̣ха̄ тадвад ийам̇ тадӣйа-сарасӣ та̄м̇ на̄ш́райет ках̣ кр̣тӣ
12

#00:29:07#

Существует градация в трансцендентном мире, она продемонстрирована нам таким образом. Пусть же наша удача будет вести нас вперед в сознании Кришны от глубокого к еще более глубокому, затем к глубочайшему [уровням реальности].

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура! Нитай!

На этом я закончу сегодня.

Переводчик: Муралишвар Дас
Редакторы: Традиш Дас, Динанатх Дас

 


1 Последние две строки стиха из «Шримад-Бхагаватам» (2.9.34), в котором Господь Кришна говорит Брахме: р̣те ’ртхам̇ йат пратӣйета, на пратӣйета ча̄тмани / тад видйа̄д а̄тмано ма̄йа̄м̇, йатха̄бха̄со йатха̄ тамах̣ — «Брахма, все, что кажется обладающим некой ценностью, но при этом не связано со Мной, — нереально. Знай же, что это Моя иллюзорная энергия, отблеск света во тьме».

2 «Все, что кажется обладающим некой ценностью…»

3 Шри Чайтанья Махапрабху говорил: «Куда исчез владыка Моей жизни, играющий на флейте? Что Мне теперь делать и где искать сына Махараджи Нанды?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.15).

4 [Господь Кришна говорит:] «Насколько человек посвящает себя Мне, настолько и Я отвечаю ему взаимностью» (Бхагавад-гита, 4.11).

5 «Те, кто страшится материального существования, поклоняются изначальным Ведам, шрути. Некоторые поклоняются смрити, а другие — „Махабхарате“. Я же всегда буду поклоняться отцу Кришны, Нанде Махарадже, во дворе дома которого играет сама Абсолютная Истина, Личность Бога» («Падьявали», 126; стих также цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 19.96).

6 «О ученый брахман, за какие благочестивые дела Нанда Махарадж получил в сыновья Кришну, Верховную Личность Бога? Какие праведные поступки совершала мать Яшода, что Сам Абсолют, Господь Кришна, стал называть ее мамой и сосать ее грудь?» («Шримад-Бхагаватам», 10.8.46; также цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 8.77).

7 В Бхагавад-гите (2.29) говорится: а̄ш́чарйават паш́йати каш́чид энам, а̄ш́чарйавад вадати татхаива ча̄нйах̣ / а̄ш́чарйавач чаинам анйах̣ ш́р̣н̣оти, ш́рутва̄пй энам̇ веда на чаива каш́чит — «Некоторые созерцают душу как нечто поразительное, другие говорят о ней как о чем-то удивительном, кто-то слушает о ней как о чуде, но есть и такие, которые, даже услышав о душе, не могут постичь ее».

8 «Люди, поглощенные мыслями о мирских наслаждениях, избирают себе лидера или гуру из числа таких же слепцов, как они сами, — слепцов, которые привязаны к внешним объектам, доступным для материальных чувств. Такие люди не способны понять, что цель жизни одна: вернуться домой, к Господу Вишну, и посвятить себя служению Ему. Как слепой, идущий за другим слепым, сбивается с пути и падает в яму, так и материалистичные люди, избравшие своим лидером еще одного материалиста, запутываются в необычайно прочных веревках кармической деятельности и погружаются в бездонную пучину материального бытия, где их снова и снова преследуют тройственные страдания» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.31).

9 «О царь Парикшит, описание величия Господа доставляет наслаждение прежде всего лучшим из трансценденталистов, на которых не распространяется действие регулирующих принципов и ограничений» («Шримад-Бхагаватам», 2.1.7).

10 «Все различные атмарамы [те, кто черпает наслаждение в атме, духовном „я“], особенно те из них, кто утвердился на пути самоосознания, желают оказывать беспримесное преданное служение Личности Бога, несмотря на то, что уже освободились от всех материальных пут. Это означает, что Господь обладает трансцендентными качествами и поэтому привлекает всех, в том числе и освобожденные души» («Шримад-Бхагаватам», 1.7.10).

11 «Выше духовного царства Вaйкунтхи — Мaтхура, где сначала явился Шри Кришнa. Выше Матхуры — лес Вриндавaнa, где Кришна наслаждался танцем раса. Но еще лучше холм Говардхан, у которого проходили еще более сокровенные божественные любовные игры. Однако лучше всех — Радха-кунда, что у подножия Говардхана. Она превосходит все, ибо переполнена нектаром наивысшей божественной любви. Кто, знающий науку преданности, не будет стремиться к божественному служению Шримaти Радхарани на берегу Радха-кунды?» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Упадешамрита», 9).

12 «В шастрах сказано, что из всех занимающихся мирской деятельностью (карми) Господь Хари предпочитает того, кому известны высшие ценности жизни. Из множества людей, постигших высшую мудрость (гьяни), тот, кому его знания помогли обрести освобождение, обращается к служению в преданности. Он стоит выше всех остальных. Однако его превосходит тот, что действительно обрел чистую любовь к Господу Кришне (прему). Самые возвышенные же из всех великих преданных — девушки-пастушки (гопи), которые всегда и во всем зависят от Шри Кришны, трансцендентного пастушка. Из всех гопи наиболее дорога Кришне Шримати Радхарани. Ее озеро (кунда) так же бесконечно дорого Кришне, как и эта самая любимая из Его гопи. Кто же откажется поселиться у Радха-кунды и в духовном теле, исполненном упоительных переживаний (апракрита-бхавы), с любовью служить Божественной Чете Шри Шри Радха-Говинде, ежедневно являющей Свои восемь видов вечных игр (аштакалия-лилу)? Те, кто занимается преданным служением на берегах Радха-кунды, — воистину счастливейшие люди в мироздании» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Упадешамрита», 10).




←  «Богооткровенная истина». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. Июль 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Непреодолимый самовластный поток». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 3 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия | “The Irresistible Autocratic Flow.” Srila B. R. Sridhar Dev-Goswami Maharaj. 3 July 1982. Navadwip Dham, India  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 14.6 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Высшее счастье достижимо лишь в отношениях с Кришной

(28 июля 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия) 

 

Одно явление является общим повсюду: поиск счастья свойственен всем. Всех, от самых худших закоренелых атеистов до высочайших преданных, роднит одно — мы ищем блаженства, красоты, очарования, сладости, любви, нежности. Мы ищем одного и того же и не можем отрицать, что находимся в поиске этих явлений. Сфера, ареал поиска может быть различен: кто-то работает на благо своей страны и стремится к этой радости, счастью. Другой человек роет могилу, но и он также ищет счастье. Разница состоит в качестве этого счастья. Разбойник, охотник и филантроп: и тот, и другой, и третий стремятся к счастью. Преданные стремятся к счастью, искатели спасения также стремятся к счастью. Однако следует принимать во внимание качество концепции этой радости, счастья. Это самый важный фактор — то, какого рода этот анандам, радость, счастье?

#00:02:01#

Мирская радость приносит реакцию. Бандитизм приводит к скорой расплате, следует реакция. Но речь идет о счастье, которое не приносит реакций. Эта вечно возрастающая радость, счастье — вот что нам необходимо. Качество этого счастья также возрастает вечно и бесконечно. Вот что нам необходимо. Отец, мать, страна — все это временно, временно возникает, а затем исчезает, растворяется, но в гуще всех этих реалий мы ищем счастье.

#00:03:07#

...тад видйа̄д а̄тмано ма̄йа̄м̇
йатха̄бха̄со йатха̄ тамах̣
1

#00:03:33#

Концепция майи. Р̣те ’ртхам̇ йат пратӣйета2. Ложная интерпретация, ложное истолкование. Понимание истинного предназначения, цели утрачено. Иное восприятие, неверная интерпретация, майя, подразумевает ложное прочтение. Это неспособность должным образом истолковать вещи, реалии. Ложная интерпретация, ложное прочтение, вызванное лишь нашими предрассудками, местническими интересами. Такова майя. Это ограниченный смысл, смысл, который можно измерить.

#00:04:31#

Интерпретация, прочтение с ограниченной точки зрения — это майя. Майя — то, что не является подлинным, нечто ограниченное. Подлинный смысл при этом отвергается. Итак, существует подлинная интерпретация, прочтение явлений, и заблуждение, ложная интерпретация их. С точки зрения целостного сознания ложной интерпретации нет места.

#00:05:12#

...тад видйа̄д а̄тмано ма̄йа̄м̇
йатха̄бха̄со йатха̄ тамах̣

Это подобно свету и тьме. Свет и тьма, невежество и знание.

#00:05:29#

Знание эффективно, невежество же уводит в сторону. Это пустая трата энергии. Но существует более высокий уровень: Махапрабху просил нас обращаться к Нему. Его рекомендация такова: «Отвергни как невежество, так и знание. Постарайся предаться нежному сердцу твоего любящего Хранителя. Отвергни знание и предайся Хранителю: гьяна-шунья-бхакти. Не рискуй самостоятельно истолковывать природу окружающего мира, но предайся сладостной воле высочайшего Диктатора. Закон для нас, а не для Него, Он выше закона. Прими прибежище у Создателя закона. Тогда ты обретешь бесстрашие».

#00:07:01#

«Ты станешь свободен, ты сможешь наслаждаться высочайшей формой свободы, если сумеешь возвыситься до уровня гьяна-шунья-бхакти. Необходимо искреннее и совершенное упование на Диктатора, который стоит выше закона. Гьяна-шунья-бхакти. Уподобься ребенку на коленях матери, движимому спонтанной нежностью — таково высочайшее положение для нас: гьяна-шунья-бхакти. Отвергни представления о хорошем и плохом. Придерживайся только одной линии — преданности. Уповай на Его сладостную волю».

#00:08:10#

Существует иное измерение, которое не разглядеть с нашего положения. Не только обычные люди, но и великие ученые не способны понять, о чем идет речь. Под учеными подразумеваются те, кто уповает на знания. Ученые говорят: «Мы не можем понять, о чем вы говорите. Гьяна-шунья-бхакти? Мы не в состоянии понять, как это высочайшее явление возможно!», но это возможно. Можно отказаться от самостоятельных ущербных расчетов. Необходимо обратиться к верховной, безупречной Субстанции. Это высочайшее достижение.

#00:09:24#

Стремитесь жить на земле милости, нежности, любви, красоты, очарования. Это обитель жертвенных душ, живущих на той земле в самозабвении. Это измерение преданности, высочайшее измерение нашей жизни, которое было провозглашено Махапрабху: гьяна-шунья-бхакти. Это явление, которое очень трудно понять: как можем мы оставить гьяну, свет? Как можем мы двигаться без света? Это же невозможно! Но говорится, что это высочайшее положение, к которому мы должны стремиться: гьяна-шунья-бхакти. Все совершается само собой на том уровне, автоматически, но речь идет о чем-то живом и исполненном любви, не о машине (в компьютере также все совершается автоматически), не о материальном, мертвом явлении или предмете.

#00:11:07#

Высшая форма жизненной силы — это не обитель мертвых личностей. Скорее это высочайшее проявление игры, высочайшая форма динамизма всех чувств: зрения, слуха и так далее. Высшая форма анандам проявлена в движении того мира, как я говорил об этом прежде.

#00:11:41#

Гандха-веди, рупа-веди, раса-веди. Существует множество видов животных. Некоторые из них воспринимают мир посредством обоняния [через запах, гандха], не посредством глаз [созерцания зрительных форм, рупа]. Шабда-веди: посредством слуха [шабда], а не посредством зрения, живое существо может знать, кто приближается к нему. Спарша-веди: другие же только посредством осязания [через прикосновение, спарша] могут понять, кто находится перед ними. Рыбы называются спарша-веди, поскольку, когда одна рыба приближается к другой, только благодаря определенному типу волны рыба способна понять, какая рыба приближается к ней. Это возможно в спарша-веди.

#00:12:36#

Гандха-веди: благодаря обонянию живое существо может распознать, кто приближается к нему. Только благодаря определенному запаху оно может понять, муравей это или москит. Не только благодаря зрению, но благодаря обонянию, слуху можно понять это. Так же в духовном мире понимание достигается благодаря сладости, благодаря анандам. Существует дифференциация и анандам. Души руководимы интуицией, поиском Кришны.

#00:13:43#

Поиск Кришны — их руководитель. Это вдохновение имеет спонтанную природу: анурага, склонность, любовь, способная направлять. Там [в духовном бытии] есть все чувства, но руководящим принципом является влечение к Центру. Согласно степени этого влечения существует бесконечное разнообразие, классификация, но главное явление — наше влечение к Кришне, Прекрасной Реальности. Поиск Красоты — главное явление, имеющее разнообразную природу. Оно исполнено разнообразия, но фундаментальный характер таков — поиск Кришны.

#00:14:37#

ка̄ха̄н̇ мора пра̄н̣а-на̄тха муралӣ-вадана
ка̄ха̄н̇ карон̇ ка̄ха̄н̇ па̄н̇ враджендра-нандана
3

#00:14:56#

Где центр этого потока? Столь сладостный поток приходит к нам, но где же его центр? Те, кто ближе к центру, способны уловить этот поток. Столь многие реалии присутствуют там. Это не идолопоклонство. Мы можем думать: «Это ментальное поклонение идолам, физическое поклонение идолам. Индуисты страдают ментальным идолопоклонством». Но на самом деле это очень далеко от идолопоклонничества. Все можно представить научным вышеописанным образом.

Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!

#00:16:25#

Махапрабху учил: «Не нужно пытаться „приобрести“ это явление на дешевом рынке». Он говорил о необходимости платы за это явление самопреданием. Ничто меньшее, нежели самопредание, не может быть ценой билета. И если ты безраздельно предан, если полностью отдаешь себя, ты также обретаешь все.

#00:16:58#

йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте
та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам...
4

«Если ты скуп, Я тоже скуп. Насколько ты щедр и великодушен, настолько и Я великодушен. Насколько велика твоя жертва, настолько Я отдаю Себя. Яшода может пороть Меня. Глаза Мои полны слез, и Я прошу: „Мать, не наказывай Меня, Я больше так не буду поступать“».

Харе Кришна!

#00:17:47#

ш́рутим апаре смр̣тим итаре
бха̄ратам анйе бхаджанту бхава-бхӣта̄х̣
ахам иха нандам̇ ванде
йасйа̄линде парам̇ брахма
5

#00:17:58#

Рагхупати Упадхьяя в своей беседе с Махапрабху сказал: «Пусть другие, кто боится мирской жизни, стремятся найти прибежище у Вед, шрути, и других писаний. Мне же не по душе это идолопоклонство, меня интересует только Махарадж Нанда: ахам иха нандам̇ ванде. Там я отчетливо вижу: Пара-Брахман ползает во дворе его дома. Я вижу нечто конкретное. Я не желаю бегать за фантасмагорией. Шрути говорят»:

#00:19:02#

[шлока]

#00:19:09#

«Меня не привлекают столь многие интерпретации писаний. Я вижу результат здесь. Тот Пара-Брахман, о Котором вы говорите, ползает во дворе дома Нанды Махараджа. Я буду иметь дело с Нандой Махараджем, тогда, может быть, меня примут в круг Его близких. Это мое непосредственное открытие».

Это утверждение Рагхупати Упадхьяйи очень порадовало Махапрабху.

#00:19:53#

ш́рутим апаре смр̣тим итаре
бха̄ратам анйе бхаджанту…

#00:19:59#

Шрути также присутствуют в раса-лиле. Они просят прощения, говоря: «Мы не смогли, о Господь, совершенным образом описать Тебя. Мы давали определенные описания, но не раса-лилы! Брахман и Параматма — мы имеем дело с этими имперсональными явлениями, но Ты — Личность. Ты столь чудесная Личность! Качества, присущие человеку, представлены в Тебе столь величественным непостижимым образом. Мы не смогли дать описание этого, поэтому прости нас».

#00:21:02#

Они просят прощения у Кришны: «Мы не сумели сделать это. Мы хвастались тем, что даруем Кришну, Абсолют, людям, но мы не сумели представить Тебя в столь сладостном образе, каков Ты есть на самом деле, поэтому прости нам нашу дерзость, наше высокомерие. Мы заявляли, что можем показать путь к Тебе. Прости нам эту претензию».

#00:21:45#

ш́рутим апаре смр̣тим итаре
бха̄ратам анйе бхаджанту бхава-бхӣта̄х̣
ахам иха нандам̇ ванде
йасйа̄линде парам̇ брахма

#00:21:53#

Парикшит Махарадж спросил Шукадеву Госвами в великом собрании ученых различных школ:

#00:22:08#

нандах̣ ким акарод брахман
ш́рейа эвам̇ маходайам
йаш́ода̄ ча маха̄-бха̄га̄
папау йасйа̄х̣ станам̇ харих̣
6

#00:22:20#

Парикшит Махарадж в той атмосфере, что была создана Шукадевой Госвами, спросил у него: «Это нечто удивительное! Что совершил Нанда в своей прошлой жизни, какого рода аскезы, какие религиозные обряды, практики он совершал, что обрел Пара-Брахмана?»

#00:23:07#

«Это непостижимо! Сколь велика и удачлива женщина Яшода! Как она стала матерью Пара-Брахмана? Что они сделали? Пожалуйста, скажи об этом. Мы будем следовать этому, оставив в стороне все стереотипные явления, которые низошли в этот мир в качестве практик осознания Бога. Оставив это в стороне, мы непосредственно желаем следовать тому, что совершали Нанда и Яшода в своих прошлых жизнях. Мы хотим знать об этом».

#00:23:55#

Махапрабху пришел, чтобы дать нам такое руководство, направление, куда идти, что обретать, к чему стремиться.

#00:24:10#

а̄ш́чарйават паш́йати каш́чид энам
а̄ш́чарйавад вадати татхаива ча̄нйах̣
а̄ш́чарйавач чаинам анйах̣ ш́р̣н̣оти
ш́рутва̄…
7

#00:24:21#

Даже в Гите мы находим: «Сознание души — чудо из всех чудес. Мы имеем дело с ограниченными оценками материи. Мы привыкли измерять все на этом основании, однако если мы обретем концепцию нашей души, частицы великой субстанции сознания, то будем изумлены. Кто услышит об этом, кто будет говорить об этом, все будут изумлены. Душа — нечто настолько ценное, настолько удивительное!»

#00:25:10#

Все смертно. Атомная бомба способна разрушить все. Великие достижения так называемых цивилизованных гениев не способны приблизить это измерение души, а мы живем в этом измерении, поэтому нет страха, нет подозрений. Смертность подобна лихорадке. Смерть атакует нас, сознаем мы это или нет. Но измерение души — нечто настолько удивительное. Оно не доступно для воздействия атомной бомбы и других бренных реалий. Выше них нечто удивительное, и это всего лишь пыль мира сознания. Шива-лока, затем ананда-майя-лока. Мы стремимся только к этому.

#00:26:30#

на те видух̣ сва̄ртха-гатим̇ хи виш̣н̣ум̇
дура̄ш́айа̄ йе бахир-артха-ма̄нинах̣
[андха̄ йатха̄ндхаир упанӣйама̄на̄с
те ’пӣш́а-тантрйа̄м уру-да̄мни баддха̄х̣]
8

#00:26:36#

Прахлада Махарадж говорит: «Нас привлекает множество вещей, но мы игнорируем самое ценное. Такова наша судьба».

#00:26:51#

пра̄йен̣а мунайо ра̄джан
нивр̣тта̄ видхи-ш̣едхатах̣
наиргун̣йа-стха̄ раманте сма
гуна̄нукатхане харех̣
9

а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча мунайо
ниргрантха̄ апй урукраме
курвантй ахаитукӣм̇ бхактим
иттхам-бхӯта-гун̣о харих̣
10

#00:27:11#

Что же говорить о нас? Мы исполнены материалистичных чаяний, устремлений. Необходимо, однако, проповедовать в лагере даже тех, кто известен своими духовными устремлениями. Любовь выше знания. Према выше гьяны, и Кришна — Царь той любви, премы. Любовь, красота превыше всего. Очень редко можно обнаружить, что красота не ограничена материалистичными представлениями о ней. Насколько же она удивительна!

#00:28:11#

[Уровни таковы:] Душа, Высшая Душа (Параматма), затем Брахман, затем Нараяна, Васудева, Рамачандра, Дваракеша, Мадхуреша, Кришна во Вриндаване.

#00:28:27#

вaикун̣т̣ха̄дж джaнитo вaра̄ мaдху-пурӣ татра̄пи ра̄сoтсава̄д
вр̣нда̄ран̣йам [уда̄ра-па̄н̣и-рамaн̣а̄т татра̄пи гoвaрдханaх̣]
ра̄дха̄-кун̣д̣ам иха̄пи гoкула-патех̣ прeма̄мр̣та̄пла̄вaна̄т
курйа̄д aсйа вира̄джaтo гири-тат̣е сeва̄м̇ вивeкӣ нa кaх̣
11

кармибхйах̣ парито харех̣ прийатайа̄ вйактим̇ йайур джн̃а̄нинас
тебхйо джн̃а̄на-вимукта-бхакти-парама̄х̣ премаика-ниш̣т̣ха̄с татах̣
тебхйас та̄х̣ паш́у-па̄ла-пан̇каджа-др̣ш́ас та̄бхйо ’пи са̄ ра̄дхика̄
преш̣т̣ха̄ тадвад ийам̇ тадӣйа-сарасӣ та̄м̇ на̄ш́райет ках̣ кр̣тӣ
12

#00:29:07#

Существует градация в трансцендентном мире, она продемонстрирована нам таким образом. Пусть же наша удача будет вести нас вперед в сознании Кришны от глубокого к еще более глубокому, затем к глубочайшему [уровням реальности].

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура! Нитай!

На этом я закончу сегодня.

Переводчик: Муралишвар Дас
Редакторы: Традиш Дас, Динанатх Дас

 


1 Последние две строки стиха из «Шримад-Бхагаватам» (2.9.34), в котором Господь Кришна говорит Брахме: р̣те ’ртхам̇ йат пратӣйета, на пратӣйета ча̄тмани / тад видйа̄д а̄тмано ма̄йа̄м̇, йатха̄бха̄со йатха̄ тамах̣ — «Брахма, все, что кажется обладающим некой ценностью, но при этом не связано со Мной, — нереально. Знай же, что это Моя иллюзорная энергия, отблеск света во тьме».

2 «Все, что кажется обладающим некой ценностью…»

3 Шри Чайтанья Махапрабху говорил: «Куда исчез владыка Моей жизни, играющий на флейте? Что Мне теперь делать и где искать сына Махараджи Нанды?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.15).

4 [Господь Кришна говорит:] «Насколько человек посвящает себя Мне, настолько и Я отвечаю ему взаимностью» (Бхагавад-гита, 4.11).

5 «Те, кто страшится материального существования, поклоняются изначальным Ведам, шрути. Некоторые поклоняются смрити, а другие — „Махабхарате“. Я же всегда буду поклоняться отцу Кришны, Нанде Махарадже, во дворе дома которого играет сама Абсолютная Истина, Личность Бога» («Падьявали», 126; стих также цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 19.96).

6 «О ученый брахман, за какие благочестивые дела Нанда Махарадж получил в сыновья Кришну, Верховную Личность Бога? Какие праведные поступки совершала мать Яшода, что Сам Абсолют, Господь Кришна, стал называть ее мамой и сосать ее грудь?» («Шримад-Бхагаватам», 10.8.46; также цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 8.77).

7 В Бхагавад-гите (2.29) говорится: а̄ш́чарйават паш́йати каш́чид энам, а̄ш́чарйавад вадати татхаива ча̄нйах̣ / а̄ш́чарйавач чаинам анйах̣ ш́р̣н̣оти, ш́рутва̄пй энам̇ веда на чаива каш́чит — «Некоторые созерцают душу как нечто поразительное, другие говорят о ней как о чем-то удивительном, кто-то слушает о ней как о чуде, но есть и такие, которые, даже услышав о душе, не могут постичь ее».

8 «Люди, поглощенные мыслями о мирских наслаждениях, избирают себе лидера или гуру из числа таких же слепцов, как они сами, — слепцов, которые привязаны к внешним объектам, доступным для материальных чувств. Такие люди не способны понять, что цель жизни одна: вернуться домой, к Господу Вишну, и посвятить себя служению Ему. Как слепой, идущий за другим слепым, сбивается с пути и падает в яму, так и материалистичные люди, избравшие своим лидером еще одного материалиста, запутываются в необычайно прочных веревках кармической деятельности и погружаются в бездонную пучину материального бытия, где их снова и снова преследуют тройственные страдания» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.31).

9 «О царь Парикшит, описание величия Господа доставляет наслаждение прежде всего лучшим из трансценденталистов, на которых не распространяется действие регулирующих принципов и ограничений» («Шримад-Бхагаватам», 2.1.7).

10 «Все различные атмарамы [те, кто черпает наслаждение в атме, духовном „я“], особенно те из них, кто утвердился на пути самоосознания, желают оказывать беспримесное преданное служение Личности Бога, несмотря на то, что уже освободились от всех материальных пут. Это означает, что Господь обладает трансцендентными качествами и поэтому привлекает всех, в том числе и освобожденные души» («Шримад-Бхагаватам», 1.7.10).

11 «Выше духовного царства Вaйкунтхи — Мaтхура, где сначала явился Шри Кришнa. Выше Матхуры — лес Вриндавaнa, где Кришна наслаждался танцем раса. Но еще лучше холм Говардхан, у которого проходили еще более сокровенные божественные любовные игры. Однако лучше всех — Радха-кунда, что у подножия Говардхана. Она превосходит все, ибо переполнена нектаром наивысшей божественной любви. Кто, знающий науку преданности, не будет стремиться к божественному служению Шримaти Радхарани на берегу Радха-кунды?» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Упадешамрита», 9).

12 «В шастрах сказано, что из всех занимающихся мирской деятельностью (карми) Господь Хари предпочитает того, кому известны высшие ценности жизни. Из множества людей, постигших высшую мудрость (гьяни), тот, кому его знания помогли обрести освобождение, обращается к служению в преданности. Он стоит выше всех остальных. Однако его превосходит тот, что действительно обрел чистую любовь к Господу Кришне (прему). Самые возвышенные же из всех великих преданных — девушки-пастушки (гопи), которые всегда и во всем зависят от Шри Кришны, трансцендентного пастушка. Из всех гопи наиболее дорога Кришне Шримати Радхарани. Ее озеро (кунда) так же бесконечно дорого Кришне, как и эта самая любимая из Его гопи. Кто же откажется поселиться у Радха-кунды и в духовном теле, исполненном упоительных переживаний (апракрита-бхавы), с любовью служить Божественной Чете Шри Шри Радха-Говинде, ежедневно являющей Свои восемь видов вечных игр (аштакалия-лилу)? Те, кто занимается преданным служением на берегах Радха-кунды, — воистину счастливейшие люди в мироздании» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Упадешамрита», 10).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования