«Поэма Наянананды Даса. Тот, кто принял Гаурангу, исчерпал все виды религиозных практик в прошлых жизнях». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 9 мая 1982 года. Навадвип Дхам, Индия

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 13.2 МБ)

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Поэма Наянананды Даса.
Тот, кто принял Гаурангу,
исчерпал все виды религиозных практик
в прошлых жизнях

(9 мая 1982 года, Навадвип Дхам, Индия)

 

…в Коладвипе. Эта виграха была установлена учеником Гададхара Пандита, которого звали Ванинатх. Учеником Ванинатха был Наянананда. Этот вайшнав написал одну очень сладостную песню. Мне не известны другие его песни, но одна песня в высшей степени чарующа.

#00:00:32#

…найана̄нанда бхане сеи то сакали джа̄не…[1]

кали-гхора тимире гарасала джагаджана
         дхарама карама баху-дӯра…[2]

Великий демон Кали — олицетворенное зло этой эпохи — поглотил весь мир, всех людей этого мира. Они поглощены этим гигантским демоном Кали. Кали-гхора тимира, невежество века Кали, невежество — кали-кала — заполонило все вокруг. Это невежество — ужасное, ужасающее невежество — наполнило собой всех людей. Не просто невежество, но ужасающее невежество, тьма. Кали-гхора тимира поглотила все и вся, все население, все человечество. Кали-гхора тимире гарасала джагаджана, дхарама карама баху-дӯра — и [налицо] отсутствие религии или религиозного долга, отсутствие подобных явлений в эту эпоху.

#00:01:54#

…аса̄дхане чинта̄ман̣и видхи мила̄ола а̄ни
             гора̄ бод̣о дойа̄ла т̣ха̄кура

Но, так или иначе, в высшей степени изумительная удача пришла к людям, к человечеству. Аса̄дхане чинта̄ман̣и — безо всяких усилий люди в целом, широкие массы обрели удивительную, выдающуюся удачу. Аса̄дхане чинта̄ман̣и видхи мила̄ола а̄ни. Чинта̄ман̣и — это философский камень, волшебная субстанция, способная даровать все по желанию. Чинта означает «мысль»: о чем бы мы ни подумали, эта субстанция способна дать нам это нечто. Драгоценный камень, волшебный камень. Аса̄дхане чинта̄ман̣и — безо всяких усилий люди в целом внезапно обрели подобный драгоценный камень. И о чем идет речь? Гора̄ бод̣о дойа̄ла т̣ха̄кура — самый великодушный Господь Гаурачандра. Драгоценный камень по имени Гаурачандра был дан миру, человечеству, гора̄ бод̣о дойа̄ла т̣ха̄кура. Бесценная милость. Он является источником такой не поддающейся оценке доброты, милости.

#00:03:38#

бха̄и ре бха̄и! гора̄ гун̣а кахане на джа̄йа…[3]

Какова природа этого драгоценного камня Гаура Чинтамани? Гора̄ гун̣а кахане на джа̄йа. Мы не можем по достоинству оценить, дать достойную оценку Его качествам. Эти качества за пределами всякого описания и понимания, кахане на джа̄йа.

…кото ш́ата-а̄нана кото чатур-а̄нана
         борон̣ийа ора на̄хи па̄йа

«Что говорить обо мне? — говорит автор. — Многие Брахмы, многие Индры и Анантадева Шеша с Его миллионами голов прославляют Нараяну».

#00:04:35#

…кото ш́ата-а̄нана кото чатур-а̄нана
          борон̣ийа ора на̄хи па̄йа

Эти личности не в силах измерить, достичь дна океана Его качеств, борон̣ийа ора на̄хи па̄йа — бездонного океана Его качеств.

Сейчас мы можем дать должное описание природы милости Гауры. Борон̣ийа ора на̄хи па̄йа…

#00:05:10#

чари веда ш̣ад̣-дара-ш́ана кори адхйайана
       се джади гаура̄н̇га на̄хи бхадже…[4]

«Вот чувства моего сердца, — говорит автор. — Знаток Веды и других богооткровенных писаний, возможно, не способен по достоинству оценить Гаурангу, и все его знания тщетны, бесполезны». Чари веда ш̣ад̣-дара-ш́ана кори.

#00:05:51#

Ньяя, вайшешика, санкхья, патанджали, духовная логика — се джади гаура̄н̇га на̄хи бхадже — человек может быть знатоком всех этих систем, но не способен прийти к заключению, согласно которому Гаурангу следует почитать, перед Гаурангой следует преклоняться и принимать Его в качестве Владыки.

чари веда ш̣ад̣-дара-ш́ана кори адхйайана,
         се джади гаура̄н̇га на̄хи бхадже
вр̣тха̄ та̄ра адхйайана лочана вихӣна джана,
             дарпан̣е андхе киба̄ ка̄дже

#00:06:29#

И (самое удивительное) он говорит: «Вр̣тха та̄ра адхйайана — я утверждаю, что подобный человек лишь напрасно потратил время на изучение Вед и всего остального, если он не в состоянии понять, осознать, что дар Гауранги — наилучший».

        …се джади гаура̄н̇га на̄хи бхадже
вр̣тха̄ та̄ра адхйайана лочана вихӣна джана,
               дарпан̣е андхе киба̄ ка̄дже

Тому, у кого нет глаз, зачем нужны очки? Он не знает, как измерять, как оценивать. Подлинная оценка, измерение вещей возможна лишь по милости Гауранги, в противном случае все это будет поверхностно — изучение Вед и всех остальных писаний.

#00:07:25#

на̄хам̇ ведаир на тапаса̄ на да̄нена на чеджйайа̄…[5]

«Дарпан̣е андхе киба̄ ка̄дже: у этого человека, — заявляет автор, — нет глаз, он слеп, он лишен глаз. Так зачем ему очки? Зачем ему это знание, если оно не приводит его к Гауранге? Зачем микроскоп или телескоп тому, у кого нет глаз?» Это подобно моему положению: мне не поможет ни телескоп, ни микроскоп, потому что я почти слеп [говорит Гуру Махарадж о себе — переводчик]. Дарпан̣е андхе киба̄ ка̄дже.

#00:08:04#

Веда видйа̄ дуи кичхуи на̄ джа̄ната[6] — «С другой стороны, тот, кто даже не слышал это слово („Веда“) и не знает писаний:

веда видйа̄ дуи кичхуи на̄ джа̄ната
се джади гаура̄н̇га джа̄не са̄ра…

…если человек приходит к заключению, согласно которому Гауранга есть все и вся, то

…найана̄нанда бхане сеи то сакали джа̄не
сарва-сиддхи каратале та̄ра

…то этот слуга, Наянананда, — говорит поэт в конце, — утверждает, что подобный человек знает все, является знатоком всего».

#00:08:47#

йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там бхавати
йасмин пра̄пте сарвам идам̇ пра̄птам̇ бхавати[7]

…тад виджиджн̃а̄сасва тад эва брахма[8]

Тот, кто приходит к подобному заключению о верховном положении Гауранги, знает все, если он знает Гаурангу. Если он способен по достоинству оценить Гаурангу, это означает, что в своих прошлых рождениях он достиг совершенства. Ему не нужно изучать ни Веды, ни другие писания.

#00:09:13#

…тепус тапас те джухувух̣ саснур а̄рйа̄
брахма̄нӯчур на̄ма гр̣н̣анти йе те[9]

«Тот, кто сейчас принимает нам-бхаджан, уже исчерпал все остальные явления в своих прошлых рождениях. Тепус тапас те: он совершал великие аскезы; джухувух̣: огненные жертвоприношения уже совершены им; джухувух̣ саснур: он уже омылся во всех святых водоемах, озерах или реках в прошлых жизнях; саснур а̄рйа̄: не следует думать, что он человек низкого рода, что ему неизвестны традиции, обычаи, пути, — говорит автор. — Он уже исчерпал все эти явления в прошлых рождениях. Брахма̄нӯчур: он уже повторил все ведические мантры в своих прошлых жизнях. На̄ма гр̣н̣анти йе те. Тот, у кого есть вера в Тебя, у кого есть практическая вера в Имя, в нам-бхаджан, тот исчерпал все остальные религиозные практики в своих прошлых жизнях».

#00:10:54#

       …се джади гаура̄н̇га на̄хи бхадже
вр̣тха̄ та̄ра адхйайана лочана вихӣна джана,
             дарпан̣е андхе киба̄ ка̄дже

веда видйа̄ дуи кичхуи на̄ джа̄ната,
    се джади гаура̄н̇га джа̄не са̄ра
найана̄нанда бхане…

Наянананда утверждает: «Сеи то сакали джа̄не — такой человек знает все совершенным образом, сарва-сиддхи каратале. И бхукти, мукти, различные позиции служения — все это в его руках, то есть подвластно ему — тому, кто обрел милость Гауранги».

#00:11:34#

Это известная песня Наянананды, ученика Ванинатха, который в свою очередь был учеником Гададхара Пандита. Этот Ванинатх установил Божества Гауры-Гададхара. Это — скрытая мадхура-раса в гаура-лиле. На днях я говорил: Кришна и Баларама — и Гаура-Нитай. Гаура-Нитай — главным образом это сакхья-раса.

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Динанатх Дас

 


[1] Веда видйа̄ дуи кичхуи на̄ джа̄ната, се джади гаура̄н̇га джа̄не са̄ра / найана̄нанда бхане сеи то сакали джа̄не, варва-сиддхи каратале та̄ра — «„Если кому-то известны два вида ведического знания, он все еще ничего не знает. Но если кто-то знает Господа Гаурангу, то обладает самым большим знанием!“ Наянананда говорит: „Такой человек знает все. Он обладает всеми совершенствами!“» (Шрила Наянананда Дас «Кали-гхора тимире», 4).

[2] Кали-гхора тимире гарасала джагаджана, дхарама карама баху-дӯра / аса̄дхане чинта̄ман̣и видхи мила̄ола а̄ни, гора̄ бод̣о дойа̄ла т̣ха̄кура — «Люди этого мира поглощены непроглядной тьмой века Кали и не склонны совершать благие поступки. Они безразличны к трансцендентному богатству, которое им предложил всемилостивый Господь Гаура!» (Шрила Наянананда Дас «Кали-гхора тимире», 1).

[3] Бха̄и ре бха̄и! гора̄ гун̣а кахане на джа̄йа, кото ш́ата-а̄нана кото чатур-а̄нана, борон̣ийа ара на̄хи па̄йа — «Мой брат! Мой брат! Никто не рассказал тебе о славе Господа Гауры! Каково величие Господа Брахмы? Насколько велик Господь Шеша? Они не могут затмить величие Господа Гауры!» (Шрила Наянананда Дас «Кали-гхора тимире», 2).

[4] Чари веда ш̣ад̣-дара-ш́ана кори адхйайана, се джади гаура̄н̇га на̄хи бхадже / вр̣тха̄ та̄ра адхйайана лочана вихӣна джана, дарпан̣е андхе киба̄ ка̄дже — «Какая польза от четырех Вед и шести философских систем, если не поклоняться Господу Гауранге? Зачем их изучать? Какой прок от зеркала для слепого?» (Шрила Наянананда Дас «Кали-гхора тимире», 3).

[5] На̄хам̇ ведаир на тапаса̄ на да̄нена на чеджйайа̄ / ш́акйа эвам̇-видхо драшт̣ум̇ др̣шт̣ава̄н аси ма̄м̇ йатха̄ — «Ни изучением Вед, ни совершением аскез, ни раздачей даров, ни жертвоприношениями невозможно достичь восприятия Моего сокровенного человеческого облика. Следуя подобным практикам, нельзя познать Меня таким, каков Я есть» (Бхагавад-гита, 11.53).

[6] Веда видйа̄ дуи кичхуи на̄ джа̄ната, се джади гаура̄н̇га джа̄не са̄ра / найана̄нанда бхане сеи то сакали джа̄не, варва-сиддхи каратале та̄ра — «„Если кому-то известны два вида ведического знания, он все еще ничего не знает. Но если кто-то знает Господа Гаурангу, то обладает самым большим знанием!“ Наянананда говорит: „Такой человек знает все. Он обладает всеми совершенствами!“» (Шрила Наянананда Дас «Кали-гхора тимире», 4).

[7] «Познав То [сферу духовного], познаешь все; достигнув Того [Всевышнего], достигаешь всего» («Мундака-упанишад», 1.3).

[8] Йато ва̄ има̄ни бхӯта̄ни джа̄йанте, йена джа̄та̄ни джӣванти / йат прайантй абхисам-виш́анти, тад виджиджн̃а̄сасва тад эва брахма — «Вопрошай о Том, из Кого исходит все сущее, в Ком пребывает все сущее и в Ком оно находит свой конец. Вопрошай о Нем — Он есть Брахма (Абсолют)» («Тайттирия-упанишад», 3.1.1).

[9] Ахо бата ш́ва-пачо ’то гарӣйа̄н, йадж-джихва̄гре вартате на̄ма тубхйам / тепус тапас те джухувух̣ саснур а̄рйа̄, брахма̄нӯчур на̄ма гр̣н̣анти йе те — [Девахути сказала:] «Слава и хвала тем, чей язык произносит Твое имя! Они достойны преклонения, даже если появились на свет в семьях собакоедов. Кто восклицает Твое имя, несомненно, уже прошел все очистительные обряды, был паломником в святых местах, совершил все жертвоприношения, изучил все священные книги и обрел все добродетели благородных ариев — ибо, чтобы произнести Твое имя, душа уже должна быть безгрешной» («Шримад-Бхагаватам», 3.33.7).

 

← «Совершенные заключения чистой преданности», которым учит Бхагаван Шри Шрила Бхакти Сиддханта Сарасвати Тхакур (на русском и английском языках) ·• Архив новостей •· «Молитва Рагхупати Упадхьяи указывает на величие проповеди Махапрабху». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 18 апреля 1982 года. Навадвип Дхам, Индия →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования