«Одновременное сосуществование лил Господа». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 17 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 1.43M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Одновременное сосуществование лил Господа

(17 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия) 

 

Все игры Господа вечны, сосуществуют во времени и пространстве. Это не только сосуществование, одновременное существование. Когда я изучал философию, мне сказали, что сосуществование — критерий, благодаря которому мы можем почувствовать, понять идею пространства. Пространство подразумевает сосуществование, одновременное существование. Пространство — это образ мысли, включающий в себя сосуществование. Время же подразумевает последовательность. Во времени невозможно сосуществование.

#00:00:55#

Однако позже пришел другой философ и сказал: «Нет. Во времени также возможно сосуществование. Каким образом? Предположим, я произношу предложение. Первое слово сохраняется в моем уме. Когда же я достигаю конца фразы, смысл [произнесенного предложения] становится понятен. Когда звучит последнее слово, тогда я понимаю смысл первого слова и всей фразы. Поэтому сосуществование возможно также и во времени».

#00:01:33#

Нитья-лила подразумевает, что все Его лилы, Его игры, сосуществуют, одновременно существуют во времени и пространстве. Нитья-лила.

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас



Finnish

Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj

Jumalan lilojen samanaikainen rinnakkaiselo

(17. tammikuuta 1982. Navadwipa Dhama, Intia)

 

Kaikki Jumalan leikit ovat ikuisia, ja ne esiintyvät samanaikaisesti ajassa ja tilassa. Se ei ole vain rinnakkaiseloa, se on samanaikaista olemassaoloa. Kun opiskelin filosofiaa, minulle kerrottiin, että rinnakkaiselo on kriteeri, jonka avulla voimme tuntea ja ymmärtää avaruuden idean. Tila tarkoittaa rinnakkaiseloa, samanaikaista olemassaoloa. Avaruus, tila on ajattelutapa, joka sisältää rinnakkaiselon. Toisaalta aika merkitsee johdonmukaisuutta. Ajassa rinnakkaiselo on mahdotonta.

Myöhemmin kuitenkin tuli toinen filosofi ja sanoi: ”Ei. Ajassa myös on rinnakkaiselo mahdollista. Millä tavalla? Oletetaan, että sanon lauseen. Ensimmäinen sana on jäänyt mieleeni. Kun pääsen lauseen loppuun, [puhutun lauseen] merkitys selviää. Kun viimeinen sana on lausuttu, ymmärrän ensimmäisen sanan ja koko lauseen merkityksen. Siksi rinnakkaiselo on mahdollista myös ajassa”.

Nitya-līlā tarkoittaa, että kaikki Hänen lilansa, Hänen leikkinsä ovat yhtä aikaa olemassa, samanaikaisesti olemassa ajassa ja tilassa. Nitya-līlā.

Translated by L. W.




←  «Одновременное присутствие обитателей духовного мира». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 3 марта 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· Визит Шрилы Бхакти Бимала Авадхута Махараджа в Киев 1 октября 2013 года →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 1.5 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Одновременное сосуществование лил Господа

(17 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия) 

 

Все игры Господа вечны, сосуществуют во времени и пространстве. Это не только сосуществование, одновременное существование. Когда я изучал философию, мне сказали, что сосуществование — критерий, благодаря которому мы можем почувствовать, понять идею пространства. Пространство подразумевает сосуществование, одновременное существование. Пространство — это образ мысли, включающий в себя сосуществование. Время же подразумевает последовательность. Во времени невозможно сосуществование.

#00:00:55#

Однако позже пришел другой философ и сказал: «Нет. Во времени также возможно сосуществование. Каким образом? Предположим, я произношу предложение. Первое слово сохраняется в моем уме. Когда же я достигаю конца фразы, смысл [произнесенного предложения] становится понятен. Когда звучит последнее слово, тогда я понимаю смысл первого слова и всей фразы. Поэтому сосуществование возможно также и во времени».

#00:01:33#

Нитья-лила подразумевает, что все Его лилы, Его игры, сосуществуют, одновременно существуют во времени и пространстве. Нитья-лила.

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас



Finnish

Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj

Jumalan lilojen samanaikainen rinnakkaiselo

(17. tammikuuta 1982. Navadwipa Dhama, Intia)

 

Kaikki Jumalan leikit ovat ikuisia, ja ne esiintyvät samanaikaisesti ajassa ja tilassa. Se ei ole vain rinnakkaiseloa, se on samanaikaista olemassaoloa. Kun opiskelin filosofiaa, minulle kerrottiin, että rinnakkaiselo on kriteeri, jonka avulla voimme tuntea ja ymmärtää avaruuden idean. Tila tarkoittaa rinnakkaiseloa, samanaikaista olemassaoloa. Avaruus, tila on ajattelutapa, joka sisältää rinnakkaiselon. Toisaalta aika merkitsee johdonmukaisuutta. Ajassa rinnakkaiselo on mahdotonta.

Myöhemmin kuitenkin tuli toinen filosofi ja sanoi: ”Ei. Ajassa myös on rinnakkaiselo mahdollista. Millä tavalla? Oletetaan, että sanon lauseen. Ensimmäinen sana on jäänyt mieleeni. Kun pääsen lauseen loppuun, [puhutun lauseen] merkitys selviää. Kun viimeinen sana on lausuttu, ymmärrän ensimmäisen sanan ja koko lauseen merkityksen. Siksi rinnakkaiselo on mahdollista myös ajassa”.

Nitya-līlā tarkoittaa, että kaikki Hänen lilansa, Hänen leikkinsä ovat yhtä aikaa olemassa, samanaikaisesti olemassa ajassa ja tilassa. Nitya-līlā.

Translated by L. W.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования