«Санньяса-лила Махапрабху». Лекция Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа. 11 января 1982 года. Навадвип Дхам, Индия

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 18.9 МБ)

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Санньяса-лила Махапрабху

(11 января 1982 года, Навадвип Дхам, Индия)

 

[Кришна говорит Своим преданным:] «Я вечно остаюсь обязанным вам. У Меня нет ничего, чем Я мог бы отплатить вам». Кришна побежден.

#00:00:16#

[шлока]

Но это утверждение в данном случае нарушается. «Я не могу, — говорит Он. — Я не способен, Я не могу».

#00:00:31#

Бхакти Чару Махарадж: Сарва-лока-махеш́варам стал банкротом1.

#00:00:35#

Шрила Шридхар Махарадж:

ахам̇ сарвасйа прабхаво, маттах̣ сарвам̇ правартате…2

[Кришна говорит:] «Иными словами, Я, видя вашу джогьята, качества, квалификацию, отдал вам все и Мне больше нечего вам дать. У Меня нет ничего, чем Я мог бы выплатить вам этот долг. Запасы Моей кладовой исчерпаны, хотя Я владелец кладовой безграничного, но эта кладовая пуста. Не осталось ничего, не осталось ничего, и Я не могу выплатить долг».

#00:01:27#

Преданный: Маха-бхава.

Шрила Шридхар Махарадж: Для того, чтобы выплатить этот долг, Он должен был стать Махапрабху. «Я посвящу Мою жизнь прославлению вас всех». Гопи-бхаджан, гопи-бхаджан. «Я буду выполнять работу Того, Кто вербует за вас и от вашего имени, и тогда Я постараюсь, Я приложу максимум усилий к тому, чтобы выплатить долг».

#00:02:11#

Кришна низошел и Радхарани также низошла: «О, Ты думаешь, что Я отпущу Тебя свободным? Я окружу Тебя, Твоему телу Я не позволю касаться земли. Ты будешь кататься по земле, Мое тело будет там, Ты не сумеешь выйти за Мои пределы».

#00:02:38#

«Я приготовил величайшее лекарство пиппаликханда, которое является лучшим лекарством от простуды. Но Я вижу, что простуда прогрессирует, и эта болезнь не поддается лечению. Похоже, она не поддается лечению, и их ждет гибель», — так говорил Махапрабху.

#00:03:23#

Пиппал — острый маленький фрукт, очень полезный при лечении простуды. Пиппали. Вкус горький или едкий. Согласно аюрведе это лучшее лекарство от простуды. Пиппаликханда — лекарство из плодов этого кустарника, я забыл как он называется по-английски.

#00:04:22#

Махапрабху сказал: «Я пришел с пиппаликхандой, лучшим лекарством для Кали-юги. Я пришел с этим, но Я нахожу, что они плетут интриги против Меня, поэтому они обречены». То было Его решение, и Он отправился принять санньясу в Катву. Он оставил Свою семейную жизнь и отправился прямиком в Катву. Через несколько дней… Этот день наступает завтра. Завтра ночью, приблизительно в три часа, это будет уже послезавтра, Он переплыл Гангу вплавь. В мокрой одежде Он бросился прямиком в Катву. К девяти или десяти утра Он достиг Катвы.

#00:05:40#

Это расстояние в двадцать пять миль, от Майяпура до Катвы двадцать пять миль. В одежде Он переплыл Гангу и достиг Катвы. Кешава Бхарати со своими спутниками сидел и неожиданно увидел, словно солнце восходит. Он почувствовал, словно солнце взошло. Махапрабху попросил его о санньясе, но он не мог согласиться и сказал: «Мы очарованы Твоей красотой и Твоей личностью. Ты столь юн, Тебе двадцать четыре. А как насчет Твоей матери, Твоей жены, Твоих старших? Не посоветовавшись с ними, я не осмеливаюсь дать Тебе одежды отречения», — сказал Кешава Бхарати.

#00:06:54#

То было священное время, макара-санкранти, знаменитое титхи, и многие пришли совершить омовение на Гангу по этому случаю. Они пришли к ашраму санньяси, многие собрались там, огромная толпа. И все они стали протестовать: «Если ты, Кешава Бхарати, дашь санньясу этому молодому прекрасному юноше, то мы снесем твой ашрам немедленно. Это немыслимо». Они запротестовали. Кешава Бхарати спросил у Махапрабху, Нимая Пандита: «Ты тот Нимай Пандит, о Котором мы слышали столь много? Многие великие ученые, это прославленная цитадель ньяи, многие пандиты приходили в тот город, и даже Дигвиджая Ты победил. Ты тот самый Нимай Пандит? Но я не могу дать Тебе санньясу без позволения Твоих опекунов, старших».

#00:08:24#

Махапрабху тотчас же бросился в сторону дома, чтобы попросить позволения, но Кешава Бхарати остановил Его и сказал: «Ты обладаешь такими удивительными качествами, что Ты способен убедить кого угодно в чем угодно. Ты очаруешь Своих опекунов и легко получишь их позволение, для Тебя нет ничего невозможного. Ты способен на это. Ты внушаешь подобное чувство».

#00:09:13#

Весь день прошел в подобных дебатах. Люди были разгневаны, они говорили: «Мы не позволим тебе, санньяси, дать санньясу этому юноше, этому мальчику, это невозможно. Что ты думаешь? Мы снесем твой ашрам».

#00:09:35#

Киртан начался. Весь день, всю ночь совершалась санкиртана, и на следующий день также. Его [Махапрабху] воля возобладала и со временем толпа приготовилась к неизбежному. Постепенно толпа была усмирена, и все стали плакать. Нимай Пандит произнес мантрам, обратившись к Кешаве Бхарати: «Это тот самый мантрам? Я услышал его во сне». — «Да, тот самый мантрам. И имя также». Таким образом, на следующий день, в полдень, церемония санньясы началась. К тому времени дядя Нимая Пандита по матери Чандрашекхара Ачарья прибыл в Катву, и его попросили играть роль священника в этом обряде.

#00:11:06#

Нимай Пандит, Махапрабху, стал петь и танцевать, и под Его влиянием окружающие стали петь и танцевать. Цирюльника попросили обрить голову Нимая Пандита, но он не осмеливался коснуться Его волос: «Я не могу коснуться». Так или иначе, получая указание вновь и вновь, в конце концов он выполнил свое служение — отрезал прекрасные кудри двадцатичетырехлетнего юноши, гения. Цирюльник пообещал: «Этой рукой я не коснусь ничьих других волос для того, чтобы заработать на жизнь. Лучше я буду просить подаяние. Это мое последнее служение в этом качестве. Этой рукой я не коснусь ни чьих волос». После этого цирюльник стал кондитером.

#00:12:30#

Затем после [принятия] санньясы Махапрабху стал безумно танцевать, стал петь шлоки «Бхагаватам».

#00:12:43#

эта̄м̇ са а̄стха̄йа пара̄тма-ниш̣т̣ха̄м
адхйа̄сита̄м̇ пӯрватамаир махарш̣ибхих̣
ахам̇ тариш̣йа̄ми дуранта-па̄рам̇
тамо мукунда̄н̇гхри-ниш̣евайаива3

В одиннадцатой песни Сам Кришна описывает Уддхаве жизнь триданди-бхикшу. Песню, которую пел триданди-бхикшу, пел Махапрабху: «Я принял этот пост, который благоприятен для Моей жизни, бхаджана. Общество более не сможет претендовать на Меня, и Я безраздельно сумею посвятить Себя служению Кришне. Я собираюсь во Вриндаван. Никаких иных дел, никаких иных занятий, никакой связи. Я отказываюсь от всего». Приняв санньясу, в экстатическом безумии Он стал петь и танцевать.

#00:14:11#

Бхарати обнял Его, и оба, Гуру и ученик, держась за руки, стали танцевать. И столь многие стали петь и танцевать. Таким образом, неожиданно у Него возникло желание: «Я отправлюсь во Вриндаван». Неожиданно, то был полдень, и Он бросился в джунгли. Нитьянанда Прабху, Чандрашекхара Ачарья, Мукунда и Джагадананда, эти четверо последовали за Ним. В состоянии транса иногда Он бежал, иногда плакал: «Я иду во Вриндаван, безраздельно Я посвящу Себя служению Кришне». А они пытались следовать за Ним.

#00:15:21#

Наступила ночь и они потеряли Его, затем по прошествии некоторого времени, глубокой ночью, иногда они могли слышать, как очень жалобно Он плачет. Этот плач доносился откуда-то, и они шли на этот голос в кромешной темноте. Он падал на землю, плакал очень жалобно:

#00:16:15#

кр̣ш̣н̣а! кр̣ш̣н̣а! ка̄ха̄н̇ кр̣ш̣н̣а! пра̄н̣а-на̄тх! враджендра-нандана!

…ка̄ха̄н̇ карон̇ ка̄ха̄н̇ па̄н̇…4

«Где Мой возлюбленный Кришна? Я не в силах терпеть разлуку с Ним. Куда Я пойду? Где Мне найти Его?» Столь жалобно, этот плач разрывал сердце. Они находили Его, брызгали воду на Его лицо, Он приходил в Себя и продолжал путь. Он спрашивал у них: «Кто вы? Я иду во Вриндаван. Зачем вы беспокоите Меня?» Он вновь поднимался и продолжал Свое путешествие, Он бежал куда-то, не сознавая направления. Он не понимал, куда Он идет, Он бежал во Вриндаван.

#00:17:27#

Но великое влечение преданных в Навадвипе, в Шантипуре не позволило Ему идти на запад. Он шел в одну сторону, а их влечение увело Его в другую сторону, и постепенно Он свернул в сторону Шантипура, Надии. Он шел в определенную сторону, а влечение преданных изменило Его курс, и Он пришел в Калну.

#00:18:05#

Нитьянанда Прабху приблизился к Нему, Он увидел перед Собой санньяси. «Я иду во Вриндаван. Санньяси передо Мной. О санньясин, Шрипад, куда Ты идешь?» — «Я иду во Вриндаван с Тобой». — «О, Ты идешь во Вриндаван?» — «Да». — «Очень хорошо. А как далеко отсюда Вриндаван?» — «Мы подошли очень близко. Видишь Ямуну?» Нитьянанда Прабху показал на Гангу возле Калны: «Это Ямуна, Вриндаван близок, ступай со Мной, Мы пойдем во Вриндаван».

#00:18:53#

Сегодня, нет, не сегодня, завтра мы будем праздновать эти события. В Своем доме, в доме Шачидеви, Махапрабху принял особое подношение. В Бенгалии в этот день по случаю Лакшми-пуджи готовится ишток. Ишток — это пирожные. В этот день эти пирожные были приготовлены, а вечером Махапрабху подумал, что следующим утром или в завершение ночи Он покинет Навадвип. Поэтому Он созвал Своих преданных, привлек Своих преданных, практически все преданные, живущие там, пришли к Нему и принесли цветочные гирлянды.

#00:20:24#

Было много гирлянд, так много, что Он украсил шеи преданных гирляндами. Только четверо преданных знали о том, что Он уходит, остальным преданным это было неизвестно, они не знали о том, что это Его последняя ночь в Надии. И всем пришедшим к Нему Он дал совет:

#00:20:55#

апана галара мала сабакара дийа
агйа карена гаура-хари кришна каха гийа

Он украсил преданных гирляндами и сказал им: «Когда вы печальны, не оставляйте кришна-нам. Едите ли вы, спите, работаете, гуляете, всегда воспевайте Имя Кришны. Это Моя последняя просьба, обращенная к вам. Всегда говорите о Кришне, только о Нем. Когда вы едите, когда вы спите, когда вы бодрствуете, днем и ночью думайте о Кришне. Имя Кришны должно пребывать на ваших устах».

#00:21:55#

[шлока]

«Если у вас есть истинное влечение, любовь ко Мне, [санскрит], тогда не делайте ничего, не призывая Имени Кришны. Если действительно вы испытываете влечение ко Мне, тогда культивируйте сознание Кришны. [Санскрит.] Это должно быть вашим единственным занятием. Он источник нас всех. Он наш отец, мы происходим из Него. [Санскрит.] Сын испытывает благодарность отцу. Тот, кто не испытывает благодарности, того наказывают рождение за рождением».

#00:22:55#

[шлока]

харе кр̣ш̣н̣а харе кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а харе харе
харе ра̄ма харе ра̄ма ра̄ма ра̄ма харе харе

#00:23:25#

[шлока]

«Всегда призывайте это Имя, и нет иных правил и предписаний, которым необходимо следовать. Лишь призывайте Имя, продолжайте призывать Имя Кришны».

#00:23:41#

харе кр̣ш̣н̣а харе кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а харе харе
харе ра̄ма харе ра̄ма ра̄ма ра̄ма харе харе

«Это харинама маха-мантра. Это не обычная мантра, но маха-мантра, сарва-мантра-са̄р. Лучшая из всех мантра, величайшая мантра и сущность, квинтэссенция всех мантр, известных этому миру. Сарва-мантра-са̄р. Лишь всегда воспевайте ее, нет иных правил и предписаний».

#00:24:33#

То была последняя ночь, и все они услышали, интуитивно почувствовали этот призыв. Колавече Шридхар зарабатывал на жизнь тем, что продавал тарелки из листьев, и Махапрабху каждый день брал у него эти тарелки. Он платил меньшие деньги, а брал хорошие изделия. И этот Шридхар пришел, чтобы увидеть Его, глубокой ночью… Как называется этот фрукт?

Ученик: Лао.

Шрила Шридхар Махарадж: Нет, это не джекфрут.

Ученик: Мы не знаем, как будет по-английски.

#00:25:51#

Шрила Шридхар Махарадж: Махапрабху сказал Шридхару: «Почти всю жизнь Я воровал у него разные овощи, и в эту последнюю ночь он принес этот овощ, Я не могу устоять». Он попросил мать…

Сагар Махарадж: Я знаю, как этот овощ выглядит, но не знаю, как это будет по-английски.

#00:26:46#

Шрила Шридхар Махарадж: В это время кто-то принес молоко, и Махапрабху попросил мать: «Из этого овоща и молока приготовь сладость». Параманус, так называется это блюдо. Этот овощ кипятится в молоке с сахаром. Это блюдо было приготовлено, и Махапрабху поел. А затем, приблизительно в три часа, даже до того, Он ушел. Шачидеви знала, она ждала, она сторожила. Махапрабху поклонился ей, и, словно статуя, Шачидеви осталась стоять.

#00:27:49#

Рано утром преданные пришли повидаться с Ним и увидели, что Шачидеви, словно статуя, сидит у открытой двери. И все будто опустело. «Что случилось?» — «Я ждала вас, преданные. Теперь вы распоряжайтесь домом, я не могу войти более в этот дом, я уйду куда-нибудь. Вы владейте домом. Вы Его преданные, вы истинные наследники Его собственности, дом остается вам, я ухожу». Они стали утешать ее: «Если ты уйдешь, то что станется с этой девочкой, Его женой, ей лишь четырнадцать. Кто защитит ее? Это твоя ответственность — защищать ее, опекать ее, она на твоих плечах». Так они стали утешать Шачидеви. Они рыдали и скорбели.

#00:29:22#

А в Катве произошла церемония санньясы, и после трех дней поста и бега Махапрабху достиг Шантипура, Адвайта-бхавана. Это было устроено Нитьянандой Прабху. Когда Нитьянанда Прабху увидел, что Они подходят к Шантипуру, Он отправил других последователей [Махапрабху]: «Пусть Адвайта Прабху приплывет на лодке к гхату, месту омовения. Ступайте также в Навадвип и сообщите Шачидеви о том, что Он находится здесь, в Шантипуре, и отвезите ее на паланкине в Шантипур». Это организовал Нитьянанда Прабху.

#00:30:12#

Нитьянанда Прабху отвел Его на Гангу и сказал: «Это Ямуна». Тогда Махапрабху прыгнул в реку. После трех дней поста Махапрабху совершил омовение. Неожиданно Он увидел, что к Нему приближается лодка, а некий старый человек с бородой предлагает ему красную одежду. Махапрабху закончил омовение, старый человек приблизился к Нему и поклонился.

#00:31:09#

Махапрабху сказал: «Я подумал, ты Адвайта Ачарья». — «Да, я Адвайта Ачарья». — «О, как ты узнал, что Я во Вриндаване? Как ты мог узнать?» — «Нет, нет, мы не во Вриндаване. Там, где Ты присутствуешь, там и Вриндаван. Но, благодаря моей удаче, Ты пришел на берег Ганги». Тогда все переменилось в уме Махапрабху: «О, так этот санньяси Нитьянанда…»

#00:31:51#

прабху кахе, — нитйа̄нанда а̄ма̄ре ван̃чила̄
ган̇га̄ке а̄нийа̄ море йамуна̄ кахила̄
5

«О, Нитьянанда обманул Меня, Он привел меня на берег Ганги и утверждал, что это Ямуна».

#00:32:14#

Весь транс исчез. Адвайта сказал: «Да, это Нитьянанда. Нитьянанда не сказал ложь, в писаниях говорится, что Ямуна впадает в Гангу в районе Аллахабада. Это на восточной стороне Бхагиратха. Западнее Бхагиратх, а восточнее Ямуна. Ты совершил омовение в месте, которое согласно писаниям является Ямуной. Теперь сними мокрую одежду и возьми сухую, сухую одежду санньяси, каупину. Пожалуйста, прими это. Сегодня, после трех дней поста, Ты должен поесть, я молю Тебя быть гостем в моем доме. Ты просишь подаяние как санньяси, я хочу оказать Тебе гостеприимство сегодня. Пожалуйста, ступай ко мне».

#00:33:34#

Они отвели Его в Шантипур, дом Адвайты Ачарьи. А на следующий день Шачидеви прибыла туда. Десять или двенадцать дней Махапрабху оставался в Шантипуре. Он встречался с Шачидеви, многие пели и танцевали, а после этого Он отправился в Нилачалу, в Джаганнатха Пури. Так они устроили.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас


1 Сарва-лока-махеш́варам — «Верховный Владыка всех миров с их обитателями»; эпитет Шри Кришны.

2 Стих полностью: ахам̇ сарвасйа прабхаво, маттах̣ сарвам̇ правартате / ити матва̄ бхаджанте ма̄м̇, будха̄ бха̄ва-саманвита̄х̣ — «Я — Кришна, сладостный Абсолют, Причина всех причин! Всякая деятельность в материальной и духовной вселенных, Веды и связанные с ними писания — все это берет начало во Мне одном. Люди, обладающие богосознающим разумом и постигшие эту сокровенную истину, превосходят ограничения мирского и религиозного долга и принимают путь чистой любви ко Мне (рага-марга)».

3 «Я пересеку непреодолимую пучину невежества, надежно закрепившись в служении лотосоподобным стопам Шри Кришны. Это было утверждено предыдущими ачарьями, которые непоколебимо преданы Господу, Параматме, Верховной Личности Бога» («Шримад-Бхагаватам», 11.23.57).

4 Часть шлокика̄ха̄н̇ мора пра̄н̣а-на̄тха муралӣ-вадана / ка̄ха̄н̇ карон̇ ка̄ха̄н̇ па̄н̇ враджендра-нандана — «Шри Чайтанья Махапрабху следующим образом выражал Свои чувства: „Где владыка Моей жизни, играющий на Своей флейте? Что Мне теперь делать? Куда пойти Мне, чтобы найти сына Махараджи Нанды?“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.15).

5 Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 3.34.

← Чтение Шримад Бхагавад-гиты с Ананда Вардханом Прабху Брахмачари в Оренбурге. 10 января 2015 года ·• Архив новостей •· Бхаджаны в исполнении Бхакти Лалиты Деви Даси →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования