«Шри Шри Кришна-джанмаштами». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 10 августа 2012 года. Лахта, Санкт-Петербург



скачать (формат MP3, 47.39M)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Шри Шри Кришна-джанмаштами

(10 августа 2012 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Шрила Авадхут Махарадж прав в том, что он выражает особое почтение, выказывает особое уважение нашим дорогим, драгоценным гостям из Бхарата-бхуми. Шри Нитья Гопал Прабху также родом из той земли, он родился на земле Навадвипы почти что в Шри Чайтанья Сарасват Матхе, скромно появившись буквально в нескольких метрах от Матха. Еще чуть ближе и он родился бы уже в Матхе. Но смиренно он принял положение на маленьком расстоянии от Матха. [Это] то, что мы называем самскара, нитья-сукрити.

#00:01:27#

…ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана! твам[1]

Шрила Рагхунатх Дас Госвами молится: «О Говардхан! Пожалуйста, [позволь мне жить] рядышком с тобой, даруй мне прибежище рядом».

#00:02:01#

Завтра мы будем праздновать день явления Шрилы Бхактиведанты Свами Прабхупады. Когда он путешествовал из Индии в Америку на пароходе «Джаладута», то пассажирам выдавался дневник и в этом дневнике на каждой странице были отштампованы, отпечатаны слова, лозунг компании: «Мы несем [миру] индийское послание дружбы и благой воли».

#00:02:26#

…ниш̣т̣ха̄-ш́а̄нти-пара̄йан̣ах̣[2]

И подробнее мы будем об этом говорить завтра.

#00:02:36#

бха̄рата-бхӯмите хаила мануш̣йа джанма йа̄ра
джанма са̄ртхака кари’ кара пара-упака̄ра[3]

Но сам Махапрабху говорил, что те, кто рождены в Индии, должны нести эту Кришна-концепцию, разнося ее по всему миру. И так Шрила Прабхупада принес Кришна-концепцию сперва в Америку, затем оттуда она распространилась по всему миру, после чего он привез множество своих учеников назад в Индию, потому что индусы были очарованы западной цивилизацией. Мысль Шрилы Прабхупады была такова, что если эти сравнительно благородные, аристократические дети западного мира, белые люди с Запада приедут и индусы увидят, как те радостно танцуют и воспевают имена Кришны в Индии, то вера и самих индусов возродится. Это особое благое качество индусов — то, что они готовы слушать, причем готовы слушать с радостью Кришна-концепцию, о Кришне из уст белых людей. Они счастливы, они горды слышать о Кришне от западных людей.

#00:04:51#

пр̣тхивӣте а̄чхе йата нагара̄ди гра̄ма
сарватра прача̄ра хаибе мора на̄ма[4]

Предсказание Махапрабху таково: «Мое имя (а это означает также и имя Кришны) будет услышано, будет разноситься по каждому городу и деревне, по всему миру».

#00:05:32#

Однажды Субхада Диди, наш организатор, лидер в Сибири, в Томске организовала программу, телепередачу со мною на томском телевидении. И ведущий этой программы (сперва мы беседовали, обсуждали разные моменты) в какой-то момент спросил: «А скажите, насколько обширно, насколько популярно это движение сознания Кришны? Сколько человек [ему следуют]?» И отвечая на вопрос ведущего о том, насколько обширно или популярно движение, я сказал: «Вот смотрите, только что мы были в Приднестровье. Эта страна, с одной стороны, существует; с другой стороны, не все страны ее признают. В каком-то смысле несуществующая территория, но нам понадобилось пересечь ее территорию. Когда я обратился в их визовый офис, точнее, в их визовый трейлер, для того чтобы мне выписали визу, офицер увидел меня и сказал: „Харе Кришна“. Вот видите, даже в тех странах, которых вообще не существует, даже там знают о Харе Кришна». Он [ведущий программы] подумал [и сказал]: «О, это широкая известность».

#00:08:21#

Шрила Гурудев рассказывал, что до того, как Шрила Прабхупада отправился на Запад и распространил там сознание Кришны, индусы обычно думали, что предсказание Бхактивинода Тхакура, который говорил, что уже в будущем, в скором будущем люди Запада и Индии объединятся вместе — люди Запада и Востока — и вместе будут танцевать и петь святые имена [что это предсказание преувеличение]. Гурудев говорит: «Тогда мы думали, что это скорее устремление его, пожелание, нежели предсказание». А позже Шрила Гурудев сам лично стал свидетелем того, что это исполнилось. Так и случилось, и Шрила Прабхупада в свое время также писал Шриле Гурудеву, Шриле Говинде Махараджу: «Когда вы приедете туда, на Запад, люди будут приветствовать вас гирляндами и слезами радости». Шрила Гурудев говорит: «Некоторые интерпретаторы говорят, что эти слова следует понимать так: „Это распространится не просто по всей Земле, а по всей вселенной“».

#00:10:00#

йада̄ йада̄ хи дхармасйа
гла̄нир бхавати бха̄рата
абхйутха̄нам адхармасйа
тада̄тма̄нам̇ ср̣джа̄мй ахам[5]

Сам Шри Кришна в Бхагавад-гите говорит: «Когда дхарма превращается в адхарму, когда религия превращается не в религию, а скорее в свою противоположность, в материализм, тогда Я нисхожу в этот мир».

#00:10:40#

паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇,
вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м
дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа,
самбхава̄ми йуге йуге[6]

«Нисхожу для чего? Паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇ — чтобы защитить преданных и уничтожить непреданных». И Бхактивинод Тхакур умеет извлекать этот смысл и выражать его в форме прекрасных песен, прекрасной поэзии, которую можно петь, и в ней он более конкретен.

#00:11:28#

браджа-джана-па̄лана

паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇ становится браджа-джана-па̄лана

вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м становится асура-кула-на̄ш́ана[7]

Бхактивинод Тхакур пишет более конкретно: то, что у Кришны в Бхагавад-гите звучало как «чтобы защитить садху», у него становится браджа-джана-па̄лана, «чтобы защитить или дать поддержку обитателям Враджи, обитателям Вриндавана»; и, соответственно, асура-кула-на̄ш́ана, «чтобы нейтрализовать или уничтожить демонические семьи».

#00:12:46#

Мы знаем, что в книге о Кришне, в «Бхагавата-пуране», в супер-пуране, целых девять песен предшествуют началу рассказов, собственно, о Кришне — тысячи и тысячи стихов. Там рассказано о династии Солнца и династии Луны, Солнечной и Лунной династиях. И обычно из почтения сначала говорят о Солнечной династии, поскольку в ней явился Господь Рамачандра, только потом о Лунной, но в этом месте «Бхагаватам» сперва упоминается Лунная династия, поскольку именно в ней низошел Шри Кришна. Также там сказано, что, поскольку девятая песнь была завершена, и в завершение девятой песни было недостаточно сладости, то теперь мы представим вам сладость сполна, мадхурью. В конце [трапезы] принимают, едят сладкое.

#00:14:16#

сарва-веда̄нта-са̄рам̇[8]

Это самые сливки, это самая суть, самый экстракт нектара. Итак, в начале десятой песни «Бхагаватам» рассказано, что планета Земля, Бхуми, чувствовала тяжесть от перенаселявших ее демонических царей. И по ее просьбе Брахма вместе с богами отправились, чтобы молиться Вишну с просьбой помочь. И тогда им был явлен божественный звук, шабда-брахман, который объявил: «Все вы, боги и богини, сейчас должны родиться на Земле, и тогда Я низойду с вами».

#00:15:32#

Но мы можем найти интересные отголоски этого в играх Кришны. Асура-кула-на̄ш́ана, «чтобы уничтожить семьи демонов»: когда Кришна отправился в Матхуру, там Он встретился, в частности, с горбуньей Кубджей. Она была согнута в трех местах. Комментаторы поясняют нам, что она символизирует собой, олицетворяет собой бху-шакти, то есть саму Землю. Когда ваша ноша слишком тяжела, то вы сгибаетесь под нею, поэтому она стала горбуньей. Поэтому она была в столь бедственном положении, когда встретила Шри Кришну. Но Кришна пришел, чтобы все выправить, «выпрямить». Тогда Кришна Своими лотосоподобными стопами наступил на ее стопы и двумя пальцами за подбородок буквально поднял, вытянул ее. И тогда стало видно, что на самом деле она женщина необычайной красоты. Подобно тому, как во время игры Своей Вараха-аватары, когда Земля также пребывала в бедственном положении, оказавшись в водах океана Гарбхадака, тогда Он в виде Вараха-аватары, Господа Вепря, двумя клыками поднял Землю, спас ее.

#00:18:06#

Многие игры Кришны связаны с убийством разных демонов. Но для Него это периферийные эпизоды. Ведь на самом деле Кришна — это красота и экстаз собственной персоной.

#00:18:49#

Только что я слушал Шрилу Гуру Махараджа, как он рассказывал об эволюции, о субъективной эволюции, и он объяснял, что эволюция — значит выражение, постепенное выражение чего-либо.

#00:19:18#

джанма карма ча ме дивйам
эвам̇ йо ветти таттватах̣
[9]

Итак, хотя Кришна нисходит, чтобы явить Свою высшую сладость в Своих играх со Шримати Радхарани, однако Он являет эту сладость постепенно, подобно тому, как солнце, прежде чем зайти, сияет в полную силу. [Утром,] сперва лишь появляются первые лучи, затем наступает рассвет, [восходит солнце,] постепенно являя свою славу.

#00:20:16#

Когда Камса, демонический царь, услышал предсказание, что восьмой ребенок Васудевы и Деваки станет его смертью, тогда он заточил родителей, будущих родителей Кришны, Васудеву и Деваки, в тюрьму в Матхуре. Наконец Кришна родился, Он родился как маленький ребенок, однако с четырьмя руками, в облике Вишну. Но, находясь во власти Йога-майи, Васудева и Деваки начали умолять Его: «Пожалуйста, пожалуйста, стань обычным ребенком. Ведь если они [Камса и его приспешники] увидят Тебя с короной, четырьмя руками, со всеми украшениями, они могут сделать тебе больно». Это Йога-майя. Ведь если это сам Вишну, всемогущий Всевышний, то как они могут хоть как-то причинить Ему вред или боль, но она [Деваки] думает: «Нет, это мой ребенок. Если они увидят, что Он Всевышний с четырьмя руками, то они могут причинить Ему боль. Я должна сберечь Его, спасти Его, спрятать».

#00:22:05#

Вишванатх Чакраварти Тхакур объясняет, что Кришна при этом думал так: «Но они увидят Мою сладость, они будут очарованы». Но, как всякая взволнованная мать, Деваки продолжала объяснять своему ребенку: «Они не увидят Твоей красоты, они не оценят Твоей сладости. Они демоны, они не в состоянии соприкоснуться с этой сладостью, поэтому прошу Тебя: спрячь лишние две руки и стань нормальным ребенком». Наши ачарьи говорят, что между их сердцами происходила подобная беседа. Всякий раз, когда Кришна видит, что Его преданный в беде, страдает, Он естественно хочет помочь им.

#00:23:38#

И тогда вся охрана в тюрьме уснула, кандалы разомкнулись, спали с них, и Кришна обернулся простым ребенком. А Васудева, отец Кришны, почувствовал вдохновение и потребность отнести своего новорожденного ребенка Кришну в Гокулу, в Нандаграм, чтобы там Он был в безопасности. В это время на улице шел дождь и грохотал гром, и поэтому сам Анантадев, многоглавый змей, как капюшон, как зонтик закрывал Васудеву и Кришну от дождя. В это же время в Нандаграме Яшода так же родила. Из-за болезненных родов, из-за страданий, связанных со схватками, она потеряла сознание. Наши ачарьи, Шрила Санатана Госвами [например], объясняют, что на самом деле Яшода в это время, в эту ночь родила двоих детей — девочку и мальчика. Мальчик — Кришна. Поэтому Кришна — Яшода-нандан, на самом деле Он сын Яшоды. Шрила Гуру Махарадж объясняет: шастры утверждают, что одно из имен Яшоды — Деваки. Поэтому имя Деваки-нандан означает то же самое, что и Яшода-нандан — Кришна.

Джай Яшода-нандан!

#00:26:13#

Итак, тот Кришна из Матхуры вошел в этого Кришну Гокулы. А Васудева забрал с собой новорожденную девочку. Мы знаем, что Кришна являет Свои детские игры во Вриндаване с Баларамой: Кришна и Баларама. И, будучи маленькими детьми, Они часто хватают телят за хвосты, и когда эти телята начинают бежать, то они тащат Кришну и Балараму за собою, и таким образом Они валяются в пыли, в грязи Вриндавана, и это часть их вриндаванских забав. Кришна принадлежит Своим преданным. Он игрушка в руках преданных. Поэтому иногда старшие гопи подзывают к себе Кришну, маленького Кришну и заставляют Его петь и танцевать под разные мелодии. Или просят Его взять какой-то предмет и принести, как мы можем попросить ребенка в этом мире. Это апракрита-лила Кришны.

#00:28:04#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
                 нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
                 нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа[10]

Ведь эти игры Кришны являются прообразом для человеческого общества. Поэтому иногда эти старшие гопи просят Кришну поднять что-то, что слишком тяжело для Него. Атеисты иногда любят задавать каверзный вопрос: «А Бог может создать такой камень, который сам не сможет поднять?» Да, и этот камень не обязательно должен быть тяжелым. Не пытайтесь перенести свои материальные представления на трансцендентный мир. Это может быть чем-то сравнительно легким, и все равно Он не сможет поднять это. Потому что Он играет как ребенок, это лила. Это игры и забавы Шри Кришны.

#00:29:49#

Вчера мы рассказывали о Курма-аватаре, воплощении Господа в виде черепахи. Это история, связанная с пахтаньем молочного океана. Когда девы и асуры пахтали целый молочный океан, тогда Господь явился как Курма-аватара, [воплощение] в виде огромной черепахи, и, как мы знаем, черепаха не в состоянии почесать собственную спину. Казалось бы, Бог должен быть всемогущ. Но в этой игре Он не был в состоянии почесаться. Самая середина спины панциря чесалась, и Он не мог дотянуться. Мы все знаем, каково это.

#00:30:35#

мамаива̄м̇ш́о джӣва-локе джӣва-бхӯтах̣ сана̄танах̣…[11]

Ведь мы амши, частицы Кришны. И в этот критический момент вашей жизни вам необходим кто-то, кто почешет вам спину. Кришна всегда дает Своим преданным возможность послужить. Но Он — безграничная черепаха. Поэтому пришлось поместить целую гору Ему на спину и обернуть эту гору небесным змеем и начать таскать, крутить эту гору, тягая змея в разные стороны, и тогда эта гора облегчила зуд на спине Курма-аватара. Мы знаем, что, когда у вас так сильно чешется какое-то недоступное место где-то на спине, и наконец вам очень хорошо его почешут, вы издаете вздох облегчения. Также Курмадев вздохнул. Но поскольку это аватара, то сказано, что Его выдох, Его этот вздох явил собою Веды. Вот каковы игры Бога. Они непостижимы, но прекрасны, непостижимо удивительны.

#00:32:47#

нивр̣тта-тарш̣аир упагӣйама̄на̄д,
бхавауш̣адха̄ч чхротра-мано-’бхира̄ма̄т
ка уттамаш́лока-гун̣а̄нува̄да̄т
[12]

Беседа Махараджа Парикшита и Шукадева Госвами проходила на протяжении семи дней, и в начале десятой песни [«Шримад-Бхагаватам»] Махарадж Парикшит говорит… поскольку это десятая песня, мы понимаем, что они уже сидели, не прерываясь, не останавливаясь ни на секунду, на протяжении долгого времени. И в этот момент Парикшит Махарадж говорит: «Я не чувствую ни жажды, ни голода, я пью нектар твоих повествований. Молю тебя, не останавливайся, продолжай говорить. Сказано, что когда нектар повествования о Кришне входит в ваши уши и достигает вашего сердца, тогда все страдания материальной жизни уходят. А страдаем мы сейчас потому, что забыли о Господе нашего сердца.

#00:34:22#

[шлока]

Но через божественный звук Кришна-концепция может войти через уши и затопить сердце нектаром.

#00:34:52#

Несколько лет назад консулом Индии в Санкт-Петербурге была госпожа по имени Радхика. И когда она присоединилась к нам, пришла в наш храм на празднование Джанмаштами, мы были приятно удивлены: «О, госпожа Радхика, сколь прекрасно ваше имя». И она сказала: «Да, и с этим именем связана интересная история». Потому что в Индии, когда ребенок рождается, часто ему дают короткое уменьшительно-ласкательное имя, а настоящее имя дают позже. В детстве она часто общалась со своей бабушкой, и у бабушки госпожи Радхики были божества Радхи и Кришны, и часто она их одевала, кормила. И пока она занималась со своими божествами, она рассказывала своей внучки Радхике об играх Радхики и Кришны.

Бабушка вринда ки джай!

#00:36:57#

Гурудев, прославляя «Гарга-самхиту», говорил: «Это все чудесные описания, чудесные игры. Ранее мне доводилось уже слышать их, хоть я и не знал, откуда они. Я слышал их от своих тетушек и бабушек».

#00:37:23#

Итак, бабушка рассказывала своей внучке, которая в будущем станет генеральным консулом Индии в Петербурге, все эти истории о Радхике и Кришне, и сердце маленькой девочки было совершено очаровано, растаяло от этих историй. И тогда она спросила: «А можно мое имя тоже будет Радхика?» Ей сказали: «Да, но только Радхика Даси». Я, может быть, чуть-чуть приукрашиваю.

#00:38:10#

тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇,
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇,
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣[13]

Те, кто рассказывают нам о Кришне, те, от кого мы слышим что-либо связанное с Кришной, — подлинные благодетели человечества, потому что они дают то, что подлинно ценно. Так все это и работает в начале пути, в середине и в конце. Випра-патни, жены браминов, в играх Кришны слышали о Кришне, о Его играх, от продавцов фруктов, от различных торговцев, которые приходили к ним.

#00:39:28#

на̄ма-рӯпа-гун̣а-лӣла̄

Из нама, имени Кришны, из звука является облик Кришны. В этом мистическая красота процесса распространения сознания Кришны. Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, часто говорил, что святое имя Кришны, Харе Кришна маха-мантра — это сам Всевышний в форме трансцендентного звука собственного имени.

#00:40:11#

ш́рутва гун̣а̄н бхувана-сундара ш́р̣н̣вата̄м̇ те[14]

Царица Рукмини пишет Кришне, в то время она Его еще никогда не видела, она пишет Ему: «Услышав о Тебе, я поняла, что прекраснее Тебя нет ничего на свете. Более того, — продолжает она, — теперь, услышав о Тебе, я поняла, зачем нам уши, для чего создан слух — чтобы слушать о Тебе».

#00:40:54#

…ш́р̣н̣ванти га̄йанти гр̣н̣анти са̄дхавах̣[15]

Шукадев об этом также упоминает: чтобы говорить о Кришне, петь о Кришне.

#00:41:14#

…рӯпам̇ др̣ш́а̄м̇ др̣ш́имата̄м акхила̄ртха-ла̄бхам̇…

«И из этого звука, из звука имени Кришны, облик Кришны явился, и, обняв, приняв этот звук, я получила все».

#00:41:46#

Когда Кришна наконец пришел в Матхуру, для того чтобы убить там Камсу, то наконец-то после долгого времени женщины Матхуры получили возможность увидеть Кришну.

#00:41:59#

гопйас тапах̣ ким ачаран йад амуш̣йа рӯпам̇
ла̄ван̣йа-са̄рам асамордхвам ананйа-сиддхам
др̣гбхих̣ пибантй анусава̄бхинавам̇ дура̄пам
эка̄нта-дха̄ма йаша́сах̣ ш́рӣйа аиш́варасйа[16]

И эти женщины Матхуры, увидев красоту Кришны, размышляли так: «Красота Кришны столь непостижима, что даже мы, увидев Его всего лишь на одно мгновение, уже полностью отдали Ему все свои сердца, все свои умы. Так насколько же удачливы тогда девушки Враджи, девушки Вриндавана, что они могли пить своими глазами красоту Кришны непрестанно, непрерывно!»

#00:43:09#

ш́йа̄мам̇ хиран̣йа-паридхим̇ ванама̄лйа-барха-
дха̄ту-права̄ла-нат̣а-веш̣ам анаврата̄м̇се
винйаста-хастам итарен̣а дхуна̄нам абджам̇
карн̣отпала̄лака-капола
мукха̄бджа-ха̄сам[17]

Когда жены ягьика-брахманов прибежали к Кришне, то они увидели, как Кришна опирается рукою на плечо Своего брата Баларамы, нежно обнимая Его, а в другой руке крутит тысячелепестковый лотос. И Кришна улыбается.

#00:43:59#

мадхурам̇ мадхурам̇ вапур асйа вибхор[18]

Билвамангал Тхакур пишет, что сам Кришна, Его облик необычайно сладостен, но лицо Кришны еще сладостней, а когда Кришна улыбается, то улыбка на Его лице еще сладостнее. И они были столь очарованы, настолько очарованы красотой Кришны, что когда они увидели Его, и Кришна начал вертеть в руках тысячелепестковый лотос, то их сердца, этих жен ягьика-брахманов, также стали закручиваться одновременно с этими лотосами, и они стали терять сознание.

#00:45:09#

В другом случае Кришна и Баларама вместе со Своими друзьями отправились в Матхуру на «олимпийские игры» Камсы. Они деревенские ребята, простые, одеваются не как городские, и по дороге Они встретили придворного портного, который вез повозку с королевской одеждой по улице. Кришна с Баларамой подошли к нему и спросили: «А может быть дадите какую-то одежду Мне, Моему брату, друзьям?» Тот портной закричал: «Да как Вы смеете, это одежды самого короля! Вы пастухи, выскочки. Что, Вас никаким манерам не научили? Совсем вести Себя не умеете, что Вам даже в голову пришла такая мысль!» Кришна сделал просто вот так [режущий жест ладонью], и голова портного улетела. Тот упал на землю в луже крови. А Кришна, Баларама и друзья начали смотреть на эти одежды, примерять: «Эй, Баларама, кажется это по Тебе штанишки! Ой, Шридхам, лови-ка, по-моему это как раз для тебя». Но нам следует упомянуть, что тот портной в процессе также обрел освобождение. Такова милость нашего Господа. Теперь Они выглядели очень красиво, но нужно было еще и приятно пахнуть. И тогда Они встретились с горбуньей Кубджей.

#00:47:39#

пун̣йо гандхах̣ пр̣тхивйа̄м̇ ча…[19]

Ведь в Гите Кришна говорит: «Я изначальный аромат Земли». И тогда бху-шакти, сама Земля собственной персоной в облике горбуньи Кубджи, явила, принесла Им благовония. Это тоже Бхагавад-гита. Едва только Они попросили ее, хотя эти ароматические масла были предназначены для короля, для царя Камсы, но она немедленно стала отдавать Им все самое лучшее. Более того, она подобрала: «Вот это масло идеально подойдет Кришне, а вот это — точь-в-точь для Баларамы, а это — для этого друга». Сама Кубджа была совершенно очарована красотой Кришны. И сделала ему откровенное предложение. Это было уже после того, как Кришна выпрямил ее. Она говорила: «Не виноватая я, Он первым прикоснулся».

#00:49:10#

йада̄ йада̄ хи дхармасйа[20]

А Кришна отговаривался: «Да нет, у Меня тут есть некоторые дхармические обязанности: защитить преданных и прочее». В конце концов она пригласила Кришну к себе домой. Кришна спросил: «Что, покушать?» Все пастушки хихикали про себя. Кришна сказал: «Так или иначе, сейчас у нас есть одна работа, но позже зайдем».

#00:50:18#

У Камсы был слон, огромный страшный слон по кличке Кувалапида. И Камса думал так: «Хотя Кришна и Баларама направляются сюда, чтобы участвовать в играх, но будет лучше, если Они даже не дойдут». Поэтому он направил своих слуг, чтобы они натравили этого слона на Кришну и Балараму, чтобы Они не прошли мимо слона.

#00:50:48#

Следует упомянуть, что еще до этого был другой эпизод. Обычно в начале [игр на арене Камсы] всем показывают огромный лук, и главная задача всех участников — натянуть тетиву на этот лук, но никто из участников не мог даже приподнять его. Но Кришна подошел к луку, поднял его, натянул тетиву и, когда натянул [тетиву на] этот лук, лук треснул, сломался пополам и раздался такой громкий треск, такой громкий шум, что все задрожало вокруг. Камса со своими спутниками, услышав этот звук, удивились: «Что это?» Кто-то сказал Камсе: «Кажется, Они сломали лук».

#00:51:56#

Но теперь они натравили на Них этого огромного разъяренного слона, они разъярили его, чтобы он растоптал Кришну. Ну, Кришна любит играть, и Он вступил в бой. Слон ринулся на Кришну, но Кришна начал танцевать, плясать, Кришна оказывался то позади слона, то снизу его, то сбоку, [так,] что он никак не мог Его найти, своими бивнями бороздил землю. Кришна схватил слона за хвост и бросил его на тысячу локтей. Слон просто распсиховался. Бросился на Кришну. Кришна начал просто швырять его из стороны в сторону. Наконец Он выломал один из бивней этого огромного слона и заколол его собственным бивнем. Много крови повсюду, на новой царской одежде. Кришна водрузил этот слоновий бивень Себе на плечо и так, в таком виде, с этим сувениром, как говорит Авадхут Махарадж, Они вошли на арену сражений, устроенную Камсой. Итак, Камса увидел, что Кришна вошел не просто так, а со слоновьим бивнем, с которого еще капает кровь. И: «Ой, это Он надел мою любимую рубашку!»

#00:54:02#

С самого утра, проснувшись тем утром, Камса уже знал, что день не задастся: много неблагоприятных признаков. Он начал бриться и не увидел собственного отражения в зеркале. В тенях он видел провалы. Много неблагоприятных, дурных предзнаменований. А вот теперь еще и Кришна. На этом огромном собрании присутствовали все друзья Кришны, бриджабаси, а также йоги, цари и другие люди, борцы ожидали. В «Бхагаватам» есть шлока, в которой описано, как видели Кришну разные люди:

#00:55:18#

сва-джано ’сата̄м̇ кш̣ити-бхуджа̄м̇ ш́а̄ста̄ сва-питрох̣ ш́иш́ух̣
мр̣тйур бходжа-патер вира̄д̣ авидуш̣а̄м̇ таттвам̇ парам̇ йогина̄м̇
вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇ пара-деватети видито ран̇гам̇
[гатах̣] са̄граджах̣[21]

[Кто-то из зала подсказывает: «Малла̄на̄м».]

малла̄на̄м

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н

Кришна — ахкила-раса̄мр̣та-мӯртих̣, источник всех вкусов, и поэтому каждый видел Кришну в соответствии со своими способностями, по-своему. Кришна отвечает взаимностью каждому.

#00:56:02#

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇

Когда борцы увидели Кришну с окровавленным бивнем, для них это зрелище стало подобно удару молнии в сердце.

#00:56:23#

…нара-варах̣…

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро…

Сказано, что некоторые люди подумали: «Кто, если не Он? Кто, если не Кришна лучший из мужчин, лучший мужчина?»

#00:56:50#

…стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н…

А женщины увидели Купидона собственной персоной. И это родило в их сердцах эротические чувства.

#00:57:09#

…вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇ пара-деватети…

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н
гопа̄на̄м̇ сва-джано…

А гопы, пастушки из Вриндавана, подумали: «О, это наш человек, это наш Кришна, мой Кришна». Как болельщики на Олимпийских играх болеют за свою команду, за свою страну. Кришна принадлежит им, Кришна — их собственность, они говорят: «Это наш Кришна. Мы с Ним».

#00:57:57#

…гопа̄на̄м̇ сва-джано ’сата̄м̇ кш̣ити-бхуджа̄м̇ ш́а̄ста̄ сва-питрох̣ ш́иш́ух̣…

Васудева и Деваки увидели: «Это наш сын». Присутствовавшие йоги увидели: «Тот, на кого мы стараемся медитировать в своих сердцах, предстал перед нами».

#00:58:30#

…мр̣тйур бходжа-патер…

А Камса увидел перед собой смерть собственной персоной. Итак, Кришна с Баларамой разобрались с борцами. Кришна увидел, что Его родители, Васудева и Деваки, закованы в кандалы. Все это происходило очень быстро. Это не долгая, затянутая история. Кришна запрыгнул поближе к трону Камсы, стащил его на землю и убил его. Все стали радостно, радостно кричать, кто-то заплакал. Жены Камсы немного огорчились. Но позже им все компенсировали. Но Васудева и Деваки обуревали очень противоречивые чувства, они думали: «О, это наш ребенок, это наш ребенок, мы так давно Его не видели, Он явился как четырехрукий младенец, затем вернулся простым ребенком, и после столь долгих лет наконец мы увидели Его». Но поскольку они осознавали божественность, айшварья-гьяна, они осознавали божественное положение Кришны, они сдерживали свои чувства. И стеснялись обнять Его.

Джай Шри Кришна-джанмаштами маха-махотсава ки ки ки джай!

#01:00:57#

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атха сарва-гун̣опетах̣
ка̄лах̣ парама-ш́обханах̣
йархй эва̄джана-джанмаркш̣ам̇
ш́а̄нтаркш̣а-граха-та̄ракам

диш́ах̣ праседур гаганам̇
нирмалод̣у-ган̣одайам
махӣ ман̇гала-бхӯйиш̣т̣ха-
пура-гра̄ма-враджа̄кара̄

надйах̣ прасанна-салила̄
храда̄ джаларуха-ш́рийах̣
двиджа̄ли-кула-санна̄да-
ставака̄ вана-ра̄джайах̣

вавау ва̄йух̣ сукха-спарш́ах̣
пун̣йа-гандхавахах̣ ш́учих̣
агнайаш́ ча двиджа̄тӣна̄м̇
ш́а̄нта̄с татра саминдхата

мана̄м̇сй а̄сан прасанна̄ни
са̄дхӯна̄м асура-друха̄м
джа̄йама̄не ’джане тасмин
недур дундубхайах̣ самам[22]

«В благоприятный момент явления Господа все творение преисполнилось благодати, звучала музыка. И подобно звездам, благоприятным звездам Ашвини, Рохини приготовилась. Все планеты были очень благоприятны и заняли свое соответствующее положение. По всем сторонам разливалась божественная благодать. А в безоблачном небе поблескивали прекрасные звезды. Земля, украшенная прекрасными садами, деревьями и городами, казалось бы, преисполнилась великой благодати. Реки были наполнены прекрасной чистой водой. В лесных озерах цвели прекрасные лотосы. Они были необычайно прекрасны. Леса, парки были заполнены благоприятными животными и птицами. Птицы, такие как кукушки и другие, щебетали сладкими голосами для удовлетворения богов вселенной. Ветер удовлетворял чувства [благодаря] соприкосновению [с кожей] и дул с прекрасным ароматом. Он был преисполнен ароматом лесных цветов. А брахманы зажгли свои жертвенные костры и начали жертвоприношения. Они совершали их в точном соответствии с ведическими писаниями. И этот огонь не потревожил даже легкий ветерок. В этот момент Всевышний, Господь Шри Кришна, приготовился, чтобы явиться в этом мире. Тогда святые, праведники, которых терроризировали демоны, в какой-то момент почувствовали умиротворение в своих сердцах и поняли, что их страданиям придет конец». Одно из имен отца Кришны, Шри Васудевы, — Анатакадумдуми, потому что слово «думдум» обозначает вибрации мембран мриданг, барабанов.

#01:05:45#

джагух̣ киннара-гандхарва̄с
туш̣т̣увух̣ сиддха-ча̄ран̣а̄х̣
видйа̄дхарйаш́ ча нанр̣тур
апсаробхих̣ самам̇ муда̄[23]

«И тогда небожители во главе с чинарами, апсарами и гандхарвами стали исполнять небесную музыку и танцы. Эфир заполнился удивительными звуками». И дети не плакали в это время. Или плакали, но немножко. Плакали в экстатической любви к Кришне.

#01:06:32#

[санскрит]

Подобно праведникам, маленькие дети стали возносить молитвы: «В этом материальном мире столько жизни было потрачено впустую. Теперь в этом воплощении я чувствую, что моя человеческая жизнь завершится успехом», — так они возносили молитвы.

#01:06:52#

мумучур мунайо дева̄х̣
сумана̄м̇си муда̄нвита̄х̣
мандам̇ мандам̇ джаладхара̄
джагарджур ануса̄гарам

ниш́ӣтхе тама-удбхӯте
джа̄йама̄не джана̄рдане…

Это одна из любимых шлок Шрилы Гурудева, которую он часто повторял, необязательно даже в этот благоприятный день, а просто любил повторять ее. Иногда он шутил, цитируя эту шлоку, с Джанарданом Махараджем, потому что в ней заключается имя Джанардана.

#01:07:36#

ниш́ӣтхе тама-удбхӯте
джа̄йама̄не джана̄рдане
девакйа̄м̇ дева-рӯпин̣йа̄м̇
виш̣н̣ух̣ сарва-гуха̄-ш́айах̣
а̄вира̄сӣд йатха̄ пра̄чйа̄м̇
диш́ӣндур ива пуш̣калах̣[24]

И тогда праведники и мудрецы, и небожители стали разбрасывать цветы, предлагать свои молитвы в смиренном умонастроении. Звуки их молитвы звучали прекрасно в небе и умиротворяли всех. Они были подобны волнам океана, они звучали подобно прибою океана. Тогда Господь Шри Кришна, который присутствует в сердце каждого живого существа, явился из чистого сердца Деваки в этот мир.

Джай Шри Кришна-джанмаштами маха-махотсава ки ки ки джай!

Шрила Авадхут Махарадж: Джай Шри Шри Гуру-Гауранга Радха-Мадхава-Сундарджиу ки джай!

Переводчики: Ашутош Кришна Дас,
Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Ананта Кришна Дас
Редактор: Традиш Дас



1  «О Говардхан, пожалуйста, позволь мне жить у твоего подножия» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Шри Говардхана-васа-прартхана-дашакам»).

2  Суварн̣а-варн̣о хема̄н̇го, вара̄н̇гаш́ чандана̄н̇гадӣ / саннйа̄са-кр̣ч чхамах̣ ш́а̄нто, ниш̣т̣ха̄-ш́а̄нти-пара̄йан̣ах̣ — «Цвет Его кожи золотистый, и все Его тело своим сиянием напоминает расплавленное золото. Все члены Его тела идеально прекрасны и умащены сандаловой пастой. Отрекшись от мира, Господь всегда невозмутим. Он верен Своему предназначению и постоянно повторяет мантру Харе Кришна. Философия дуализма — Его нерушимое кредо, а умиротворенность — неизменное состояние» (цитата из «Вишну-сахасра-нама-стотры», раздела «Махабхараты»; приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Ади-лила, 3.49; Мадхья-лила, 6.104; 10.170).

3  «Тот, кто принял человеческое рождение на земле Индии [Бхарата-варши], должен сделать свою жизнь совершенной и трудиться ради блага других людей» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 9.41).

4  Господь Чайтанья сказал: «Мое Имя будут воспевать во всех городах и селениях» («Шри Чайтанья Бхагавата», Антья-кханда, 4.126).

5  «Каждый раз, когда на Земле воцаряется безбожие и религия приходит в упадок, Я лично нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты» (Бхагавад-гита, 4.7).

6  «Чтобы явить Себя праведникам и низвергнуть злодеев, а также восстановить принципы религии, Я прихожу из века в век» (Бхагавад-гита, 4.8).

7  Браджа-джана-па̄лана асура-кула-на̄ш́ана, нанда-годхана ра̄кхойа̄ла̄ / говинда ма̄дхава наванӣта-таш̣кара, сундара нанда-гопа̄ла̄ — «Кришна заботится о жителях Вриндавана и побеждает демонов. Он пасет коров и известен как Говинда — тот, кто приносит радость коровам и удовлетворяет чувства. Он известен как Мадхава, супруг богини удачи. Кришна, прекрасный пастушок, сын Нанды Махараджа, очень любит воровать масло у гопи» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шри Нама-киртан», 3).

8  Сарва-веда̄нта-са̄рам̇ хи, ш́рӣ-бха̄гаватам иш̣йате / тад-раса̄мр̣та-тр̣птасйа, на̄нйатра сйа̄д ратих̣ квачит — «Суть и сок всей Веданты („венца Вед“) называют „Шримад-Бхагаватам“. Тот, кто однажды утолил свое сердце бессмертной расой „Шримад-Бхагаватам“, уже никогда не почувствует интереса ни к какому другому писанию» («Шримад-Бхагаватам», 12.13.15).

9  Джанма карма ча ме дивйам, эвам̇ йо ветти таттватах̣ / тйактва̄ дехам̇ пунар джанма, наити ма̄м эти со ’рджуна — «Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна» (Бхагавад-гита, 4.9).

10  «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

11  Мамаива̄м̇ш́о джӣва-локе джӣва-бхӯтах̣ сана̄танах̣ / манах̣-шаш̣т̣ха̄нӣндрийа̄н̣и пракр̣ти-стха̄ни карш̣ати — «Сознание (душа) — часть Меня, Моя особая сила, наделенная свободой. Будучи вечным, сознание получает во временное пользование ум и пять чувств, которые являются составными частями материи (иллюзии) — другой Моей силы» (Бхагавад-гита, 15.7).

12  Нивр̣тта-тарш̣аир упагӣйама̄на̄д, бхавауш̣адха̄ч чхротра-мано-’бхира̄ма̄т / ка уттамаш́лока-гун̣а̄нува̄да̄т, пума̄н вираджйета вина̄ паш́угхна̄т — «Кто, кроме тех, кто враг сам себе, и живодеров, мучающих животных, станет отказываться от громкого провозглашения славы Верховного Господа Кришны, вечно воспетой освобожденными душами? Это единственное лекарство от болезни этого мира и невыразимый восторг, сладость для ушей и сердец слушателей» («Шримад-Бхагаватам», 10.1.4).

13  «Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучается в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 14.13).

14  Ш́рутва гун̣а̄н бхувана-сундара ш́р̣н̣вата̄м̇ те, нирвиш́йа карн̣а-вивараир харато ’н̇га-та̄пам / рӯпам̇ др̣ш́а̄м̇ др̣ш́имата̄м акхила̄ртха-ла̄бхам̇, твайй ачйута̄виш́ати читтам апатрапам̇ ме — [Шри Рукмини написала в своем письме Кришне:] «О краса миров, слушая рассказы о Твоих качествах, которые услаждают слух слушающих и устраняют их телесные страдания, и слушая о Твоей красоте, которая исполняет все желания зрения смотрящих, я сосредоточила свой бесстыдный ум на Тебе, о Кришна!» («Шримад-Бхагаватам», 10.52.37).

15  Нарада Муни сказал Шриле Вьясадеве: тад-ва̄г-висарго джаната̄гха-виплаво, йасмин прати-ш́локам абаддхаватй апи / на̄ма̄нй анантасйа йаш́о ’нкита̄ни йат, ш́р̣н̣ванти га̄йанти гр̣н̣анти са̄дхавах̣ — «Сочинение, представляющее собой описания трансцендентного величия Святого Имени, славы, форм, игр безграничного Всевышнего, резко отличается от них [слов, не описывающих величия Господа]. Оно составлено из трансцендентных слов, назначение которых — совершить переворот в неправедной жизни представителей сбившейся с пути цивилизации. Подобные трансцендентные произведения, даже если они несовершенны по форме, слушают, поют и принимают чистые люди, которые безукоризненно честны» («Шримад-Бхагаватам», 1.5.11).

16  «Какой же суровой аскезе должны были подвергать себя гопи, если они своими глазами всегда могут пить нектар образа Господа Кришны, средоточия несравненной и непревзойденной красоты. Его очарование — единственное вместилище красоты, славы и богатства. Это само совершенство, неувядающее и исключительно редкое» (Шримад-Бхагаватам, 10.44.14; стих также приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Ади-лила, 4.156).

17  «Цвет Его тела был темно-голубым, а украшения из золота. Надев павлинье перо, разноцветные минералы, грозди цветочных бутонов и гирлянду из лесных цветов и листьев, Он был наряжен в точности, как драматический танцор. Одну руку Он положил на плечо другу, а в другой вертел лотос. Лилии украшали Его уши. Его волосы ниспадали на Его щеки, и на Его лотосоподобном лице была улыбка» («Шримад-Бхагаватам», 10.23.22).

18  Мадхурам̇ мадхурам̇ вапур асйа вибхор, мадхурам̇ мадхурам̇ ваданам̇ мадхурам / мадху гандхи мр̣ду смитам этад ахо, мадхурам̇ мадхурам̇ мадхурам̇ мадхурам — «Трансцендентный облик Кришны сладостен, сладостен, но лицо Его еще более сладостно. Однако еще более сладостна Его нежная улыбка, сладостью подобная медовому аромату» («Кришна-карнамрита», 92).

19  Пун̣йо гандхах̣ пр̣тхивйа̄м̇ ча, таджаш́ ча̄сми вибха̄васау / джӣванам̇ сарва-бхӯтеш̣у, тапаш́ ча̄сми тапасвиш̣у — «Я чистый аромат земли, жар пламени, энергия жизни во всех существах, Я сила воли в аскетах» (Бхагавад-гита, 7.9).

20  Йада̄ йада̄ хи дхармасйа, гла̄нир бхавати бха̄рата / абхйуттха̄нам адхармасйа, тада̄тма̄нам̇ ср̣джа̄мй ахам — «Каждый раз, когда на Земле воцаряется безбожие и религия приходит в упадок, Я лично нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты» (Бхагавад-гита, 4.7).

21  Малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н, гопа̄на̄м̇ сва-джано ’сата̄м̇ кш̣ити-бхуджа̄м̇ ш́а̄ста̄ сва-питрох̣ ш́иш́ух̣ / мр̣тйур бходжа-патер вира̄д̣ авидуш̣а̄м̇ таттвам̇ парам̇ йогина̄м̇, вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇ пара-деватети видито ран̇гам̇ гатах̣ са̄граджах̣ — «Когда Кришна и Его старший брат взошли на помост для борьбы, каждый из присутствовавших увидел Его по-разному. Борцам Кришна казался ослепительной молнией, обычным людям он виделся лучшим из людей, а женщинам — обворожительным Купидоном. Пастухи видели в Нем своего родственника, Его родители — сына, нечестивые правители — олицетворенное возмездие, а царь Бходжи — свою смерть. Невеждам Он представлялся вселенской формой, йоги видели в Нем Абсолютную Истину, а члены династии Вришни — Господа, которому они поклонялись» («Шримад-Бхагаватам», 10.43.17).

22  «Затем, когда наступил подходящий момент для появления Господа на свет, во вселенной воцарились благость, красота и мир. На небе взошло созвездие Рохини и такие звезды, как Ашвини. Солнце, Луна и другие звезды и планеты были исполнены покоя. Все вокруг дышало умиротворением; в безоблачном небе мерцали прекрасные звезды. Украшенная городами, деревнями, копями и пастбищами Земля, казалось, готова была всех одарить счастьем. Воды рек были кристально чистыми, а большие озера, покрытые водяными лилиями и лотосами, — необычайно красивыми. Деревья и кусты, усыпанные цветами и покрытые богатой зеленой листвой, радовали глаз. На них в угоду богам заливались пением кукушки и другие птицы, а вокруг жужжали рои пчел. Чистый ветерок, напоенный ароматами цветов, ласкал кожу, и, когда брахманы, совершавшие обряды, зажгли по ведическим правилам костры, пламя этих костров горело ровно, не колеблемое ветром. Поэтому в тот миг, когда на свет должен был явиться нерожденный Господь Вишну, Верховная Личность Бога, святые мудрецы и брахманы, которых постоянно преследовали демоны вроде Камсы и его приспешников, ощутили в своих сердцах покой. Одновременно с этим с высших планет донеслись звуки литавр» («Шримад-Бхагаватам», 10.3.1–5).

23  «Киннары и гандхарвы начали петь благоприятные песни. А сиддхи и чараны предлагать благоприятные молитвы. А видьядхары вместе с апсарами начали танцевать, радуясь» («Шримад-Бхагаватам», 10.3.6).

24  «Радостные полубоги и великие святые сыпали с небес цветы; собравшиеся тучи слегка погромыхивали, и звук этот напоминал шум океанских волн. В этот момент, подобно полной луне, восходящей на востоке, Верховный Господь Вишну, живущий в глубине сердца каждого, явился во мраке ночи из сердца Деваки, ибо Деваки обладала той же природой, что и сам Шри Кришна» (Шримад-Бхагаватам», 10.3.7–8).




←  «Пять тысяч храмов Вриндавана. Дух служения и вайшнавата». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 22 августа 2011 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· «Отдать себя». Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж. Шри Кришна-джанмаштами. 6 сентября 2015 года. Навадвипа Дхама, Индия | “Delay No More.” Srila B. N. Acharya Maharaj. Sri Krishna Janmastami. 6 September 2015. Navadwip Dham, India  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 49.7 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Шри Шри Кришна-джанмаштами

(10 августа 2012 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Шрила Авадхут Махарадж прав в том, что он выражает особое почтение, выказывает особое уважение нашим дорогим, драгоценным гостям из Бхарата-бхуми. Шри Нитья Гопал Прабху также родом из той земли, он родился на земле Навадвипы почти что в Шри Чайтанья Сарасват Матхе, скромно появившись буквально в нескольких метрах от Матха. Еще чуть ближе и он родился бы уже в Матхе. Но смиренно он принял положение на маленьком расстоянии от Матха. [Это] то, что мы называем самскара, нитья-сукрити.

#00:01:27#

…ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана! твам[1]

Шрила Рагхунатх Дас Госвами молится: «О Говардхан! Пожалуйста, [позволь мне жить] рядышком с тобой, даруй мне прибежище рядом».

#00:02:01#

Завтра мы будем праздновать день явления Шрилы Бхактиведанты Свами Прабхупады. Когда он путешествовал из Индии в Америку на пароходе «Джаладута», то пассажирам выдавался дневник и в этом дневнике на каждой странице были отштампованы, отпечатаны слова, лозунг компании: «Мы несем [миру] индийское послание дружбы и благой воли».

#00:02:26#

…ниш̣т̣ха̄-ш́а̄нти-пара̄йан̣ах̣[2]

И подробнее мы будем об этом говорить завтра.

#00:02:36#

бха̄рата-бхӯмите хаила мануш̣йа джанма йа̄ра
джанма са̄ртхака кари’ кара пара-упака̄ра[3]

Но сам Махапрабху говорил, что те, кто рождены в Индии, должны нести эту Кришна-концепцию, разнося ее по всему миру. И так Шрила Прабхупада принес Кришна-концепцию сперва в Америку, затем оттуда она распространилась по всему миру, после чего он привез множество своих учеников назад в Индию, потому что индусы были очарованы западной цивилизацией. Мысль Шрилы Прабхупады была такова, что если эти сравнительно благородные, аристократические дети западного мира, белые люди с Запада приедут и индусы увидят, как те радостно танцуют и воспевают имена Кришны в Индии, то вера и самих индусов возродится. Это особое благое качество индусов — то, что они готовы слушать, причем готовы слушать с радостью Кришна-концепцию, о Кришне из уст белых людей. Они счастливы, они горды слышать о Кришне от западных людей.

#00:04:51#

пр̣тхивӣте а̄чхе йата нагара̄ди гра̄ма
сарватра прача̄ра хаибе мора на̄ма[4]

Предсказание Махапрабху таково: «Мое имя (а это означает также и имя Кришны) будет услышано, будет разноситься по каждому городу и деревне, по всему миру».

#00:05:32#

Однажды Субхада Диди, наш организатор, лидер в Сибири, в Томске организовала программу, телепередачу со мною на томском телевидении. И ведущий этой программы (сперва мы беседовали, обсуждали разные моменты) в какой-то момент спросил: «А скажите, насколько обширно, насколько популярно это движение сознания Кришны? Сколько человек [ему следуют]?» И отвечая на вопрос ведущего о том, насколько обширно или популярно движение, я сказал: «Вот смотрите, только что мы были в Приднестровье. Эта страна, с одной стороны, существует; с другой стороны, не все страны ее признают. В каком-то смысле несуществующая территория, но нам понадобилось пересечь ее территорию. Когда я обратился в их визовый офис, точнее, в их визовый трейлер, для того чтобы мне выписали визу, офицер увидел меня и сказал: „Харе Кришна“. Вот видите, даже в тех странах, которых вообще не существует, даже там знают о Харе Кришна». Он [ведущий программы] подумал [и сказал]: «О, это широкая известность».

#00:08:21#

Шрила Гурудев рассказывал, что до того, как Шрила Прабхупада отправился на Запад и распространил там сознание Кришны, индусы обычно думали, что предсказание Бхактивинода Тхакура, который говорил, что уже в будущем, в скором будущем люди Запада и Индии объединятся вместе — люди Запада и Востока — и вместе будут танцевать и петь святые имена [что это предсказание преувеличение]. Гурудев говорит: «Тогда мы думали, что это скорее устремление его, пожелание, нежели предсказание». А позже Шрила Гурудев сам лично стал свидетелем того, что это исполнилось. Так и случилось, и Шрила Прабхупада в свое время также писал Шриле Гурудеву, Шриле Говинде Махараджу: «Когда вы приедете туда, на Запад, люди будут приветствовать вас гирляндами и слезами радости». Шрила Гурудев говорит: «Некоторые интерпретаторы говорят, что эти слова следует понимать так: „Это распространится не просто по всей Земле, а по всей вселенной“».

#00:10:00#

йада̄ йада̄ хи дхармасйа
гла̄нир бхавати бха̄рата
абхйутха̄нам адхармасйа
тада̄тма̄нам̇ ср̣джа̄мй ахам[5]

Сам Шри Кришна в Бхагавад-гите говорит: «Когда дхарма превращается в адхарму, когда религия превращается не в религию, а скорее в свою противоположность, в материализм, тогда Я нисхожу в этот мир».

#00:10:40#

паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇,
вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м
дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа,
самбхава̄ми йуге йуге[6]

«Нисхожу для чего? Паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇ — чтобы защитить преданных и уничтожить непреданных». И Бхактивинод Тхакур умеет извлекать этот смысл и выражать его в форме прекрасных песен, прекрасной поэзии, которую можно петь, и в ней он более конкретен.

#00:11:28#

браджа-джана-па̄лана

паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇ становится браджа-джана-па̄лана

вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м становится асура-кула-на̄ш́ана[7]

Бхактивинод Тхакур пишет более конкретно: то, что у Кришны в Бхагавад-гите звучало как «чтобы защитить садху», у него становится браджа-джана-па̄лана, «чтобы защитить или дать поддержку обитателям Враджи, обитателям Вриндавана»; и, соответственно, асура-кула-на̄ш́ана, «чтобы нейтрализовать или уничтожить демонические семьи».

#00:12:46#

Мы знаем, что в книге о Кришне, в «Бхагавата-пуране», в супер-пуране, целых девять песен предшествуют началу рассказов, собственно, о Кришне — тысячи и тысячи стихов. Там рассказано о династии Солнца и династии Луны, Солнечной и Лунной династиях. И обычно из почтения сначала говорят о Солнечной династии, поскольку в ней явился Господь Рамачандра, только потом о Лунной, но в этом месте «Бхагаватам» сперва упоминается Лунная династия, поскольку именно в ней низошел Шри Кришна. Также там сказано, что, поскольку девятая песнь была завершена, и в завершение девятой песни было недостаточно сладости, то теперь мы представим вам сладость сполна, мадхурью. В конце [трапезы] принимают, едят сладкое.

#00:14:16#

сарва-веда̄нта-са̄рам̇[8]

Это самые сливки, это самая суть, самый экстракт нектара. Итак, в начале десятой песни «Бхагаватам» рассказано, что планета Земля, Бхуми, чувствовала тяжесть от перенаселявших ее демонических царей. И по ее просьбе Брахма вместе с богами отправились, чтобы молиться Вишну с просьбой помочь. И тогда им был явлен божественный звук, шабда-брахман, который объявил: «Все вы, боги и богини, сейчас должны родиться на Земле, и тогда Я низойду с вами».

#00:15:32#

Но мы можем найти интересные отголоски этого в играх Кришны. Асура-кула-на̄ш́ана, «чтобы уничтожить семьи демонов»: когда Кришна отправился в Матхуру, там Он встретился, в частности, с горбуньей Кубджей. Она была согнута в трех местах. Комментаторы поясняют нам, что она символизирует собой, олицетворяет собой бху-шакти, то есть саму Землю. Когда ваша ноша слишком тяжела, то вы сгибаетесь под нею, поэтому она стала горбуньей. Поэтому она была в столь бедственном положении, когда встретила Шри Кришну. Но Кришна пришел, чтобы все выправить, «выпрямить». Тогда Кришна Своими лотосоподобными стопами наступил на ее стопы и двумя пальцами за подбородок буквально поднял, вытянул ее. И тогда стало видно, что на самом деле она женщина необычайной красоты. Подобно тому, как во время игры Своей Вараха-аватары, когда Земля также пребывала в бедственном положении, оказавшись в водах океана Гарбхадака, тогда Он в виде Вараха-аватары, Господа Вепря, двумя клыками поднял Землю, спас ее.

#00:18:06#

Многие игры Кришны связаны с убийством разных демонов. Но для Него это периферийные эпизоды. Ведь на самом деле Кришна — это красота и экстаз собственной персоной.

#00:18:49#

Только что я слушал Шрилу Гуру Махараджа, как он рассказывал об эволюции, о субъективной эволюции, и он объяснял, что эволюция — значит выражение, постепенное выражение чего-либо.

#00:19:18#

джанма карма ча ме дивйам
эвам̇ йо ветти таттватах̣
[9]

Итак, хотя Кришна нисходит, чтобы явить Свою высшую сладость в Своих играх со Шримати Радхарани, однако Он являет эту сладость постепенно, подобно тому, как солнце, прежде чем зайти, сияет в полную силу. [Утром,] сперва лишь появляются первые лучи, затем наступает рассвет, [восходит солнце,] постепенно являя свою славу.

#00:20:16#

Когда Камса, демонический царь, услышал предсказание, что восьмой ребенок Васудевы и Деваки станет его смертью, тогда он заточил родителей, будущих родителей Кришны, Васудеву и Деваки, в тюрьму в Матхуре. Наконец Кришна родился, Он родился как маленький ребенок, однако с четырьмя руками, в облике Вишну. Но, находясь во власти Йога-майи, Васудева и Деваки начали умолять Его: «Пожалуйста, пожалуйста, стань обычным ребенком. Ведь если они [Камса и его приспешники] увидят Тебя с короной, четырьмя руками, со всеми украшениями, они могут сделать тебе больно». Это Йога-майя. Ведь если это сам Вишну, всемогущий Всевышний, то как они могут хоть как-то причинить Ему вред или боль, но она [Деваки] думает: «Нет, это мой ребенок. Если они увидят, что Он Всевышний с четырьмя руками, то они могут причинить Ему боль. Я должна сберечь Его, спасти Его, спрятать».

#00:22:05#

Вишванатх Чакраварти Тхакур объясняет, что Кришна при этом думал так: «Но они увидят Мою сладость, они будут очарованы». Но, как всякая взволнованная мать, Деваки продолжала объяснять своему ребенку: «Они не увидят Твоей красоты, они не оценят Твоей сладости. Они демоны, они не в состоянии соприкоснуться с этой сладостью, поэтому прошу Тебя: спрячь лишние две руки и стань нормальным ребенком». Наши ачарьи говорят, что между их сердцами происходила подобная беседа. Всякий раз, когда Кришна видит, что Его преданный в беде, страдает, Он естественно хочет помочь им.

#00:23:38#

И тогда вся охрана в тюрьме уснула, кандалы разомкнулись, спали с них, и Кришна обернулся простым ребенком. А Васудева, отец Кришны, почувствовал вдохновение и потребность отнести своего новорожденного ребенка Кришну в Гокулу, в Нандаграм, чтобы там Он был в безопасности. В это время на улице шел дождь и грохотал гром, и поэтому сам Анантадев, многоглавый змей, как капюшон, как зонтик закрывал Васудеву и Кришну от дождя. В это же время в Нандаграме Яшода так же родила. Из-за болезненных родов, из-за страданий, связанных со схватками, она потеряла сознание. Наши ачарьи, Шрила Санатана Госвами [например], объясняют, что на самом деле Яшода в это время, в эту ночь родила двоих детей — девочку и мальчика. Мальчик — Кришна. Поэтому Кришна — Яшода-нандан, на самом деле Он сын Яшоды. Шрила Гуру Махарадж объясняет: шастры утверждают, что одно из имен Яшоды — Деваки. Поэтому имя Деваки-нандан означает то же самое, что и Яшода-нандан — Кришна.

Джай Яшода-нандан!

#00:26:13#

Итак, тот Кришна из Матхуры вошел в этого Кришну Гокулы. А Васудева забрал с собой новорожденную девочку. Мы знаем, что Кришна являет Свои детские игры во Вриндаване с Баларамой: Кришна и Баларама. И, будучи маленькими детьми, Они часто хватают телят за хвосты, и когда эти телята начинают бежать, то они тащат Кришну и Балараму за собою, и таким образом Они валяются в пыли, в грязи Вриндавана, и это часть их вриндаванских забав. Кришна принадлежит Своим преданным. Он игрушка в руках преданных. Поэтому иногда старшие гопи подзывают к себе Кришну, маленького Кришну и заставляют Его петь и танцевать под разные мелодии. Или просят Его взять какой-то предмет и принести, как мы можем попросить ребенка в этом мире. Это апракрита-лила Кришны.

#00:28:04#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
                 нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
                 нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа[10]

Ведь эти игры Кришны являются прообразом для человеческого общества. Поэтому иногда эти старшие гопи просят Кришну поднять что-то, что слишком тяжело для Него. Атеисты иногда любят задавать каверзный вопрос: «А Бог может создать такой камень, который сам не сможет поднять?» Да, и этот камень не обязательно должен быть тяжелым. Не пытайтесь перенести свои материальные представления на трансцендентный мир. Это может быть чем-то сравнительно легким, и все равно Он не сможет поднять это. Потому что Он играет как ребенок, это лила. Это игры и забавы Шри Кришны.

#00:29:49#

Вчера мы рассказывали о Курма-аватаре, воплощении Господа в виде черепахи. Это история, связанная с пахтаньем молочного океана. Когда девы и асуры пахтали целый молочный океан, тогда Господь явился как Курма-аватара, [воплощение] в виде огромной черепахи, и, как мы знаем, черепаха не в состоянии почесать собственную спину. Казалось бы, Бог должен быть всемогущ. Но в этой игре Он не был в состоянии почесаться. Самая середина спины панциря чесалась, и Он не мог дотянуться. Мы все знаем, каково это.

#00:30:35#

мамаива̄м̇ш́о джӣва-локе джӣва-бхӯтах̣ сана̄танах̣…[11]

Ведь мы амши, частицы Кришны. И в этот критический момент вашей жизни вам необходим кто-то, кто почешет вам спину. Кришна всегда дает Своим преданным возможность послужить. Но Он — безграничная черепаха. Поэтому пришлось поместить целую гору Ему на спину и обернуть эту гору небесным змеем и начать таскать, крутить эту гору, тягая змея в разные стороны, и тогда эта гора облегчила зуд на спине Курма-аватара. Мы знаем, что, когда у вас так сильно чешется какое-то недоступное место где-то на спине, и наконец вам очень хорошо его почешут, вы издаете вздох облегчения. Также Курмадев вздохнул. Но поскольку это аватара, то сказано, что Его выдох, Его этот вздох явил собою Веды. Вот каковы игры Бога. Они непостижимы, но прекрасны, непостижимо удивительны.

#00:32:47#

нивр̣тта-тарш̣аир упагӣйама̄на̄д,
бхавауш̣адха̄ч чхротра-мано-’бхира̄ма̄т
ка уттамаш́лока-гун̣а̄нува̄да̄т
[12]

Беседа Махараджа Парикшита и Шукадева Госвами проходила на протяжении семи дней, и в начале десятой песни [«Шримад-Бхагаватам»] Махарадж Парикшит говорит… поскольку это десятая песня, мы понимаем, что они уже сидели, не прерываясь, не останавливаясь ни на секунду, на протяжении долгого времени. И в этот момент Парикшит Махарадж говорит: «Я не чувствую ни жажды, ни голода, я пью нектар твоих повествований. Молю тебя, не останавливайся, продолжай говорить. Сказано, что когда нектар повествования о Кришне входит в ваши уши и достигает вашего сердца, тогда все страдания материальной жизни уходят. А страдаем мы сейчас потому, что забыли о Господе нашего сердца.

#00:34:22#

[шлока]

Но через божественный звук Кришна-концепция может войти через уши и затопить сердце нектаром.

#00:34:52#

Несколько лет назад консулом Индии в Санкт-Петербурге была госпожа по имени Радхика. И когда она присоединилась к нам, пришла в наш храм на празднование Джанмаштами, мы были приятно удивлены: «О, госпожа Радхика, сколь прекрасно ваше имя». И она сказала: «Да, и с этим именем связана интересная история». Потому что в Индии, когда ребенок рождается, часто ему дают короткое уменьшительно-ласкательное имя, а настоящее имя дают позже. В детстве она часто общалась со своей бабушкой, и у бабушки госпожи Радхики были божества Радхи и Кришны, и часто она их одевала, кормила. И пока она занималась со своими божествами, она рассказывала своей внучки Радхике об играх Радхики и Кришны.

Бабушка вринда ки джай!

#00:36:57#

Гурудев, прославляя «Гарга-самхиту», говорил: «Это все чудесные описания, чудесные игры. Ранее мне доводилось уже слышать их, хоть я и не знал, откуда они. Я слышал их от своих тетушек и бабушек».

#00:37:23#

Итак, бабушка рассказывала своей внучке, которая в будущем станет генеральным консулом Индии в Петербурге, все эти истории о Радхике и Кришне, и сердце маленькой девочки было совершено очаровано, растаяло от этих историй. И тогда она спросила: «А можно мое имя тоже будет Радхика?» Ей сказали: «Да, но только Радхика Даси». Я, может быть, чуть-чуть приукрашиваю.

#00:38:10#

тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇,
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇,
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣[13]

Те, кто рассказывают нам о Кришне, те, от кого мы слышим что-либо связанное с Кришной, — подлинные благодетели человечества, потому что они дают то, что подлинно ценно. Так все это и работает в начале пути, в середине и в конце. Випра-патни, жены браминов, в играх Кришны слышали о Кришне, о Его играх, от продавцов фруктов, от различных торговцев, которые приходили к ним.

#00:39:28#

на̄ма-рӯпа-гун̣а-лӣла̄

Из нама, имени Кришны, из звука является облик Кришны. В этом мистическая красота процесса распространения сознания Кришны. Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, часто говорил, что святое имя Кришны, Харе Кришна маха-мантра — это сам Всевышний в форме трансцендентного звука собственного имени.

#00:40:11#

ш́рутва гун̣а̄н бхувана-сундара ш́р̣н̣вата̄м̇ те[14]

Царица Рукмини пишет Кришне, в то время она Его еще никогда не видела, она пишет Ему: «Услышав о Тебе, я поняла, что прекраснее Тебя нет ничего на свете. Более того, — продолжает она, — теперь, услышав о Тебе, я поняла, зачем нам уши, для чего создан слух — чтобы слушать о Тебе».

#00:40:54#

…ш́р̣н̣ванти га̄йанти гр̣н̣анти са̄дхавах̣[15]

Шукадев об этом также упоминает: чтобы говорить о Кришне, петь о Кришне.

#00:41:14#

…рӯпам̇ др̣ш́а̄м̇ др̣ш́имата̄м акхила̄ртха-ла̄бхам̇…

«И из этого звука, из звука имени Кришны, облик Кришны явился, и, обняв, приняв этот звук, я получила все».

#00:41:46#

Когда Кришна наконец пришел в Матхуру, для того чтобы убить там Камсу, то наконец-то после долгого времени женщины Матхуры получили возможность увидеть Кришну.

#00:41:59#

гопйас тапах̣ ким ачаран йад амуш̣йа рӯпам̇
ла̄ван̣йа-са̄рам асамордхвам ананйа-сиддхам
др̣гбхих̣ пибантй анусава̄бхинавам̇ дура̄пам
эка̄нта-дха̄ма йаша́сах̣ ш́рӣйа аиш́варасйа[16]

И эти женщины Матхуры, увидев красоту Кришны, размышляли так: «Красота Кришны столь непостижима, что даже мы, увидев Его всего лишь на одно мгновение, уже полностью отдали Ему все свои сердца, все свои умы. Так насколько же удачливы тогда девушки Враджи, девушки Вриндавана, что они могли пить своими глазами красоту Кришны непрестанно, непрерывно!»

#00:43:09#

ш́йа̄мам̇ хиран̣йа-паридхим̇ ванама̄лйа-барха-
дха̄ту-права̄ла-нат̣а-веш̣ам анаврата̄м̇се
винйаста-хастам итарен̣а дхуна̄нам абджам̇
карн̣отпала̄лака-капола
мукха̄бджа-ха̄сам[17]

Когда жены ягьика-брахманов прибежали к Кришне, то они увидели, как Кришна опирается рукою на плечо Своего брата Баларамы, нежно обнимая Его, а в другой руке крутит тысячелепестковый лотос. И Кришна улыбается.

#00:43:59#

мадхурам̇ мадхурам̇ вапур асйа вибхор[18]

Билвамангал Тхакур пишет, что сам Кришна, Его облик необычайно сладостен, но лицо Кришны еще сладостней, а когда Кришна улыбается, то улыбка на Его лице еще сладостнее. И они были столь очарованы, настолько очарованы красотой Кришны, что когда они увидели Его, и Кришна начал вертеть в руках тысячелепестковый лотос, то их сердца, этих жен ягьика-брахманов, также стали закручиваться одновременно с этими лотосами, и они стали терять сознание.

#00:45:09#

В другом случае Кришна и Баларама вместе со Своими друзьями отправились в Матхуру на «олимпийские игры» Камсы. Они деревенские ребята, простые, одеваются не как городские, и по дороге Они встретили придворного портного, который вез повозку с королевской одеждой по улице. Кришна с Баларамой подошли к нему и спросили: «А может быть дадите какую-то одежду Мне, Моему брату, друзьям?» Тот портной закричал: «Да как Вы смеете, это одежды самого короля! Вы пастухи, выскочки. Что, Вас никаким манерам не научили? Совсем вести Себя не умеете, что Вам даже в голову пришла такая мысль!» Кришна сделал просто вот так [режущий жест ладонью], и голова портного улетела. Тот упал на землю в луже крови. А Кришна, Баларама и друзья начали смотреть на эти одежды, примерять: «Эй, Баларама, кажется это по Тебе штанишки! Ой, Шридхам, лови-ка, по-моему это как раз для тебя». Но нам следует упомянуть, что тот портной в процессе также обрел освобождение. Такова милость нашего Господа. Теперь Они выглядели очень красиво, но нужно было еще и приятно пахнуть. И тогда Они встретились с горбуньей Кубджей.

#00:47:39#

пун̣йо гандхах̣ пр̣тхивйа̄м̇ ча…[19]

Ведь в Гите Кришна говорит: «Я изначальный аромат Земли». И тогда бху-шакти, сама Земля собственной персоной в облике горбуньи Кубджи, явила, принесла Им благовония. Это тоже Бхагавад-гита. Едва только Они попросили ее, хотя эти ароматические масла были предназначены для короля, для царя Камсы, но она немедленно стала отдавать Им все самое лучшее. Более того, она подобрала: «Вот это масло идеально подойдет Кришне, а вот это — точь-в-точь для Баларамы, а это — для этого друга». Сама Кубджа была совершенно очарована красотой Кришны. И сделала ему откровенное предложение. Это было уже после того, как Кришна выпрямил ее. Она говорила: «Не виноватая я, Он первым прикоснулся».

#00:49:10#

йада̄ йада̄ хи дхармасйа[20]

А Кришна отговаривался: «Да нет, у Меня тут есть некоторые дхармические обязанности: защитить преданных и прочее». В конце концов она пригласила Кришну к себе домой. Кришна спросил: «Что, покушать?» Все пастушки хихикали про себя. Кришна сказал: «Так или иначе, сейчас у нас есть одна работа, но позже зайдем».

#00:50:18#

У Камсы был слон, огромный страшный слон по кличке Кувалапида. И Камса думал так: «Хотя Кришна и Баларама направляются сюда, чтобы участвовать в играх, но будет лучше, если Они даже не дойдут». Поэтому он направил своих слуг, чтобы они натравили этого слона на Кришну и Балараму, чтобы Они не прошли мимо слона.

#00:50:48#

Следует упомянуть, что еще до этого был другой эпизод. Обычно в начале [игр на арене Камсы] всем показывают огромный лук, и главная задача всех участников — натянуть тетиву на этот лук, но никто из участников не мог даже приподнять его. Но Кришна подошел к луку, поднял его, натянул тетиву и, когда натянул [тетиву на] этот лук, лук треснул, сломался пополам и раздался такой громкий треск, такой громкий шум, что все задрожало вокруг. Камса со своими спутниками, услышав этот звук, удивились: «Что это?» Кто-то сказал Камсе: «Кажется, Они сломали лук».

#00:51:56#

Но теперь они натравили на Них этого огромного разъяренного слона, они разъярили его, чтобы он растоптал Кришну. Ну, Кришна любит играть, и Он вступил в бой. Слон ринулся на Кришну, но Кришна начал танцевать, плясать, Кришна оказывался то позади слона, то снизу его, то сбоку, [так,] что он никак не мог Его найти, своими бивнями бороздил землю. Кришна схватил слона за хвост и бросил его на тысячу локтей. Слон просто распсиховался. Бросился на Кришну. Кришна начал просто швырять его из стороны в сторону. Наконец Он выломал один из бивней этого огромного слона и заколол его собственным бивнем. Много крови повсюду, на новой царской одежде. Кришна водрузил этот слоновий бивень Себе на плечо и так, в таком виде, с этим сувениром, как говорит Авадхут Махарадж, Они вошли на арену сражений, устроенную Камсой. Итак, Камса увидел, что Кришна вошел не просто так, а со слоновьим бивнем, с которого еще капает кровь. И: «Ой, это Он надел мою любимую рубашку!»

#00:54:02#

С самого утра, проснувшись тем утром, Камса уже знал, что день не задастся: много неблагоприятных признаков. Он начал бриться и не увидел собственного отражения в зеркале. В тенях он видел провалы. Много неблагоприятных, дурных предзнаменований. А вот теперь еще и Кришна. На этом огромном собрании присутствовали все друзья Кришны, бриджабаси, а также йоги, цари и другие люди, борцы ожидали. В «Бхагаватам» есть шлока, в которой описано, как видели Кришну разные люди:

#00:55:18#

сва-джано ’сата̄м̇ кш̣ити-бхуджа̄м̇ ш́а̄ста̄ сва-питрох̣ ш́иш́ух̣
мр̣тйур бходжа-патер вира̄д̣ авидуш̣а̄м̇ таттвам̇ парам̇ йогина̄м̇
вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇ пара-деватети видито ран̇гам̇
[гатах̣] са̄граджах̣[21]

[Кто-то из зала подсказывает: «Малла̄на̄м».]

малла̄на̄м

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н

Кришна — ахкила-раса̄мр̣та-мӯртих̣, источник всех вкусов, и поэтому каждый видел Кришну в соответствии со своими способностями, по-своему. Кришна отвечает взаимностью каждому.

#00:56:02#

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇

Когда борцы увидели Кришну с окровавленным бивнем, для них это зрелище стало подобно удару молнии в сердце.

#00:56:23#

…нара-варах̣…

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро…

Сказано, что некоторые люди подумали: «Кто, если не Он? Кто, если не Кришна лучший из мужчин, лучший мужчина?»

#00:56:50#

…стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н…

А женщины увидели Купидона собственной персоной. И это родило в их сердцах эротические чувства.

#00:57:09#

…вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇ пара-деватети…

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н
гопа̄на̄м̇ сва-джано…

А гопы, пастушки из Вриндавана, подумали: «О, это наш человек, это наш Кришна, мой Кришна». Как болельщики на Олимпийских играх болеют за свою команду, за свою страну. Кришна принадлежит им, Кришна — их собственность, они говорят: «Это наш Кришна. Мы с Ним».

#00:57:57#

…гопа̄на̄м̇ сва-джано ’сата̄м̇ кш̣ити-бхуджа̄м̇ ш́а̄ста̄ сва-питрох̣ ш́иш́ух̣…

Васудева и Деваки увидели: «Это наш сын». Присутствовавшие йоги увидели: «Тот, на кого мы стараемся медитировать в своих сердцах, предстал перед нами».

#00:58:30#

…мр̣тйур бходжа-патер…

А Камса увидел перед собой смерть собственной персоной. Итак, Кришна с Баларамой разобрались с борцами. Кришна увидел, что Его родители, Васудева и Деваки, закованы в кандалы. Все это происходило очень быстро. Это не долгая, затянутая история. Кришна запрыгнул поближе к трону Камсы, стащил его на землю и убил его. Все стали радостно, радостно кричать, кто-то заплакал. Жены Камсы немного огорчились. Но позже им все компенсировали. Но Васудева и Деваки обуревали очень противоречивые чувства, они думали: «О, это наш ребенок, это наш ребенок, мы так давно Его не видели, Он явился как четырехрукий младенец, затем вернулся простым ребенком, и после столь долгих лет наконец мы увидели Его». Но поскольку они осознавали божественность, айшварья-гьяна, они осознавали божественное положение Кришны, они сдерживали свои чувства. И стеснялись обнять Его.

Джай Шри Кришна-джанмаштами маха-махотсава ки ки ки джай!

#01:00:57#

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атха сарва-гун̣опетах̣
ка̄лах̣ парама-ш́обханах̣
йархй эва̄джана-джанмаркш̣ам̇
ш́а̄нтаркш̣а-граха-та̄ракам

диш́ах̣ праседур гаганам̇
нирмалод̣у-ган̣одайам
махӣ ман̇гала-бхӯйиш̣т̣ха-
пура-гра̄ма-враджа̄кара̄

надйах̣ прасанна-салила̄
храда̄ джаларуха-ш́рийах̣
двиджа̄ли-кула-санна̄да-
ставака̄ вана-ра̄джайах̣

вавау ва̄йух̣ сукха-спарш́ах̣
пун̣йа-гандхавахах̣ ш́учих̣
агнайаш́ ча двиджа̄тӣна̄м̇
ш́а̄нта̄с татра саминдхата

мана̄м̇сй а̄сан прасанна̄ни
са̄дхӯна̄м асура-друха̄м
джа̄йама̄не ’джане тасмин
недур дундубхайах̣ самам[22]

«В благоприятный момент явления Господа все творение преисполнилось благодати, звучала музыка. И подобно звездам, благоприятным звездам Ашвини, Рохини приготовилась. Все планеты были очень благоприятны и заняли свое соответствующее положение. По всем сторонам разливалась божественная благодать. А в безоблачном небе поблескивали прекрасные звезды. Земля, украшенная прекрасными садами, деревьями и городами, казалось бы, преисполнилась великой благодати. Реки были наполнены прекрасной чистой водой. В лесных озерах цвели прекрасные лотосы. Они были необычайно прекрасны. Леса, парки были заполнены благоприятными животными и птицами. Птицы, такие как кукушки и другие, щебетали сладкими голосами для удовлетворения богов вселенной. Ветер удовлетворял чувства [благодаря] соприкосновению [с кожей] и дул с прекрасным ароматом. Он был преисполнен ароматом лесных цветов. А брахманы зажгли свои жертвенные костры и начали жертвоприношения. Они совершали их в точном соответствии с ведическими писаниями. И этот огонь не потревожил даже легкий ветерок. В этот момент Всевышний, Господь Шри Кришна, приготовился, чтобы явиться в этом мире. Тогда святые, праведники, которых терроризировали демоны, в какой-то момент почувствовали умиротворение в своих сердцах и поняли, что их страданиям придет конец». Одно из имен отца Кришны, Шри Васудевы, — Анатакадумдуми, потому что слово «думдум» обозначает вибрации мембран мриданг, барабанов.

#01:05:45#

джагух̣ киннара-гандхарва̄с
туш̣т̣увух̣ сиддха-ча̄ран̣а̄х̣
видйа̄дхарйаш́ ча нанр̣тур
апсаробхих̣ самам̇ муда̄[23]

«И тогда небожители во главе с чинарами, апсарами и гандхарвами стали исполнять небесную музыку и танцы. Эфир заполнился удивительными звуками». И дети не плакали в это время. Или плакали, но немножко. Плакали в экстатической любви к Кришне.

#01:06:32#

[санскрит]

Подобно праведникам, маленькие дети стали возносить молитвы: «В этом материальном мире столько жизни было потрачено впустую. Теперь в этом воплощении я чувствую, что моя человеческая жизнь завершится успехом», — так они возносили молитвы.

#01:06:52#

мумучур мунайо дева̄х̣
сумана̄м̇си муда̄нвита̄х̣
мандам̇ мандам̇ джаладхара̄
джагарджур ануса̄гарам

ниш́ӣтхе тама-удбхӯте
джа̄йама̄не джана̄рдане…

Это одна из любимых шлок Шрилы Гурудева, которую он часто повторял, необязательно даже в этот благоприятный день, а просто любил повторять ее. Иногда он шутил, цитируя эту шлоку, с Джанарданом Махараджем, потому что в ней заключается имя Джанардана.

#01:07:36#

ниш́ӣтхе тама-удбхӯте
джа̄йама̄не джана̄рдане
девакйа̄м̇ дева-рӯпин̣йа̄м̇
виш̣н̣ух̣ сарва-гуха̄-ш́айах̣
а̄вира̄сӣд йатха̄ пра̄чйа̄м̇
диш́ӣндур ива пуш̣калах̣[24]

И тогда праведники и мудрецы, и небожители стали разбрасывать цветы, предлагать свои молитвы в смиренном умонастроении. Звуки их молитвы звучали прекрасно в небе и умиротворяли всех. Они были подобны волнам океана, они звучали подобно прибою океана. Тогда Господь Шри Кришна, который присутствует в сердце каждого живого существа, явился из чистого сердца Деваки в этот мир.

Джай Шри Кришна-джанмаштами маха-махотсава ки ки ки джай!

Шрила Авадхут Махарадж: Джай Шри Шри Гуру-Гауранга Радха-Мадхава-Сундарджиу ки джай!

Переводчики: Ашутош Кришна Дас,
Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Ананта Кришна Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] «О Говардхан, пожалуйста, позволь мне жить у твоего подножия» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Шри Говардхана-васа-прартхана-дашакам»).

[2] Суварн̣а-варн̣о хема̄н̇го, вара̄н̇гаш́ чандана̄н̇гадӣ / саннйа̄са-кр̣ч чхамах̣ ш́а̄нто, ниш̣т̣ха̄-ш́а̄нти-пара̄йан̣ах̣ — «Цвет Его кожи золотистый, и все Его тело своим сиянием напоминает расплавленное золото. Все члены Его тела идеально прекрасны и умащены сандаловой пастой. Отрекшись от мира, Господь всегда невозмутим. Он верен Своему предназначению и постоянно повторяет мантру Харе Кришна. Философия дуализма — Его нерушимое кредо, а умиротворенность — неизменное состояние» (цитата из «Вишну-сахасра-нама-стотры», раздела «Махабхараты»; приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Ади-лила, 3.49; Мадхья-лила, 6.104; 10.170).

[3] «Тот, кто принял человеческое рождение на земле Индии [Бхарата-варши], должен сделать свою жизнь совершенной и трудиться ради блага других людей» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 9.41).

[4] Господь Чайтанья сказал: «Мое Имя будут воспевать во всех городах и селениях» («Шри Чайтанья Бхагавата», Антья-кханда, 4.126).

[5] «Каждый раз, когда на Земле воцаряется безбожие и религия приходит в упадок, Я лично нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты» (Бхагавад-гита, 4.7).

[6] «Чтобы явить Себя праведникам и низвергнуть злодеев, а также восстановить принципы религии, Я прихожу из века в век» (Бхагавад-гита, 4.8).

[7] Браджа-джана-па̄лана асура-кула-на̄ш́ана, нанда-годхана ра̄кхойа̄ла̄ / говинда ма̄дхава наванӣта-таш̣кара, сундара нанда-гопа̄ла̄ — «Кришна заботится о жителях Вриндавана и побеждает демонов. Он пасет коров и известен как Говинда — тот, кто приносит радость коровам и удовлетворяет чувства. Он известен как Мадхава, супруг богини удачи. Кришна, прекрасный пастушок, сын Нанды Махараджа, очень любит воровать масло у гопи» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шри Нама-киртан», 3).

[8] Сарва-веда̄нта-са̄рам̇ хи, ш́рӣ-бха̄гаватам иш̣йате / тад-раса̄мр̣та-тр̣птасйа, на̄нйатра сйа̄д ратих̣ квачит — «Суть и сок всей Веданты („венца Вед“) называют „Шримад-Бхагаватам“. Тот, кто однажды утолил свое сердце бессмертной расой „Шримад-Бхагаватам“, уже никогда не почувствует интереса ни к какому другому писанию» («Шримад-Бхагаватам», 12.13.15).

[9] Джанма карма ча ме дивйам, эвам̇ йо ветти таттватах̣ / тйактва̄ дехам̇ пунар джанма, наити ма̄м эти со ’рджуна — «Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна» (Бхагавад-гита, 4.9).

[10] «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

[11] Мамаива̄м̇ш́о джӣва-локе джӣва-бхӯтах̣ сана̄танах̣ / манах̣-шаш̣т̣ха̄нӣндрийа̄н̣и пракр̣ти-стха̄ни карш̣ати — «Сознание (душа) — часть Меня, Моя особая сила, наделенная свободой. Будучи вечным, сознание получает во временное пользование ум и пять чувств, которые являются составными частями материи (иллюзии) — другой Моей силы» (Бхагавад-гита, 15.7).

[12] Нивр̣тта-тарш̣аир упагӣйама̄на̄д, бхавауш̣адха̄ч чхротра-мано-’бхира̄ма̄т / ка уттамаш́лока-гун̣а̄нува̄да̄т, пума̄н вираджйета вина̄ паш́угхна̄т — «Кто, кроме тех, кто враг сам себе, и живодеров, мучающих животных, станет отказываться от громкого провозглашения славы Верховного Господа Кришны, вечно воспетой освобожденными душами? Это единственное лекарство от болезни этого мира и невыразимый восторг, сладость для ушей и сердец слушателей» («Шримад-Бхагаватам», 10.1.4).

[13] «Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучается в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 14.13).

[14] Ш́рутва гун̣а̄н бхувана-сундара ш́р̣н̣вата̄м̇ те, нирвиш́йа карн̣а-вивараир харато ’н̇га-та̄пам / рӯпам̇ др̣ш́а̄м̇ др̣ш́имата̄м акхила̄ртха-ла̄бхам̇, твайй ачйута̄виш́ати читтам апатрапам̇ ме — [Шри Рукмини написала в своем письме Кришне:] «О краса миров, слушая рассказы о Твоих качествах, которые услаждают слух слушающих и устраняют их телесные страдания, и слушая о Твоей красоте, которая исполняет все желания зрения смотрящих, я сосредоточила свой бесстыдный ум на Тебе, о Кришна!» («Шримад-Бхагаватам», 10.52.37).

[15] Нарада Муни сказал Шриле Вьясадеве: тад-ва̄г-висарго джаната̄гха-виплаво, йасмин прати-ш́локам абаддхаватй апи / на̄ма̄нй анантасйа йаш́о ’нкита̄ни йат, ш́р̣н̣ванти га̄йанти гр̣н̣анти са̄дхавах̣ — «Сочинение, представляющее собой описания трансцендентного величия Святого Имени, славы, форм, игр безграничного Всевышнего, резко отличается от них [слов, не описывающих величия Господа]. Оно составлено из трансцендентных слов, назначение которых — совершить переворот в неправедной жизни представителей сбившейся с пути цивилизации. Подобные трансцендентные произведения, даже если они несовершенны по форме, слушают, поют и принимают чистые люди, которые безукоризненно честны» («Шримад-Бхагаватам», 1.5.11).

[16] «Какой же суровой аскезе должны были подвергать себя гопи, если они своими глазами всегда могут пить нектар образа Господа Кришны, средоточия несравненной и непревзойденной красоты. Его очарование — единственное вместилище красоты, славы и богатства. Это само совершенство, неувядающее и исключительно редкое» (Шримад-Бхагаватам, 10.44.14; стих также приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Ади-лила, 4.156).

[17] «Цвет Его тела был темно-голубым, а украшения из золота. Надев павлинье перо, разноцветные минералы, грозди цветочных бутонов и гирлянду из лесных цветов и листьев, Он был наряжен в точности, как драматический танцор. Одну руку Он положил на плечо другу, а в другой вертел лотос. Лилии украшали Его уши. Его волосы ниспадали на Его щеки, и на Его лотосоподобном лице была улыбка» («Шримад-Бхагаватам», 10.23.22).

[18] Мадхурам̇ мадхурам̇ вапур асйа вибхор, мадхурам̇ мадхурам̇ ваданам̇ мадхурам / мадху гандхи мр̣ду смитам этад ахо, мадхурам̇ мадхурам̇ мадхурам̇ мадхурам — «Трансцендентный облик Кришны сладостен, сладостен, но лицо Его еще более сладостно. Однако еще более сладостна Его нежная улыбка, сладостью подобная медовому аромату» («Кришна-карнамрита», 92).

[19] Пун̣йо гандхах̣ пр̣тхивйа̄м̇ ча, таджаш́ ча̄сми вибха̄васау / джӣванам̇ сарва-бхӯтеш̣у, тапаш́ ча̄сми тапасвиш̣у — «Я чистый аромат земли, жар пламени, энергия жизни во всех существах, Я сила воли в аскетах» (Бхагавад-гита, 7.9).

[20] Йада̄ йада̄ хи дхармасйа, гла̄нир бхавати бха̄рата / абхйуттха̄нам адхармасйа, тада̄тма̄нам̇ ср̣джа̄мй ахам — «Каждый раз, когда на Земле воцаряется безбожие и религия приходит в упадок, Я лично нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты» (Бхагавад-гита, 4.7).

[21] Малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н, гопа̄на̄м̇ сва-джано ’сата̄м̇ кш̣ити-бхуджа̄м̇ ш́а̄ста̄ сва-питрох̣ ш́иш́ух̣ / мр̣тйур бходжа-патер вира̄д̣ авидуш̣а̄м̇ таттвам̇ парам̇ йогина̄м̇, вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇ пара-деватети видито ран̇гам̇ гатах̣ са̄граджах̣ — «Когда Кришна и Его старший брат взошли на помост для борьбы, каждый из присутствовавших увидел Его по-разному. Борцам Кришна казался ослепительной молнией, обычным людям он виделся лучшим из людей, а женщинам — обворожительным Купидоном. Пастухи видели в Нем своего родственника, Его родители — сына, нечестивые правители — олицетворенное возмездие, а царь Бходжи — свою смерть. Невеждам Он представлялся вселенской формой, йоги видели в Нем Абсолютную Истину, а члены династии Вришни — Господа, которому они поклонялись» («Шримад-Бхагаватам», 10.43.17).

[22] «Затем, когда наступил подходящий момент для появления Господа на свет, во вселенной воцарились благость, красота и мир. На небе взошло созвездие Рохини и такие звезды, как Ашвини. Солнце, Луна и другие звезды и планеты были исполнены покоя. Все вокруг дышало умиротворением; в безоблачном небе мерцали прекрасные звезды. Украшенная городами, деревнями, копями и пастбищами Земля, казалось, готова была всех одарить счастьем. Воды рек были кристально чистыми, а большие озера, покрытые водяными лилиями и лотосами, — необычайно красивыми. Деревья и кусты, усыпанные цветами и покрытые богатой зеленой листвой, радовали глаз. На них в угоду богам заливались пением кукушки и другие птицы, а вокруг жужжали рои пчел. Чистый ветерок, напоенный ароматами цветов, ласкал кожу, и, когда брахманы, совершавшие обряды, зажгли по ведическим правилам костры, пламя этих костров горело ровно, не колеблемое ветром. Поэтому в тот миг, когда на свет должен был явиться нерожденный Господь Вишну, Верховная Личность Бога, святые мудрецы и брахманы, которых постоянно преследовали демоны вроде Камсы и его приспешников, ощутили в своих сердцах покой. Одновременно с этим с высших планет донеслись звуки литавр» («Шримад-Бхагаватам», 10.3.1–5).

[23] «Киннары и гандхарвы начали петь благоприятные песни. А сиддхи и чараны предлагать благоприятные молитвы. А видьядхары вместе с апсарами начали танцевать, радуясь» («Шримад-Бхагаватам», 10.3.6).

[24] «Радостные полубоги и великие святые сыпали с небес цветы; собравшиеся тучи слегка погромыхивали, и звук этот напоминал шум океанских волн. В этот момент, подобно полной луне, восходящей на востоке, Верховный Господь Вишну, живущий в глубине сердца каждого, явился во мраке ночи из сердца Деваки, ибо Деваки обладала той же природой, что и сам Шри Кришна» (Шримад-Бхагаватам», 10.3.7–8).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования