«Шри Нагара-киртана» (песня 8)Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шри Нама». Из книги «Гитавали» | “Sri Nagara Kirtana” (song 8). Srila Bhaktivinod Thakur. “Sri Nama.” From Gitavali


Russian

Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур

Ш́рӣ Нагара-кӣртана
(песня 8)

Ш́рӣ На̄ма
(из книги «Гитавали»)

 

‘хари’ боле’ модера гаура эло

(припев) Пришел наш Господь Гауранга, воспевая «Хари! Хари!»

 

эло рe гаурāн̇га-чāндa преме элотхело
нитāи-адваита-сан̇гe
годруме паш́ило

(1) Явился Господь Гауранга-чанд. Преисполненный упоительной любви к Богу, Он выглядит очень растрепанным, словно безумец. Вместе с Господом Нитьянандой и Адвайтой Ачарьей Он вступил на землю Годрумы.

 

сан̇кӣртана-расе мете нāм билāило
нāмера хāт̣e
эссе преме джагат бхāсāило

(2) Глубоко поглощенный опьяняющими вкусами санкиртаны, Он раздавал Святое Имя. Придя на рынок Святого Имени, Он заставил всю вселенную окунуться в экстаз любви к Богу.

 

годрума-бāсӣр āдж дух̣кха дӯре гело
бхакта-вр̣нда-сан̇ге āси’ хāт̣а джāгāилo

(3) Сегодня все невзгоды жителей Годрумадвипы остались далеко позади, ибо Господь Гауранга пришел сюда вместе со всеми Своими преданными и рынок Святого Имени появился здесь, в Годруме.

 

надӣйā бхрамите горā эло нāмер хāт̣e
гаура эло хāт̣е, сан̇гe
нитāи эло хāт̣e

(4) Странствуя по всей земле Надии, Господь Гаура пришел на рынок Святого Имени. Господь Гаура явился на этот рынок вместе с Нитаем.

 

нāчe мāтoйāрā нитāи годрумера мāт̣хe
джагат мāтāй нитāи премера мāлa
сāт̣e

(5) Господь Нитьянанда, обезумевший от восторга, танцует на лугах Годрумы. Он охвачен упоительной любовью к Богу. Движения Его могучих рук подобны движениям рук борца, бросающего вызов сопернику, — так Он погружает вселенную в экстаз.

 

(торā декхе’ джā’ рe)
адваитāди бхакта-вр̣нда нāчe
гхāт̣е гхāт̣е
палāйa
дурантa кали пoд̣ийā бибхрāт̣e

(6) (О, пожалуйста, отправляйтесь все на это посмотреть!) Возглавляемые Адвайтой Ачарьей вайшнавы танцуют на берегах Ганги, от одного гхата омовения до другого! При виде этого грешное олицетворение Кали оказывается в большой опасности и потому спасается бегством, чтобы сохранить себе жизнь.

 

ки сукхе бхāсило джӣвa горāчāндер нāт̣e
декхийā ш́унийā пāш̣анд̣ӣр бука пхāт̣e

(7) Что это за неописуемое счастье, в котором утопали все живые существа во время танца Господа Гаурачандры?! Когда безбожники видят подобные игры и слышат о них, их сердца разбиваются.

 


English  

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Śrī Nagara Kīrtana
Song 8

Śrī Nāma
(from Gitavali)

 

‘hari’ bole’ modera gaura elo

(refrain) Our Lord Gaura came chanting “Hari! Hari!”

 

elo re gaurāńga-cānda preme elothelo
nitāi-adwaita-sańge godrume paśilo

(1) Lord Gauranga-chanda came looking very disheveled, as if mad, due to ecstatic love of God, and along with Lord Nityananda and Advaita Acharya, He entered the land of Godruma.

 

sańkīrtana-rase mete nām bilāilo
nāmera hāṭe ese preme jagat bhāsāilo

(2) Deeply absorbed in the intoxicating mellows of sankirtan, He distributed the Holy Name. Having come to the Marketplace of the Holy Name, He caused the whole universe to swim in ecstatic love of God.

 

godruma-bāsīr āj duḥkha dūre gelo
bhakta-vṛnda-sańge āsi’ hāṭa jāgāilo

(3) Today all the miseries of the residents of Godruma-dvipa have gone far away, for Lord Gauranga, having come here along with all His devotees, caused the Marketplace of the Holy Name to appear here in Godruma.

 

nadīyā bhramite gorā elo nāmer hāṭe
gaura elo hāṭe, sańge nitāi elo hāṭe

(4) Wandering all over the land of Nadiya, Lord Gaura came to the Marketplace of the Holy Name. Lord Gaura came to the Marketplace along with Nitai.

 

nāce mātoyārā nitāi godrumera māṭhe
jagat mātāy nitāi premera mālasāṭe

(5) Maddened with ecstasy, Lord Nityananda dances in the fields of Godruma. Due to ecstatic love of God, He moves His powerful arms like a challenging wrestler and thus overwhelms the universe in ecstasy.

 

(torā dekhe’ jā’ re)
adwaitādi bhakta-vṛnda nāce ghāṭe ghāṭe
palāya duranta kali poḍiyā bibhrāṭe

(6) (Oh, all of you please go and see!) The Vaishnavas headed by Advaita Acharya are dancing along the banks of the Ganga from one bathing ghat to the next! At such a sight as this, the wicked personality Kali falls into great danger and thus runs for his life.

 

ki sukhe bhāsilo jīva gorācānder nāṭe
dekhiyā śuniyā pāṣanḍīr buka phāṭe

(7) In what indescribable happiness did all living beings swim while Lord Gaurachandra was dancing? By seeing and hearing of such pastimes, the hearts of the atheists break.

 



←  Тур «Йоги в дороге». Мадхусудан Махарадж в Новомосковске ·• Архив новостей •· Празднование трехлетия установки Шри Гирирадж-Говардхана в Томске. 12 июня 2015 года. Сибирь  →
Russian

Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур

Ш́рӣ Нагара-кӣртана
(песня 8)

Ш́рӣ На̄ма
(из книги «Гитавали»)

 

‘хари’ боле’ модера гаура эло

(припев) Пришел наш Господь Гауранга, воспевая «Хари! Хари!»

 

эло рe гаурāн̇га-чāндa преме элотхело
нитāи-адваита-сан̇гe
годруме паш́ило

(1) Явился Господь Гауранга-чанд. Преисполненный упоительной любви к Богу, Он выглядит очень растрепанным, словно безумец. Вместе с Господом Нитьянандой и Адвайтой Ачарьей Он вступил на землю Годрумы.

 

сан̇кӣртана-расе мете нāм билāило
нāмера хāт̣e
эссе преме джагат бхāсāило

(2) Глубоко поглощенный опьяняющими вкусами санкиртаны, Он раздавал Святое Имя. Придя на рынок Святого Имени, Он заставил всю вселенную окунуться в экстаз любви к Богу.

 

годрума-бāсӣр āдж дух̣кха дӯре гело
бхакта-вр̣нда-сан̇ге āси’ хāт̣а джāгāилo

(3) Сегодня все невзгоды жителей Годрумадвипы остались далеко позади, ибо Господь Гауранга пришел сюда вместе со всеми Своими преданными и рынок Святого Имени появился здесь, в Годруме.

 

надӣйā бхрамите горā эло нāмер хāт̣e
гаура эло хāт̣е, сан̇гe
нитāи эло хāт̣e

(4) Странствуя по всей земле Надии, Господь Гаура пришел на рынок Святого Имени. Господь Гаура явился на этот рынок вместе с Нитаем.

 

нāчe мāтoйāрā нитāи годрумера мāт̣хe
джагат мāтāй нитāи премера мāлa
сāт̣e

(5) Господь Нитьянанда, обезумевший от восторга, танцует на лугах Годрумы. Он охвачен упоительной любовью к Богу. Движения Его могучих рук подобны движениям рук борца, бросающего вызов сопернику, — так Он погружает вселенную в экстаз.

 

(торā декхе’ джā’ рe)
адваитāди бхакта-вр̣нда нāчe
гхāт̣е гхāт̣е
палāйa
дурантa кали пoд̣ийā бибхрāт̣e

(6) (О, пожалуйста, отправляйтесь все на это посмотреть!) Возглавляемые Адвайтой Ачарьей вайшнавы танцуют на берегах Ганги, от одного гхата омовения до другого! При виде этого грешное олицетворение Кали оказывается в большой опасности и потому спасается бегством, чтобы сохранить себе жизнь.

 

ки сукхе бхāсило джӣвa горāчāндер нāт̣e
декхийā ш́унийā пāш̣анд̣ӣр бука пхāт̣e

(7) Что это за неописуемое счастье, в котором утопали все живые существа во время танца Господа Гаурачандры?! Когда безбожники видят подобные игры и слышат о них, их сердца разбиваются.

 


English  

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Śrī Nagara Kīrtana
Song 8

Śrī Nāma
(from Gitavali)

 

‘hari’ bole’ modera gaura elo

(refrain) Our Lord Gaura came chanting “Hari! Hari!”

 

elo re gaurāńga-cānda preme elothelo
nitāi-adwaita-sańge godrume paśilo

(1) Lord Gauranga-chanda came looking very disheveled, as if mad, due to ecstatic love of God, and along with Lord Nityananda and Advaita Acharya, He entered the land of Godruma.

 

sańkīrtana-rase mete nām bilāilo
nāmera hāṭe ese preme jagat bhāsāilo

(2) Deeply absorbed in the intoxicating mellows of sankirtan, He distributed the Holy Name. Having come to the Marketplace of the Holy Name, He caused the whole universe to swim in ecstatic love of God.

 

godruma-bāsīr āj duḥkha dūre gelo
bhakta-vṛnda-sańge āsi’ hāṭa jāgāilo

(3) Today all the miseries of the residents of Godruma-dvipa have gone far away, for Lord Gauranga, having come here along with all His devotees, caused the Marketplace of the Holy Name to appear here in Godruma.

 

nadīyā bhramite gorā elo nāmer hāṭe
gaura elo hāṭe, sańge nitāi elo hāṭe

(4) Wandering all over the land of Nadiya, Lord Gaura came to the Marketplace of the Holy Name. Lord Gaura came to the Marketplace along with Nitai.

 

nāce mātoyārā nitāi godrumera māṭhe
jagat mātāy nitāi premera mālasāṭe

(5) Maddened with ecstasy, Lord Nityananda dances in the fields of Godruma. Due to ecstatic love of God, He moves His powerful arms like a challenging wrestler and thus overwhelms the universe in ecstasy.

 

(torā dekhe’ jā’ re)
adwaitādi bhakta-vṛnda nāce ghāṭe ghāṭe
palāya duranta kali poḍiyā bibhrāṭe

(6) (Oh, all of you please go and see!) The Vaishnavas headed by Advaita Acharya are dancing along the banks of the Ganga from one bathing ghat to the next! At such a sight as this, the wicked personality Kali falls into great danger and thus runs for his life.

 

ki sukhe bhāsilo jīva gorācānder nāṭe
dekhiyā śuniyā pāṣanḍīr buka phāṭe

(7) In what indescribable happiness did all living beings swim while Lord Gaurachandra was dancing? By seeing and hearing of such pastimes, the hearts of the atheists break.

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования