«Воспоминания об уходе Шрилы Сарасвати Тхакура». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 4 января 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия




скачать (формат MP3, 5.96M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Воспоминания об уходе Шрилы Сарасвати Тхакура

(4 января 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна.

Ученица: Гуру Махарадж, не могли бы вы рассказать нам об уходе Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура?

#00:00:13#

Шрила Шридхар Махарадж: В его последние дни его сердце начало отказывать. Проводилось лечение кавираджами [аюрведическими врачами]. Использовалась также аллопатическая (западная) медицина и гомеопатия. Но постепенно он чувствовал, что становится все слабее. Силы оставляли его.

#00:00:55#

В 1936 году он отправился в Пури в обществе некоторых из нас. Там находился Пурушоттам Матх на Чатак Парвати. Вы были в Пури?

Ученица: Нет, еще не была.

#00:01:18#

Шрила Шридхар Махарадж: Там есть песчаная гора. Там находилось его бунгало. Он жил в этом Пурушоттам Матхе. Многие его последователи окружали его.

#00:01:40#

Он очень любил слушать шлоку Даса Госвами. [Санскрит.] Каждый день он слушал ее. А также «ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада», которую пел Джаджавар Махарадж. Он приехал туда.

Госвами Махарадж: Да.

#00:02:14#

Шрила Шридхар Махарадж: А затем, по прошествии месяца, Сарасвати Тхакур Прабхупада вернулся в Калькутту. В Каттаке осталась группа преданных, чтобы собирать пожертвования. И [позже] мы (я был среди них) получили известие о том, что его состояние здоровья резко ухудшилось. Мы немедленно отправились в Калькутту.

#00:02:46#

Когда мы были в Пури, в то время Прабхупада отправил Госвами Махараджа (в ту пору его звали Апракрита Прабху) в Лондон. Он передал ему собственную гирлянду, повесил ему на шею. И сказал: «Отправляйся в Лондон. Если кто-то пожелает принять Харинам, ты должен будешь давать Харинам людям». Затем он вернулся.

#00:03:23#

Когда мы в Каттаке получили известия об ухудшении его здоровья, мы тотчас же приехали в Калькутту и обнаружили... Была очень ветреная зима. Ветер. Прабхупаду лечили, но, несмотря на это, его здоровье не улучшалось. Мы дежурили рядом с его смертным одром. Я был одним из тех, кто дежурил. Я должен был сидеть рядом с его постелью, ухаживать за ним с двух часов ночи до четырех утра. То был мой черед.

#00:04:17#

За двадцать четыре часа до своего ухода он позвал меня и попросил петь песню «ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада» — знаменитую песню, которая считается высочайшей реализацией любого преданного в линии гаудия-вайшнавизма. Приблизительно за двадцать четыре часа до ухода.

#00:04:56#

Это было первого января. Рано утром он оставил мир. Он лежал, и легкая усмешка тронула его уста. Легкая улыбка.

#00:05:32#

Был организован особый поезд из Калькутты в Навадвип. Из калькуттского Матха, Багх Базар Гаудия Матха, мы отвезли его святое тело на [железнодорожную] станцию Силда (Sealdah), затем в Кришнанагар. До Кришнанагара, а оттуда на крыше автобуса в место Сваруп-ганджо-гхат. Потом мы пересекли реку Сарасвати и вновь несли тело на плечах. И так достигли Матха, где было место самадхи. Этот путь занял у нас весь день — из Калькутты в Чайтанья Матх.

#00:06:39#

В семь-восемь вечера мы достигли Чайтанья Матха и начали устраивать самадхи. Рано утром его тело было помещено в самадхи. Я по-прежнему помню его исполненное достоинства положение. Он сидел в самадхи. Цвет его тела был очень светлым, сияющим. По прошествии двадцати четырех часов после смерти он был посажен в асану в очень достойном положении, образе ачарьи. И тело было очень мягким. Затем, конечно же, тело было засыпано солью и землей. Когда соль дошла вот до этого уровня [уровня головы], я вышел. Я не в силах был видеть, как его лицо покрывается солью. Затем я вернулся, когда это было сделано. Туда [на место погребения] поместили Туласи. Мы все обошли самадхи с пением песен и чтением «Бхагаватам», [памятованием] о Харидасе Тхакуре.

#00:08:20#

Я особенно просил чтеца прочитать заключительную часть комментария к «Чайтанья-чаритамрите», написанного самим Прабхупадой. Он написал «Анубхашью», комментарий к «Чайтанья-чаритамрите». И заключительная часть поэмы очень сладостна. И очень скорбного, жалобного настроения. Я попросил чтеца прочитать эту часть, что и было сделано. Описание ухода Харидаса Тхакура из «Чайтанья-чаритамриты» — эта часть.

#00:09:12#

Затем мы обошли самадхи и растение Туласи. Один джентльмен попросил меня петь ту же самую песню, «Шри-Рупа-Манджари-пада». За два дня до этого Прабхупад лично просил меня петь эту песню, и эта песня была спета мною вновь.

#00:09:47#

Мы все постились весь день. За два часа до восхода солнца он ушел. А всю пятницу мы постились, не принимая даже капли воды. В субботу в девять или десять вечера мы приняли немножко прасадам.

#00:10:26#

Затем в Калькутте было собрание. Уважаемые члены общества были избраны в качестве президента и глав собрания. Я вернулся в Калькутту, чтобы принять участие в этом собрании. Было великое множество учеников [Шрилы Сарасвати Тхакура]. Не было свободного места. Столь многие ученики со всех концов Индии приехали. И все были... на них не было лица, они лили слезы. Такое настроение. Отчаяние. Слезы. Такое настроение. Харе Кришна. Так все было. 1936 год. Это было в 1936 году. И начался 1937 год. Это собрание произошло уже в 1937 году.

Харе Кришна. Харе Кришна.

Гаура Харибол. Гаура Харибол.

#00:11:43#

Ученик: Махарадж, у вас были видения вашего Гуру Махараджа с тех пор, как он покинул мир?

#00:11:54#

Шрила Шридхар Махарадж: Несколько раз. Харе Кришна.

Нитай Гаура Харибол! Нитай-Гаура! Нитай-Гаура Харибол! Нитай!..

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас



←  «Сокровенное „я“ Сарасвати Тхакура». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Его называли другом падших». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 13 декабря 1992 года. Навадвипа Дхама, Индия  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 6.3 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Воспоминания об уходе Шрилы Сарасвати Тхакура

(4 января 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна.

Ученица: Гуру Махарадж, не могли бы вы рассказать нам об уходе Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура?

#00:00:13#

Шрила Шридхар Махарадж: В его последние дни его сердце начало отказывать. Проводилось лечение кавираджами [аюрведическими врачами]. Использовалась также аллопатическая (западная) медицина и гомеопатия. Но постепенно он чувствовал, что становится все слабее. Силы оставляли его.

#00:00:55#

В 1936 году он отправился в Пури в обществе некоторых из нас. Там находился Пурушоттам Матх на Чатак Парвати. Вы были в Пури?

Ученица: Нет, еще не была.

#00:01:18#

Шрила Шридхар Махарадж: Там есть песчаная гора. Там находилось его бунгало. Он жил в этом Пурушоттам Матхе. Многие его последователи окружали его.

#00:01:40#

Он очень любил слушать шлоку Даса Госвами. [Санскрит.] Каждый день он слушал ее. А также «ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада», которую пел Джаджавар Махарадж. Он приехал туда.

Госвами Махарадж: Да.

#00:02:14#

Шрила Шридхар Махарадж: А затем, по прошествии месяца, Сарасвати Тхакур Прабхупада вернулся в Калькутту. В Каттаке осталась группа преданных, чтобы собирать пожертвования. И [позже] мы (я был среди них) получили известие о том, что его состояние здоровья резко ухудшилось. Мы немедленно отправились в Калькутту.

#00:02:46#

Когда мы были в Пури, в то время Прабхупада отправил Госвами Махараджа (в ту пору его звали Апракрита Прабху) в Лондон. Он передал ему собственную гирлянду, повесил ему на шею. И сказал: «Отправляйся в Лондон. Если кто-то пожелает принять Харинам, ты должен будешь давать Харинам людям». Затем он вернулся.

#00:03:23#

Когда мы в Каттаке получили известия об ухудшении его здоровья, мы тотчас же приехали в Калькутту и обнаружили... Была очень ветреная зима. Ветер. Прабхупаду лечили, но, несмотря на это, его здоровье не улучшалось. Мы дежурили рядом с его смертным одром. Я был одним из тех, кто дежурил. Я должен был сидеть рядом с его постелью, ухаживать за ним с двух часов ночи до четырех утра. То был мой черед.

#00:04:17#

За двадцать четыре часа до своего ухода он позвал меня и попросил петь песню «ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада» — знаменитую песню, которая считается высочайшей реализацией любого преданного в линии гаудия-вайшнавизма. Приблизительно за двадцать четыре часа до ухода.

#00:04:56#

Это было первого января. Рано утром он оставил мир. Он лежал, и легкая усмешка тронула его уста. Легкая улыбка.

#00:05:32#

Был организован особый поезд из Калькутты в Навадвип. Из калькуттского Матха, Багх Базар Гаудия Матха, мы отвезли его святое тело на [железнодорожную] станцию Силда (Sealdah), затем в Кришнанагар. До Кришнанагара, а оттуда на крыше автобуса в место Сваруп-ганджо-гхат. Потом мы пересекли реку Сарасвати и вновь несли тело на плечах. И так достигли Матха, где было место самадхи. Этот путь занял у нас весь день — из Калькутты в Чайтанья Матх.

#00:06:39#

В семь-восемь вечера мы достигли Чайтанья Матха и начали устраивать самадхи. Рано утром его тело было помещено в самадхи. Я по-прежнему помню его исполненное достоинства положение. Он сидел в самадхи. Цвет его тела был очень светлым, сияющим. По прошествии двадцати четырех часов после смерти он был посажен в асану в очень достойном положении, образе ачарьи. И тело было очень мягким. Затем, конечно же, тело было засыпано солью и землей. Когда соль дошла вот до этого уровня [уровня головы], я вышел. Я не в силах был видеть, как его лицо покрывается солью. Затем я вернулся, когда это было сделано. Туда [на место погребения] поместили Туласи. Мы все обошли самадхи с пением песен и чтением «Бхагаватам», [памятованием] о Харидасе Тхакуре.

#00:08:20#

Я особенно просил чтеца прочитать заключительную часть комментария к «Чайтанья-чаритамрите», написанного самим Прабхупадой. Он написал «Анубхашью», комментарий к «Чайтанья-чаритамрите». И заключительная часть поэмы очень сладостна. И очень скорбного, жалобного настроения. Я попросил чтеца прочитать эту часть, что и было сделано. Описание ухода Харидаса Тхакура из «Чайтанья-чаритамриты» — эта часть.

#00:09:12#

Затем мы обошли самадхи и растение Туласи. Один джентльмен попросил меня петь ту же самую песню, «Шри-Рупа-Манджари-пада». За два дня до этого Прабхупад лично просил меня петь эту песню, и эта песня была спета мною вновь.

#00:09:47#

Мы все постились весь день. За два часа до восхода солнца он ушел. А всю пятницу мы постились, не принимая даже капли воды. В субботу в девять или десять вечера мы приняли немножко прасадам.

#00:10:26#

Затем в Калькутте было собрание. Уважаемые члены общества были избраны в качестве президента и глав собрания. Я вернулся в Калькутту, чтобы принять участие в этом собрании. Было великое множество учеников [Шрилы Сарасвати Тхакура]. Не было свободного места. Столь многие ученики со всех концов Индии приехали. И все были... на них не было лица, они лили слезы. Такое настроение. Отчаяние. Слезы. Такое настроение. Харе Кришна. Так все было. 1936 год. Это было в 1936 году. И начался 1937 год. Это собрание произошло уже в 1937 году.

Харе Кришна. Харе Кришна.

Гаура Харибол. Гаура Харибол.

#00:11:43#

Ученик: Махарадж, у вас были видения вашего Гуру Махараджа с тех пор, как он покинул мир?

#00:11:54#

Шрила Шридхар Махарадж: Несколько раз. Харе Кришна.

Нитай Гаура Харибол! Нитай-Гаура! Нитай-Гаура Харибол! Нитай!..

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования