«Возвращение в Шривас Анган». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж объясняет, как Шрила Бхактивинод Тхакур рассматривает Ратха-ятру в Шри Навадвип Дхаме. 8 июля 1982 года

Возвращение в Шривас Анган

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж объясняет, как Шрила Бхактивинод Тхакур рассматривает Ратха-ятру в Шри Навадвип Дхаме. Эта речь была произнесена Его Божественной Милостью 8 июля 1982 года.

  

Описывая природу своего стремления к дхама-лиле, Шрила Бхактивинод Тхакур написал: «Когда же наступит тот день, в который, стоя рядом со Шривас Анганом, я взгляну на Шримана Махапрабху, облаченного в одежды санньяси, и попытаюсь вернуть Его в Шривас Анган, подобно тому, как Махапрабху глядел на Джаганнатха в Пури, а гопи смотрели на Кришну на Курукшетре?»

На Курукшетре Кришна не находится на уровне гопи, и они стремятся единственно к встрече с Ним во Вриндаване. Также и Махапрабху в Пури, когда Он вез Кришну из храма Джаганнатха в сад Гундича, испытывал аналогичное стремление — возвращая Кришну во Вриндаван, — ибо Кришна пообещал на Курукшетре: «Очень скоро Я явлюсь во Вриндаван».

Схожим образом Шрила Бхактивинод Тхакур выражал это стремление, глубокое и искреннее чаяние: «Мы не желаем видеть Чайтаньядева в одеждах санньяси. Нам желанен Гауранга, который днем и ночью совершал санкиртану в Шривас Ангане. Когда же мы обретем этого Гаурангу? Нашего родного Гаурангу, а не санньяси Гаурангу? Сердца преданных нестерпимо болят, когда они видят, как Он, в качестве монаха, ведет суровый образ жизни. Для преданных это нестерпимо. Поэтому мы стремимся к Гауранге, который жил с преданными Навадвипы, который всегда совершал нама-санкиртану».

бахиран̇ге сан̇ге каре на̄ма-сан̇кӣртана
антаран̇га сан̇ге каре раса-а̄сва̄дана

[«На людях Господь совершал нама-санкиртану, а в обществе Своих близких спутников Он переживал расу».]

«Мы хотим грихастху Гаурангу, а не санньяси Гаурангу».

Подобное свое стремление Шрила Бхактивинод Тхакур описал в «Бхаджана-лаласе». Если и проводить игры колесницы в Навадвипе, то начинаться они должны в Видья Нагаре, а завершаться в Шривас Ангане, и никак не иначе, поскольку подобная схема находится в гармонии с вечной лилой Навадвипа. Колесница, подобно тому, как это делается в Пури, может отвезти санньяси Гаурангу, то есть Дварака Кришну, в Шривас Анган, который является Раса-стхали Вриндавана. Такой была идея Шрилы Бхактивинода Тхакура. В произведении под названием «Бхаджана-лаласа» он объяснил, что все вышеописанное есть его чаяние, сокровенное желание его сердца. Вы можете познакомиться с этим произведением. Оно представляет собой сборник песен. Я не знаю, воплотит ли кто-то эту мечту в жизнь.

Ученик: Он хотел организовать Ратха-ятру с Видья Нагаром в качестве отправного пункта и Шривас Анганом — конечного?

Шрила Шридхар Махарадж: Да. Упоминание этого факта присутствует в одной из его книг — скорее всего, в «Бхаджана-лаласе». Санньяси Гаурангу сравнивают с Дварака Кришной. Спутники Господа и жители Навадвипа не желают видеть Его таким. Они чувствуют: «Мы потеряли Гаурангу». Подобно тому как Махапрабху покинул родных и близких, чтобы помогать другим — многочисленным порабощенным душам, — Кришна покинул Свою вриндавана-лилу, чтобы оказать помощь, политическую помощь, широким массам. Камса, Джарасандха и другие правители того времени были очень дурными, демоническими личностями. Дабы избавить массы от их тирании, Кришна покинул Вриндаван, чтобы помочь.

Аналогичным образом Махапрабху покинул навадвипа-лилу, чтобы помочь обычным душам освободиться от рабства. Но, как гопи не нравилось то обстоятельство, что Кришна уедет из Вриндавана с целью исправить систему правления, так и жители Навадвипа не хотели, чтобы Махапрабху покинул Навадвип и отправился странствовать по свету, помогая людям, бросив их, навадвипа-васи, на произвол судьбы.

 

Избранные цитаты, проливающие свет на рассматриваемый предмет:

декхийа̄ канака-ка̄нти саннйа̄са-мурати
бхӯми пад̣и’ вилокиба карийа̄ а̄кути
два̄рака̄йа ра̄джа-веш́е ш́рӣ-кр̣ш̣н̣е декхийа̄
ка̐дила йемана гопӣ йамуна̄ смарийа̄

(«Шри Навадвипа-бхава-таранга», 69)

«Увидев золотое сияние образа Господа как санньяси, я упаду на землю и стану смотреть на Него, преисполненный жажды, — подобно гопи, которые плакали, вспоминая Ямуну, когда лицезрели Шри Кришну Двараки в одеяниях царя».

а̄ми чха̄и гаурачандре ла-ите ма̄йа̄пуре
йатха̄йа каиш́ора-веш́а ш́рӣ-ан̇гете спхуре
йатха̄йа ча̐чара кеш́а трикаччха-васане
ӣш́одйа̄не лӣла̄ каре бхакта-джана сане

(«Шри Навадвипа-бхава-таранга», 70)

«Я хочу вернуть Гаурачандру обратно в Майяпур, где Он, юный, носит дхоти с тремя узлами, а Его буйные кудри сияют, где Он совершает игры в саду в обществе преданных».

сеи ват̣е эи йати а̄ми сеи да̄са
прабхура дарш́ана сеи ананта вила̄са
татха̄пи а̄ма̄ра читта пр̣тху-кун̣д̣а-тӣре
прабхуре ла-ите чха̄йа ш́рӣва̄са-мандире

(«Шри Навадвипа-бхава-таранга», 71)

«Воистину, этот санньяси и есть Гаурачандра, я — Его слуга, и эта ипостась Господа — одна из Его бесконечных игр. Тем не менее, мое сердце жаждет вернуть Господа в дом Шриваса на берегу Притху-кунды».

 

Альтернативный вариант перевода трех избранных шлок:

69. «Видя золотое сияние Господа в образе санньяси, я упаду на землю, испытывая великое беспокойство. Я буду чувствовать себя в точности так, как чувствовали гопи, видя Кришну в Двараке, носящего царские одеяния. При виде Кришны-царя они плакали, вспоминая Его сладостные и простые пастушеские игры на берегу Ямуны».

70. «Я жажду вернуть луноподобного Гаурачандру в Майяпур, где Он одевается, как мальчик, а украшения на Его божественных частях тела сияют, где Он носит длинные кудри, а Его дхоти сложено втрое, где Он совершает игры в обществе преданных в Своем личном саду под названием Ишодьяна».

71. «Конечно, этот санньяси — мой Владыка, а я — лишь Его слуга. Различные облики Господа — не более чем Его безграничные игры. Тем не менее, мое сердце стремится вернуть Господа в храм Шриваса Пандита на берегу Притху-кунды!»

Переводчик: Муралишвар Дас

 


Оригинал на английском:
http://www.gaudiyadarshan.com/posts/returning-to-srivas-aṅgan/ 

Returning to Śrīvās Aṅgan

 

Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj explains Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur’s vision of Ratha Yātrā in Śrī Nabadwīp Dhām.

 

Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur has written in his aspiration for Dhām-līlā, “When will the day come when, from near Śrīvās Aṅgan, I shall look at the sannyāsī clad Śrīman Mahāprabhu and try to bring Him back to Śrīvās Aṅgan just as Mahāprabhu looked at Jagannāth in Purī and the gopīs looked at Kṛṣṇa in Kurukṣetra?”

In Kurukṣetra, Kṛṣṇa is not on the gopīs’ level, and they aspire only for union with Him in Vṛndāvan. Mahāprabhu in Purī also, while taking Kṛṣṇa from the Jagannāth Temple to the Guṇḍichā garden, had the same aspiration—taking Kṛṣṇa to Vṛndāvan—as Kṛṣṇa promised in Kurukṣetra, “I will come very soon to Vṛndāvan.”

Similarly, Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur expressed his aspiration, his inner earnestness: “The sannyāsī clad Chaitanyadev is not desirable to us. We want the Gaurāṅga who continued saṅkīrtan day and night in Śrīvās Aṅgan. When will we get that Gaurāṅga? The Gaurāṅga of our home, not the sannyāsī Gaurāṅga. It gives much pain to the hearts of the devotees to see Him practising the penances as a sannyāsī. The devotees cannot tolerate it. So, we aspire for the Gaurāṅga who was with the devotees of Nabadwīp, who always continued Nām-saṅkīrtan.”

bahiraṅge saṅge kare nāma-saṅkīrtana
antaraṅga saṅge kare rasa-āsvādana

[“With the public, the Lord performed Nām-saṅkīrtan, and with His intimate associates, He tasted rasa.”]

“We want the gṛhastha Gaurāṅga, and not the sannyāsī Gaurāṅga.”

Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur has mentioned this aspiration in his Bhajan-lālasā. If chariot Pastimes should take place in Nabadwīp, then they should take place from Vidyā Nagar to Śrīvās Aṅgan, not otherwise, as this is in consonance with the eternal līlā of Nabadwīp. A chariot, as it is done in Purī, may take sannyāsī Gaurāṅga, that is, Dvārakā Kṛṣṇa, to Śrīvās Aṅgan, which is Rāsa Sthalī of Vṛndāvan. That was the idea of Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur. He has explained it in his Bhajan-lālasā, that these things are his inner aspiration. You can go through that booklet. It is a songbook. I do not know if anyone will come to satisfy that hint for practice.

Student: He wanted to have a Ratha Yātrā from Vidyā Nagar to Śrīvās Aṅgan?

Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Yes. You can find reference for that one of his books, perhaps the name of the book is Bhajana-lālasā. Sannyāsī Gaurāṅga has been compared to Dvārakā Kṛṣṇa. He is not desirable to the residents of Nabadwīp or the associates of the Lord there. They feel, “We lost Gaurāṅga.” As Mahāprabhu left to help others—the many souls in bondage—so Kṛṣṇa left His Vṛndāvan-līlā to organise help, political help, for the people at large. The Kaṁsa administration, Jarāsandha administration, and other administrations at that time were very bad, demonic. To release the public from that sort of maladministration, Kṛṣṇa left Vṛndāvan to help.

Similarly, Mahāprabhu left His Nabadwīp-līlā to help ordinary souls get out of their bondage. But just as the gopīs did not like that Kṛṣṇa will leave to help the public by improving the general administration of the country, so also the people of Nabadwīp did not want that Mahāprabhu would leave Nabadwīp and go to work for the public throughout the world, leaving them alone here.

 

Reference:

dekhiyā kanaka-kānti sannyāsa-murati
bhūmi paḍi’ vilokiba kariyā ākuti
dvārakāya rāja-veśe śrī-kṛṣṇe dekhiyā
kā̐dila yemana gopī yamunā smariyā

(Śrī Navadvīpa-bhāva-taraṅga: 69)

“Seeing the golden lustre of the Lord’s sannyāsī form, I will fall to the ground and longingly gaze at Him like the gopīs, who cried remembering the Yamunā upon seeing Śrī Kṛṣṇa of Dvārakā in the garb of a king.”

āmi chāi gaurachandre la-ite māyāpure
yathāya kaiśora-veśa śrī-aṅgete sphure
yathāya chā̐chara keśa trikachchha-vasane
īśodyāne līlā kare bhakta-jana sane

(Śrī Navadvīpa-bhāva-taraṅga: 70)

“I want to take Gaurachandra back to Māyāpur, where His youthful dress, dhotī tucked in three places, and wavy hair shine on His divine form, where He performs Pastimes in the garden with the devotees.”

sei vaṭe ei yati āmi sei dāsa
prabhura darśana sei ananta vilāsa
tathāpi āmāra chitta pṛthu-kuṇḍa-tīre
prabhure la-ite chāya śrīvāsa-mandire

(Śrī Navadvīpa-bhāva-taraṅga: 71)

“In truth, Gaurachandra is this sannyāsī, I am His servant, and this appearance of the Lord is one of His infinite Pastimes. Still, my heart longs to take the Lord back to the home of Śrīvās on the bank of Pṛthu Kuṇḍa.”

Spoken on 8 July 1982

 

← Комсомольск-на-Амуре и Хабаровск. Мастер-класс по ведической кулинарии от Ананда Вардхана Прабху Брахмачари. Июнь 2014 года ·• Архив новостей •· «Captured by the Love». Paramananda Prabhu. Chiang Mai, Thailand. 30 of June, 2014 →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования