«Сваруподбодхана. Пробуждение истинного я». Бхаджан Шрилы Б. С. Говинды Дев-Госвами Махараджа (на русском и английском языках)

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Сваруподбодхана.
Пробуждение истинного «я» 

(первоначально опубликовано в «Шри Гаудия-даршане»,
том 1, номер 4, вторник, 15 ноября 1955 года)

 

а̄ми гуру-да̄са нахи анйа 

Я слуга Шри Гурудева – и никто больше. 

 

а̄ми кариба бхрамана чаудда-бхувана
сварӯпе саба̄йа кари удбодхана
ха̄те ла’йе йа̄ба премера ниш́а̄на
дхара̄ба сварӯпа чихна [1]

Я буду странствовать по всем четырнадцати мирам, пробуждая каждого к его подлинному «я» (сварупа). Я буду перемещаться, взяв в руку знамя божественной любви, и заставлю каждого узнать (в себе) признак истинного «я». 

 

а̄ми чха̄д̣а̄ба сакале сарва-дхарма кариба чӯрн̣а джн̃а̄на
о карма рачиба виш́а̄ла бхакати-хармйа гуру-да̄са нахи анйа [2]

Я вдохновлю всех оставить все виды дхармы (долг, религию, приобретенную природу и так далее). Я разрушу практику и стремление к освобождению через абстрактное духовное знание (гьяна) и стремление к мирским удовольствиям через эгоистичные действия (карма). Я возведу величественный дворец преданности. Я слуга Шри Гурудева – и никто больше. 

 

а̄ми бха̄н̇гиба чханда ла̄га̄ба дханда ва̄ча̄лера мукха
кариба банда мр̣тйуре дхари да̄ниба ш́анда на̄хи капат̣ата̄ даинйа [3] 

Без какого бы то ни было обмана (искренне), в полном смирении, я развею опасения всех видов, прикрою рты болтунам, и, сдерживая смерть, раздам (всем) удачу. 

 

сеи маха̄бха̄ратера маха̄н парва йа̄ха̄ра прака̄ш́е
хайечхе кхарва декха̄ба та̄х̐ а̄ра асӣма гарва каитаве кари кхинна [4] 

Заставив страдать всех мошенников, я явлю безграничную славу Того, Чье проявление (Кришна) завершило великую часть «Махабхараты». 

 

а̄ми ба̄джа̄ба джагате виджайа-д̣ан̇ка̄ гхуча̄ба
сакала-дхандва-ш́ан̇ка̄ баха̄ба виш́ве бхакати-ган̇га̄ туш̣и’ хари лабхи пун̣йа [5] 

Звуком литавр я возвещу победу по всему миру. Я рассею всю вражду и страхи. Я разолью поток Ганги чистой преданности по всей вселенной. Удовлетворяя Шри Хари, я (таким образом) обрету удачу. 

 

а̄ми а̄рйа̄на̄рйа млеччха саба̄йа ла̄га̄иба ба’ле кр̣ш̣н̣а-сева̄йа
чад̣а̄иба сабе голокера на̄’йа пр̣тхвӣ кариба ш́ӯн̣йа [6] 

Благодаря проповеди я вовлеку всех – благородных, уважаемых людей, воспитанных на Ведах (арьяны), презренных людей, лишенных ведической культуры (анарьяны), и отвратительных варваров (млеччхи) – в служение Кришне. Я посажу их всех на корабль до Голоки Вриндаваны и (таким образом) опустошу эту Землю. 

 

а̄ми ча̄ла̄ба сакале гуру-пада бале ва̄да̄ма тулиба
хари-бола бале маха̄-ма̄йа̄винӣ чхалана̄ чхалиле кариба чиннабхинна [7] 

Властью лотосоподобных стоп моего Гурудева я буду направлять их. Мощью воспевания святых имен Шри Хари я подниму паруса (корабля). И если Майадеви явит (перед нами) какую-либо иллюзию, я рассею ее в разные стороны. 

 

а̄ми чинмайа-дха̄ме ча̄ла̄иба тарӣ чатур-бхуджа хабе
йата нара-на̄рӣ стха̄вара джан̇гама сабе лабхи хари хабе дева дева ма̄нйа [8] 

Я буду направлять эту лодку к духовному миру. (Там) все мужчины и женщины примут свои духовные четырехрукие формы. Так как все движущиеся и неподвижные живые существа достигнут Шри Хари (таким образом), все боги будут (начнут) почитать их. 

 

сабе эка паричайе дибе паричайа лабхибе сварӯпа
амр̣та-майа пӯджибе ш́рӣ-хари дибе джайа джайа неха̄ри’ хаиба дханйа [9] 

(Затем) все отождествят себя с той самой личностью, осознают в себе то самое подлинное «я», которое по природе нектарно (бессмертно и блаженно), станут поклоняться Шри Хари и провозглашать: «Джай! Джай!» Видя все это, я почувствую себя удовлетворенным и счастливым. 

 

а̄ми гуру-да̄са нахи анйа 

Я слуга Шри Гурудева – и никто больше. 

 

 

Svarupodbodhana.
Awakening the True Self
 

Composed by
Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj
 

Originally Published in Śrī Gauḍīya-darśan:
Volume 1, Issue 4, Tuesday, November 15th, 1955

 

āmi guru-dāsa—nahi anya 

I am a servant of Śrī Gurudev—and nothing else. 

 

āmikaribabhramanachaudda-bhuvana
svarūpesabāyakariudbodhana
hātelayeyābapremeraniśāna
dharābasvarūpachihna [1] 

I will wander throughout the fourteen worlds reawakening everyone to their true selves (svarūp). I will proceed taking the banner of divine love in hand and cause everyone to recognise the sign of the true self. 

 

āmi chhāḍāba sakale sarva-dharma kariba chūrṇa jñāna
o karma rachiba viśāla bhakati-harmya guru-dāsa nahi anya [2]
 

I will inspire everyone to abandon all forms of dharma (duty, religion, acquired nature, and so on). I will demolish the practice and pursuit of liberation through abstract spiritual knowledge (jñāna) and worldly enjoyment through selfish action (karma). I will create a grand palace of devotion. I am a servant of Śrī Gurudev—and nothing else. 

 

āmibhāṅgibachhandalāgābadhandavāchāleramukha
karibabandamṛtyuredharidāniba śandanāhikapaṭatā dainya [3] 

Without any deceit (sincerely), in all humility, I will destroy all types of misgivings, shut the mouths of the garrulous and, holding (back) death, distribute good fortune (to all). 

 

seimahābhārateramahānparvayāhāraprakāśe
hayechhekharvadekhābatāh̐ āraasīmagarvakaitavekarikhinna [4] 

By whose manifestation the great portion of Mahābhārat was brought to an end (Kṛṣṇa), I will show His unlimited glory, thus making all the cheaters distressed. 

 

āmibājābajagatevijaya-ḍaṅkā ghuchāba
sakala-dvandvaaṅkā bahābaviśvebhakati-gaṅgā tuṣiharilabhipuṇya [5] 

I will sound the kettle-drums of victory throughout the world. I will dispel all quarrel and fear. I will distribute the flow of the Ganges of pure devotion throughout the universe. Satisfying Śrī Hari (in this way), I will obtain good fortune. 

 

āmi āryānāryamlechchhasabāyalāgāibabalekṛṣṇa-sevāya
chaḍāibasabegolokeranā’yapṛthvī kariba śūṇya [6] 

Through preaching, I will engage all—noble, honorable persons cultured in the Vedas (Āryans), ignoble persons devoid of Vedic culture (Anāryans) and abominable, barbaric persons (mlechchhas)—in the service of Kṛṣṇa. I board them all in the boat to Goloka Vṛndāvan and (thereby) empty this Earth. 

 

āmi chālāba sakale guru-pada bale vādāma tuliba
hari-bola bale mahā-māyāvinī chhalanā chhalile kariba chinnabhinna [7]
 

I will guide them all by the power of my Gurudev’s lotus feet. I will hoist the (boat’s) sails by the power of chanting the Holy Names of Śrī Hari. And if Mahā-Māyādevī presents any illusion (before us), I will cut it asunder. 

 

āmi chinmaya-dhāme chālāiba tarī chatur-bhuja habe
yata nara-nārī sthāvara jaṅgama sabe labhi hari habe deva deva mānya [8]
 

I will drive the boat to the spiritual world. (There) all the men and women will assume their spiritual four-armed forms. As all moving and inert living entities obtain Śrī Hari (in this way), all the demigods will (begin to) revere them. 

 

sabe eka parichaye dibe parichaya labhibe svarūpa
amṛta-maya pūjibe śrī-hari dibe jaya jaya nehāri’ haiba dhanya [9]
 

Everyone will (then) identify with the same identification, realise their true selves which are by nature nectarean (immortal and ecstatic), worship Śrī Hari and proclaim, “Jay! Jay!” Seeing this, I will feel satisfied and successful. 

 

āmi guru-dāsa nahi anya 

I am a servant of Śrī Gurudev—and nothing else.


← «Терпение, смирение, почтение». Лекция Шрилы Б. Н. Ачарьи Махараджа. 23 июня 2001 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· "Как жить без вдохновения?" Шрипад Садху Прия Прабху. Украина. 7 октября 2010 года →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования