«Арунодойа-киртан» (часть 2). Шрила Бхактивинод Тхакур | “Arunodoya-kirttan” (part 2). Srila Bhaktivinod Thakur


Russian

Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур

Арун̣одойа-кӣртан
(часть II)

 

джӣв джа̄го, джӣв джа̄го, гаурача̄н̇да боле
кота нидра̄ джа̄о ма̄йа̄-пиш́а̄чӣра коле

(1) Господь Гауранга взывает: «Проснитесь, спящие души! Проснитесь, спящие души! Вы так долго спали на коленях у ведьмы Майи!»

 

бхаджибо болийа̄ эсэ сам̇са̄ра-бхитаре
бхулийа̄ рохиле туми авидйа̄ра бхоре

(2) «Вы пришли в этот мир со словами: „Мой Господь, поверь, я буду поклоняться Тебе“, но, забыв об этом обещании, вы погрузились во тьму невежества!»

 

тома̄ре лоите а̄ми хоину авата̄ра
а̄ми бина̄ бандху а̄ра ке а̄чхе тома̄ра

(3) «Я снизошел, чтобы спасти вас! Есть ли у вас друг, кроме Меня?»

 

энэчхи ауш̣адхи ма̄йа̄ на̄ш́иба̄ро ла̄ги’
хари-на̄ма маха̄-мантра лао туми ма̄ги’

(4) «Я принес способ избавления от иллюзии (майи). Молитесь же об этой харинама-маха-мантре и примите ее!»

 

бхакативинода прабху-чаран̣е под̣ийа̄
сэи хари-на̄ма-мантра лоило ма̄гийа̄

(5) Тхакур Бхактивинод припал к лотосоподобным стопам Господа Гауранги и, моля о Святом Имени, получил маха-мантру!

(перейти к первой части песни)

    


English

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Aruodoya-kīrttan
(p
art II)

 

jīv jāgo, jīv jāgo, gaurāchā̐da bole
kota nidrā jāo māyā-piśāchīra kole

(1) Lord Gaurāṅga calls, “Wake up, sleeping souls! Wake up, sleeping souls! You have slept so long in the lap of the witch Māyā.”

 

bhajibo boliyā ese saṁsāra-bhitore
bhuliyā rohile tumi avidyāra bhore

(2) “You came into this world saying, ‘O my Lord, I will certainly worship You,’ but having forgotten this promise, you have remained in great ignorance.”

 

tomāre loite āmi hoinu avatāra
āmi binā bandhu āra ke āche tomāra

(3) “I have descended just to save you. Other than Myself, who else is your friend?”

 

enechi auṣadhi māyā nāśibāro lāgi’
hari-nāma mahā-mantra lao tumi māgi’

(4) “I have brought the medicine for destroying the illusion of māyā. Now pray for this Hari-nāma-mahāmantra and take it.”

 

bhakativinoda prabhura-charaṇe poḍiyā
sei hari-nāma-mantra loilo māgiyā

(5) Ṭhākur Bhaktivinoda fell at the lotus feet of Lord Gaurāṅga, and after begging for the Holy Name he received that Mahāmantra.

(to the first part of the song)

 


Finnish

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Aruṇodoya-kīrttan
(osa II)

 

jīv jāgo, jīv jāgo, gaurāchā̐da bole
kota nidrā jāo māyā-piśāchīra kole

(1) Jumala Gaurāṅga kehottaa: ”Herätkää, nukkuvat sielut! Herätkää, nukkuvat sielut! Olette nukkuneet Māyā — noidan sylissä niin kauan!”

 

bhajibo boliyā ese saṁsāra-bhitore
bhuliyā rohile tumi avidyāra bhore

(2) ”Te olette tulleet tähän maailmaan sanoen: ”Jumalani, usko minua, minä tulen palvomaan Sinua”, mutta unohtaen tämän lupauksen olette vajonneet tietämättömyyden pimeyteen!”

 

tomāre loite āmi hoinu avatāra
āmi binā bandhu āra ke āche tomāra

(3) ”Olen laskeutunut ylhäältä pelastaakseni teidät! Onko teillä muuta ystävää kuin Minä?”

 

enechi auṣadhi māyā nāśibāro lāgi’
hari-nāma mahā-mantra lao tumi māgi’

(4) ”Olen tuonut keinon, jonka avulla voi vapautua illuusiosta (māyā). Pyytäkää tätä Hari-nāma-mahāmantraa ja sen jälkeen ottakaa se mantra vastaan!”

 

bhakativinoda prabhura-charaṇe poḍiyā
sei hari-nāma-mantra loilo māgiyā

(5) Ṭhākur Bhaktivinod lankesi Jumala Gaurāṅgan lootusjalkojen juureen ja rukoillen Pyhää Nimeä sai Mahāmantran!

Translated by Lila Devi Dasi





←  «Арунодойа-киртан» (часть 1). Шрила Бхактивинод Тхакур | “Arunodoya-kirttan” (part 1). Srila Bhaktivinod Thakur ·• Архив новостей •· «О Говинде Махарадже». Шрила Б. Р. Мадхусудан Махарадж. 12 сентября 2017 года. Москва, Кисельный →
Russian

Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур

Арун̣одойа-кӣртан
(часть II)

 

джӣв джа̄го, джӣв джа̄го, гаурача̄н̇да боле
кота нидра̄ джа̄о ма̄йа̄-пиш́а̄чӣра коле

(1) Господь Гауранга взывает: «Проснитесь, спящие души! Проснитесь, спящие души! Вы так долго спали на коленях у ведьмы Майи!»

 

бхаджибо болийа̄ эсэ сам̇са̄ра-бхитаре
бхулийа̄ рохиле туми авидйа̄ра бхоре

(2) «Вы пришли в этот мир со словами: „Мой Господь, поверь, я буду поклоняться Тебе“, но, забыв об этом обещании, вы погрузились во тьму невежества!»

 

тома̄ре лоите а̄ми хоину авата̄ра
а̄ми бина̄ бандху а̄ра ке а̄чхе тома̄ра

(3) «Я снизошел, чтобы спасти вас! Есть ли у вас друг, кроме Меня?»

 

энэчхи ауш̣адхи ма̄йа̄ на̄ш́иба̄ро ла̄ги’
хари-на̄ма маха̄-мантра лао туми ма̄ги’

(4) «Я принес способ избавления от иллюзии (майи). Молитесь же об этой харинама-маха-мантре и примите ее!»

 

бхакативинода прабху-чаран̣е под̣ийа̄
сэи хари-на̄ма-мантра лоило ма̄гийа̄

(5) Тхакур Бхактивинод припал к лотосоподобным стопам Господа Гауранги и, моля о Святом Имени, получил маха-мантру!

(перейти к первой части песни)

    


English

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Aruodoya-kīrttan
(p
art II)

 

jīv jāgo, jīv jāgo, gaurāchā̐da bole
kota nidrā jāo māyā-piśāchīra kole

(1) Lord Gaurāṅga calls, “Wake up, sleeping souls! Wake up, sleeping souls! You have slept so long in the lap of the witch Māyā.”

 

bhajibo boliyā ese saṁsāra-bhitore
bhuliyā rohile tumi avidyāra bhore

(2) “You came into this world saying, ‘O my Lord, I will certainly worship You,’ but having forgotten this promise, you have remained in great ignorance.”

 

tomāre loite āmi hoinu avatāra
āmi binā bandhu āra ke āche tomāra

(3) “I have descended just to save you. Other than Myself, who else is your friend?”

 

enechi auṣadhi māyā nāśibāro lāgi’
hari-nāma mahā-mantra lao tumi māgi’

(4) “I have brought the medicine for destroying the illusion of māyā. Now pray for this Hari-nāma-mahāmantra and take it.”

 

bhakativinoda prabhura-charaṇe poḍiyā
sei hari-nāma-mantra loilo māgiyā

(5) Ṭhākur Bhaktivinoda fell at the lotus feet of Lord Gaurāṅga, and after begging for the Holy Name he received that Mahāmantra.

(to the first part of the song)

 


Finnish

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Aruṇodoya-kīrttan
(osa II)

 

jīv jāgo, jīv jāgo, gaurāchā̐da bole
kota nidrā jāo māyā-piśāchīra kole

(1) Jumala Gaurāṅga kehottaa: ”Herätkää, nukkuvat sielut! Herätkää, nukkuvat sielut! Olette nukkuneet Māyā — noidan sylissä niin kauan!”

 

bhajibo boliyā ese saṁsāra-bhitore
bhuliyā rohile tumi avidyāra bhore

(2) ”Te olette tulleet tähän maailmaan sanoen: ”Jumalani, usko minua, minä tulen palvomaan Sinua”, mutta unohtaen tämän lupauksen olette vajonneet tietämättömyyden pimeyteen!”

 

tomāre loite āmi hoinu avatāra
āmi binā bandhu āra ke āche tomāra

(3) ”Olen laskeutunut ylhäältä pelastaakseni teidät! Onko teillä muuta ystävää kuin Minä?”

 

enechi auṣadhi māyā nāśibāro lāgi’
hari-nāma mahā-mantra lao tumi māgi’

(4) ”Olen tuonut keinon, jonka avulla voi vapautua illuusiosta (māyā). Pyytäkää tätä Hari-nāma-mahāmantraa ja sen jälkeen ottakaa se mantra vastaan!”

 

bhakativinoda prabhura-charaṇe poḍiyā
sei hari-nāma-mantra loilo māgiyā

(5) Ṭhākur Bhaktivinod lankesi Jumala Gaurāṅgan lootusjalkojen juureen ja rukoillen Pyhää Nimeä sai Mahāmantran!

Translated by Lila Devi Dasi


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования