«Друзья и враги Кришны обретают освобождение, но разного типа». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 16 апреля 1982 года. Навадвип Дхам, Индия

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 16.8 МБ)

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Друзья и враги Кришны обретают освобождение,
но разного типа

(16 апреля 1982 года, Навадвип Дхам, Индия)

 

на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇
кавита̄м̇ ва̄ джагад-ӣш́а ка̄майе
мама джанмани джанманӣш́варе
бхавата̄д бхактир ахаитукӣ твайи
[1]

Беспричинное влечение к Кришне, не зависящее от любых иных явлений, беспричинное, не зависимое от всех приобретений этого бренного мира. Оно независимо, оно не зависит ни от чего другого, оно абсолютно, все зиждется на нем, оно абсолютно, эксклюзивно. Эксклюзивное, исключительное влечение к Нему, в противном случае Он не захочет установить связь с нами. Кришна не терпит никаких партнеров, потому что Он — абсолютен, Абсолют.

#00:01:12#

Мы слышали от нашего Гуру Махараджа о том, что в Нем существует множество характеристик и черт.

#00:01:23#

аиш́варйасйа самаграсйа,
вӣрйасйа йаш́асах̣ ш́рийах̣
джн̃а̄на-ваира̄гйайош́ чаива…
[2]

Вайрагья. Нараяна или Кришна обладает таким качеством, как вайрагья — Он равнодушен к миру, безразличен. Наш Гуру Махарадж заметил: «Он — вайрагья, Он равнодушен к этому миру настолько, что мы не можем найти Его, хотя ищем. Все принадлежит Ему, но Его отрицание, равнодушие, безразличие к этому миру настолько велики, что Его невозможно найти нигде, ни в одной части этого мира. Он наделен такой вайрагьей, равнодушием. Он равнодушен ко всему, но Он не равнодушен лишь к одному явлению: к Своим возлюбленным — майи те теш̣у ча̄пй ахам[3]».

#00:02:31#

С точки зрения других частей мира — Он повсюду, Он нигде, все пребывает в Нем, и ничто не пребывает в Нем, но в случае Его преданных он говорит: «Майи те теш̣у ча̄пй ахам — Я всегда в них, а они всегда во Мне», — говорит Он в Бхагавад-гите. Он не может отстраниться от сварупа-шакти. Он являет Свои игры по-разному, но это другое явление. В целом Он равнодушен к бренному миру, совершенно равнодушен. Майи те теш̣у ча̄пй ахам.

#00:03:23#

Тот, кто обрел крошечную каплю кришна-бхакти, будет естественным образом равнодушен ко всему остальному: анйа̄бхила̄ш̣ карма̄-джн̃а̄на[4]. Все эти явления: йога, гьяна и карма. Аньябхилаш — мимолетные, преходящие желания, временные и ни на чем не основанные. Это аньябхилаш. Карма — это организованная деятельность или жизнь, в которой присутствует мораль, утилитаризм и определенные концепции, практически воображаемые концепции Бога. И гьяна — отстраненность от окружающего мира и полная отстраненность от мира эксплуатации, стремление принять прибежище в глубоком и бесконечном, безграничном сне, самадхи. Брахма-самадхи, пракрити-самадхи — речь идет либо о высочайшей концепции материальной энергии, пракрити-самадхи, либо брахма-самадхи — низшее измерение духовной реальности.

#00:05:15#

Карма, гьяна, йога. Йога означает… Гьяна и йога: [есть] небольшое различие между ними. Йоги заняты поиском наиболее сокровенной или внутренней субстанции — того, что находится внутри, [санскритский термин] — малейшее, мельчайшее начало; Тот, Кто пребывает в каждом атоме, электроне. Джн̃а̄на карма̄дй ана̄вр̣там. Отсутствие осквернения, отсутствие скверны, проистекающей от подобных идей. А̄нукӯлйена кр̣ш̣н̣ану, равнодушие к попыткам, благоприятным для служения Кришне. Джн̃а̄на карма̄дй ана̄вр̣там.

#00:06:24#

Также есть еще один момент, который следует принимать во внимание: а̄нукӯлйена кр̣ш̣н̣ану-ш́ӣланам̇. А̄нукӯлйена, не пратикӯлйена. В «Бхагаватам» есть шлока: ка̄ма̄д двеш̣а̄д бхайа̄т[5] Речь не идет о наиболее сокровенном смысле, но поверхностный смысл таков: любой, кто соприкасается с Ним, прямо или косвенно, освобождается от этой мирской жизни. Камса всегда боялся Кришну, однако этот страх приблизил его к Кришне. Не благоприятные, любящие отношения, но чувства враждебные, чувство страха, он всегда боялся. Шишупал всегда завидовал Кришне, не мог не думать о Кришне, всегда думал о Кришне, но с завистью. Эта косвенная связь с Кришной так же приводит человека к Кришне.

#00:08:01#

Но подлинная позиция такова: Рупа Госвами Прабху объяснил эту истину в «Бхакти-расамрита-синдху»:

#00:08:09#

йад арӣн̣а̄м̇ прийа̄н̣а̄м̇ ча пра̄пйам экам иводитам…

йад арӣн̣а̄м̇ прийа̄н̣а̄м̇ ча пра̄пйам экам иводитам
тад брахма-кр̣ш̣н̣айор аикйа̄т киран̣а̄ркопама̄-джуш̣ох̣
[6]

То, что упомянуто в писаниях в разных местах: если человек соприкасается с Кришной, прямо или косвенно, он достигает Его. Тогда каков аналитический смысл [буквально] здесь? Нечто подобное солнцу и солнечным лучам. Когда Брахман, сознание, просто сознание, связано с Кришной: те, кто культивируют сознание Кришны косвенным образом, достигают Брахма-локи, саюджья-мукти, [оказываются] у входа Брахма-локи. Брахма-лока в наиболее широком смысле также является частью Кришны.

#00:09:41#

Двеша, бхая — зависть, страх, все эти косвенные способы обращения к Кришне приводят в Брахма-локу. Йад арӣн̣а̄м̇ — что говорить о врагах Кришны? Любящие Его слуги… Пра̄пйам экам иводитам — на первый взгляд кажется, что достижение боящихся и любящих Его одно и то же. Но Рупа Госвами предостерегает нас: экам иводитам — приблизительно говоря, выглядит так, но в действительности все обстоит иначе, поскольку в случае косвенного культивирования сознания Кришны высшая цель достижения есть Брахма-лока. Те, кто культивирует сознание Кришны благоприятным, благосклонным к Нему образом, достигают измерения сварупа-шакти. И, соответственно своей природе или способностям, они занимают место в определенном измерении, лагере: Вайкунтха, и Голока, и различные расы.

#00:11:08#

Это описано в шастре, хотя в шастре говорится: одно и то же достижение — любой, кто соприкасается с Кришной, обретает Его. Но это означает градацию, величайшую градацию, внутренний аспект Его существа. Кто-то достигает Брахма-локи — начала этой земли, а кто-то достигает Его родного дома, внутреннего круга. Существует огромная дистанция между двумя этими достижениями. Мы должны понять и расставить все на свои места таким образом. Йад арӣн̣а̄м̇ (враги), прийа̄н̣а̄м̇(?) (и Его родные) пра̄пйам (их перспектива) экам эва (одна и та же), удитам — так говорят писания.

#00:12:15#

Тад брахма-кр̣ш̣н̣айор аикйа̄т: говорится, что Кришна и Брахман — суть одно. Кришна и сияние Его страны, Его царства — суть одно и то же явление. С такой точки зрения шастра утверждает подобное, мы должны сознавать этот факт, брахма-кр̣ш̣н̣айор аикйа̄т. Как? Киран̣а̄ркопама̄-джуш̣ох̣. Мы можем рассматривать в таком духе: подобно тому, как солнце и его лучи. Солнце — источник его лучей, однако лучи и солнце — это отдельные реалии, и в то же время это одно явление. Солнце и его лучи. Мы можем включить лучи в солнце иногда, рассматривать их как единое целое, а иногда можем рассматривать их как отдельные реалии. Мы должны понять утверждение шастры в разных местах. Когда шастры утверждают подобное, мы должны понимать, что стоит за этим, о чем идет речь, мы должны сознавать эту истину.

#00:13:54#

А̄нукӯлйена кр̣ш̣н̣ану-ш́ӣланам̇. Речь идет о благоприятном, благосклонном культивировании сознания, Его сознания. В Его лиле также необходимы враги, но нам это не нравится, мы не должны выбирать себе подобную роль. Мы будем пытаться погружаться внутрь все больше и больше, приближаться. Анукӯла и пратикӯла, вплоть до высочайшей, последней точки. И наше стремление — в линии рупануга.

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Динанатх Дас

 


[1] «Ни о богатстве, ни о друзьях или родственниках, ни о прекрасных музах молю Тебя Я, но о том, чтобы Мое сердце из самозабвенной преданности и любви всегда оставалось верным Тебе, о Всевышний, когда и где бы Я ни родился» («Шри Шикшаштакам», 4)

[2] Аиш́варйасйа самаграсйа, вӣрйасйа йаш́асах̣ ш́рийах̣ / джн̃а̄на-ваира̄гйайош́ чаива, ш̣ан̣н̣а̄м̇ бхага итӣн̇гана̄ — Бхагаван — «Тот, Кто в полной мере обладает шестью достояниями, такими как богатство, могущество, слава, красота, знание и отречение» («Вишну-пурана», 6.5.47).

[3] Само ’хам̇ сарва-бхӯтеш̣у на ме двеш̣йо ’сти на прийах̣ / йе бхаджанти ту ма̄м̇ бхактйа̄ майи те теш̣у ча̄пй ахам — «Я равно беспристрастен ко всем — к друзьям и к врагам. Но тем, кто с любовью посвящает себя Мне, Я отвечаю взаимностью» (Бхагавад-гита, 9.29).

[4] Анйа̄бхила̄ш̣ита̄ ш́ӯнйам̇ джн̃а̄на-карма̄дй ана̄вр̣там / а̄нукӯлйена кр̣ш̣н̣ану-ш́ӣланам̇ бхактир уттама̄ — «Наивысшая преданность удовлетворяет трансцендентные желания Господа Кришны и свободна от внешних покровов каких бы то ни было устремлений, основанных на деятельности или знании» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.1.11).

[5] Ка̄ма̄д двеш̣а̄д бхайа̄т снеха̄д, йатха̄ бхактйеш́варе манах̣ / а̄веш́йа тад агхам̇ хитва̄, бахавас тад гатим̇ гата̄х̣ — «Подобно тому как человек достигает обители Господа, развив преданность Ему, многие достигли этой обители, перестав грешить и обратив к Господу мысли из вожделения к Нему, из зависти, страха или привязанности» («Шримад-Бхагаватам», 7.1.30; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.35).

[6] «Когда говорят, что враги и преданные Господа достигают одной и той же цели, имеют в виду, что Брахман и Господь Кришна в конечном счете едины. Это станет понятно, если сравнить Брахман с солнечным светом, а Кришну — с самим солнцем» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.278; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.36).

 

← «Судьба демонов, убитых Кришной, и Его преданных». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 5 марта 1981 года. Навадвип Дхам, Индия ·• Архив новостей •· Лекция по «Золотому вулкану...» (часть 1). Шрипад Бхакти Ашрай Данди Махарадж. 28 января 2017 года. Чиангмай, Таиланд →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования