Харе Кришна.ру
Шри Чайтанья Сарасват Матх в России

Джаядев Госвами

Материал из
Перейти к:навигация, поиск

page in English Jayadev Goswami

Arriving at Champahati and the Temple of the 500 year old Gaura-Gadadhar Deities of Dvija Vaninath Ray, the younger brother of Gadadhar Pandit. Jayadev Goswami wrote Sri Gita-Govinda while residing here. Krishna Himself came here and changed a verse Jayadev had composed.

Джаядев Госвами, великий поэт-преданный, написал, вдохновленный Кришной, книгу о кришна-лиле на санскрите.

— Лекция Jayadev Goswami, a great devotee poet.

Рождение

Место Джаядева, Чандидаса, Кавираджа Госвами — все они происходят из Радха-деши.

— Лекция «Кришна-лила и Гаура-лила. Шрила Гададхар Пандит»

Шрила Шридхар Махарадж: Джаядев жил приблизительно в двенадцатом столетии, а Билвамангал жил до него, приблизительно в восьмом веке. Нам говорят, что стандарт Джаядева выше, нежели стандарт Билвамангала Тхакура, поскольку его внимание было в большей степени обращено к Радхарани. «Дехи пада-паллавам ударам» — эти строки вышли из-под его пера[1].

— Лекция «Служение Шримати Радхарани в линии Шри Рупы. Души, происходящие из анга-джьоти»

Отношение Махапрабху к произведениям Джаядева Госвами

И когда Махапрабху жил в гамбхире, являя Свои бесконечные лилы разлуки, каждый день Он слушал бхаджаны, песни великих вайшнавов, песни Джаядева Госвами, Видьяпати. В особенности песни Рамананды Рая и Джаядева Госвами из его книги «Гита‑говинда». Они порождали в Его сердце особые трансцендентные переживания.

— Лекция «Джаядев Госвами, Божества Радха-Мадхава»

Божества

Иногда я думаю, размышляю, памятую о том, что Божества великого вайшнавского поэта Джаядева Госвами звали Радха‑Мадхава. Джаядев Госвами явился в мир задолго до прихода Шри Чайтаньи Махапрабху. В песнях еще одного вайшнавского поэта Видьяпати также упоминается Имя Мадхава:

мадхава! ха̄ма парин̣а̄м‑нира̄ш́а̄…8

…значит он тоже был околдован служением Господу Радха‑Мадхаве.

— Лекция «Джаядев Госвами, Божества Радха-Мадхава»

Лакшман Сен

Госвами из Навадвипы. Построив себе хижину на берегу Баллал Диргхики, он мирно жил в ней со своей женой Падмавати. Там же Джайядева и создал поэму Даша Аватара Стотрам, и впоследствии его произведение оказалось в руках царя. С великим наслаждением прочитав стихи, царь пожелал узнать об их авторе, и наставник Говардхана Ачарья сообщил государю имя поэта. Лакшман Сен поинтересовался местом жительства Джайядевы, на что Ачарья дал ответ: «Поэт живет где-то в Навадвипа-дхаме». Тогда царь Лакшман Сен решил тайно посетить Джайядеву.
Под покровом ночи, облачившись в одежду торговца-вайшнава, царь направился к дому поэта. Войдя в его жилище, правитель почтительно приветствовал хозяина и занял предложенное ему сиденье. Джайядева быстро понял, что его посетитель, одетый как бедный вайшнава, в действительности царь Бенгалии. Спустя недолгое время, царь открыл поэту свое настоящее положение, а затем попросил его пожаловать в царский дворец. Джайядева питал склонность к весьма отреченному образу жизни: он никогда не согласился бы жить в доме человека с выраженными материальными устремлениями, не говоря уже о царских покоях. Он ответил: «Общение с материалистами никогда не принесет блага. Лучше я покину твое царство и переселюсь в иные края, нежели стану жить в твоем дворце. Тотчас же переправлюсь через Гангу и уйду в Пури».
Царь ответил поэту: «О нет, никогда не покидай Навадвипы! О господин, пожалуйста выслушай меня. И твои слова и мое желание — оба могут претвориться в жизнь. Без сомнения, ты волен делать, что пожелаешь, и все же, пожалуйста, отнесись ко мне благосклонно. Напротив через Гангу находится прекраснейший лес цветов чампака — место, известное как Чампахати. Будь добр пожить там какое-то время. Сам я не приду туда, как бы мне ни хотелось, я навещу тебя лишь по твоей просьбе».
Выслушав смиренные слова правителя страны, великий поэт Джайядева выразил свое согласие. Он сказал: «Пусть ты наделен великим царством и богатствами, но ты — преданный Кришны и не привязан к материальному миру. Я назвал тебя материалистом, желая лишь испытать тебя, но ты с легкостью перенес жесткость моих слов; из этого я вижу, что ты понастоящему предан Кришне. Даже владея множеством вещей, ты сохраняешь к ним непривязанность. Несколько дней я поживу в Чампахати, и ты сможешь тайно навещать меня, на время покинув царскую роскошь».

Даршан Господа

Весьма довольный таким решением поэта, царь направил своих людей построить дом в Чампахати, и там Джайядева Госвами прожил некоторое время, поклоняясь Кришне в соответствии с путем рага-марги, путем спонтанной любви. Его жена Падмавати приносила домой множество цветов чампака, и в экстазе священной любви Джайядева приносил их в дар Кришне. Видя его преданность, Кришна принимал его цветочные подношения».
Нитьянанда продолжал: «В один из дней Всевышний Господь Шри Кришна предстал перед Джайядевой Госвами в несказанно прекрасном образе, имеющем оттенок цветов чампаки. Видимый облик Его был неотразимо привлекателен для всех, причем прекрасное лицо Его излучало сияние такой ясности и силы, что было способно затмить великолепием сияние миллионов лун. Его вьющиеся волосы были длинны и отличались необыкновенной красотой; шею Его облекала цветочная гирлянда. Его руки были необычайно длинны, а излучаемое Им сияние озаряло все жилище поэта. При виде явившейся ему божественной формы Шри Чайтаньи Джайядева лишился чувств; он был охвачен нематериальным блаженством, и слезы потоком струились из его глаз. Его жена тоже не сумела сохранить самообладание: она пала на землю без чувств.
Собственными лотосными руками Господь помог чете преданных подняться на ноги. Затем Он молвил им несколько блаженно-нектарных слов: «Поскольку оба вы столь преданны Мне, Я открыл Себя вам. Совсем скоро Я приму рождение в Надии, явившись в мир из лона Шачи. Со всеми Моими аватарами и преданными Мне приверженцами, Я понесу людям дар священной любви и святого имени Кришны. Через двадцать четыре года, приняв санньясу, Я изберу местом жительства Пури, а затем, в обществе исполненных святой любви преданных приверженцев, Я буду непрестанно вкушать нектар твоей Гита Говинды. Мне столь дорога тема твоего творчества! Нет сомнения в том, что в конце этой жизни ты вернешься на святую землю Навадвипа-дхамы, теперь же оба вы должны отправиться в Джаганнатха Пури. Служите там Господу Джаганнатхе, и вы удостоитесь любви к Господу».
При этих словах Господь скрылся из виду, и сознание покинуло Джайядеву и его жену. Когда же они пришли в себя, то испытали такую скорбь, что не могли удержаться от рыданий. Со слезами на глазах они повторяли: «О Господь, узрев Твой прекрасный и дивный образ, как сможем мы жить в Твое отсутствие? Зачем Ты повелел нам оставить Надию? Должно быть, какое-то великое оскорбление совершено нами здесь, в Навадвипе. Мысль о том, что мы должны оставить святую землю приносит нам страшное беспокойство! Много лучше нам было бы принять рождение в теле зверей или птиц Надии — ведь тогда мы смогли бы находиться здесь, всегда помышляя об этом святом крае. Мы способны расстаться с жизнью, однако не в силах покинуть Навадвипу — наша привязанность к ней слишком сильна. Господь, спаси нас! Даруй нам милость Твоих лотосных стоп и позволь нам жить здесь».

Паломничество в Джаганнатха Пури

В то время как они рыдали и возносили свои молитвы, над ними раздался голос с неба: «Не скорбите, ступайте в Джаганнатха Пури. Существуют два обстоятельства, знание которых дарует вам утешение. Какое-то время назад вы помышляли о паломничестве в Пури, и Господь Джаганнатха стремится увидеть вас — Он склонен исполнить ваше желание. Доставьте Ему удовольствие, а в конце вашей жизни возвращайтесь в Навадвипу и оставайтесь здесь навсегда». Вняв чудесному голосу, Джайядева и Падмавати немедленно ушли в Джаганнатха Пури. Обратившись вспять и устремив взор к Навадвипе, со слезами на глазах и отчаянно бьющимися сердцами, они горестно простились с обитателями Навадвипы: «Как видно, мы оскорбили, обидели вас; пожалуйста, окажите нам вашу милость — даруйте нам очищение».
И, ступая вперед по дороге, они вновь и вновь оглядывались вспять, стремясь бросить взгляд на святые места Навадвипы. Наконец, Навадвипа скрылась за горизонтом — они покинули землю Шри Чайтаньи, проливая горькие слезы на каждом шагу».
Нитьянанда закончил Свой рассказ: «Через несколько дней они достигли Джаганнатха Пури, посетили там Господа Джаганнатху, и Тот остался очень доволен ими. Взгляни, о Джива, — вот край Джайядевы Госвами — сейчас здесь видна лишь небольшая возвышенность. Такова история, оставленная нам предками».

— Книга Навадвипа-Дхама-махатмья / Глава одиннадцатая - Коладвипа

Верховный Господь касается стоп Радхарани

Очень близкая, очень тесная связь с Господом, как на равных. Настолько близкая, что когда Джаядев писал свою известную книгу, знаменитое произведение «Гита-Говинда», описывая радха-говинда-лилу, он увидел, что Шримати Радхарани обиделась на Кришну, что Она проявляет абхиман. Она обиделась за то, что Кришна не уделяет Ей достаточно внимания, недостаточно любит Ее, проявляет к Ней недостаточно почтения и любви.

  1. 00:01:35#

Джаядеву было дано вúдение, как Она обижается на Кришну, и Кришна старается как-то загладить Свою вину, удовлетворить Ее, вплоть даже до того, что желает коснуться стоп Шримати Радхарани Своей головой. Но Джаядев не мог позволить себе записать такое. Он думал: «Что это за мысль пришла ко мне? Это, кажется, уже слишком. Как я могу написать это: что Верховный Господь касается стоп Радхарани. Как я могу написать это?» Дехи пада паллавам ударам. К нему пришло такое откровение, такой поток лилы. Но он не мог записать это черным по белому, вот так, напрямую.

  1. 00:02:48#

Он думал: «Как это возможно, чтобы Верховный Господь занял столь низкое положение, чтобы касаться Ее стоп и умолять: „Будь довольна Мной, Моя возлюбленная“». Поэтому он отложил свое перо, прекратил писать и отправился совершить омовение. В это время к нему в дом вошел сам Господь Кришна в образе Джаядева. В это время супруга Джаядева, Падма, была в доме. Падма также была совершенной преданной, очень возвышенной преданной. Падма увидела, что ее муж пришел в тот день после омовения раньше, чем обычно. Он принял прасад, после чего отправился к себе в комнату и взял книгу, эти листы, на которых он писал «Гита-Говинду». Падма увидела, что он вошел к себе в комнату. И потом Кришна исчез. А Падма думала: «Наверное, он где-то здесь в доме что-то делает». Она думала: «Мой муж находится сейчас здесь, в доме».

  1. 00:04:40#

В это время вернулся после омовения настоящий Джаядев, а как раз тогда Падма принимала прасад — то, что осталось после Джаядева-Кришны. Когда пришел настоящий Джаядев, он увидел, что Падма принимает прасад, и с удивлением спросил:

— Что это такое, Падма, ты принимаешь прасад?

Падма, увидев Джаядева, тоже была очень удивлена:

— Что происходит, мой господин? Откуда ты сейчас пришел?

А он спрашивал ее:

— Ты принимаешь прасад? Я еще не принял прасад, а ты уже принимаешь?

Она отвечала:

— Нет-нет, ты же пришел и уже принял прасад, а я принимаю остатки, то, что осталось после тебя. Более того, ты вошел к себе в комнату и что-то записал в своей книге.

— Что я там записал? Дай-ка посмотрю.

  1. 00:05:51#

Он отправился к себе в комнату и увидел то, что он не смог записать, то, что он не осмелился записать, думая: «Как я могу сказать, что Господь высочайшей концепции, Господь в Своем высочайшем образе говорит: „Я желаю возложить Твои святые стопы Себе на голову“».

  1. 00:06:12#

…дехи пада паллавам ударам

…мама шираси манданам,

дехи пада паллавам ударам

Он увидел то, что не мог записать: «Пожалуйста, дай Мне Свои стопы, сделай их украшением Моей головы. Дай Мне эти святые стопы». Джаядев увидел, что это записано там. И тогда Джаядев сказал своей жене:

— Падма, ты столь удачлива! Ты увидела самого Кришну, когда Он пришел в моем образе. Тот, Кто пришел к тебе сегодня, Тот, Кто принял прасад от тебя, из твоих рук, это был сам Господь. Ты настолько удачлива!

И Джаядев стал принимать остатки ее пищи. Она говорила:

— Что ты делаешь? Это же я принимала, это же мои остатки.

Он говорил:

— Нет-нет, эту пищу принимал сам Кришна. И тебе настолько повезло, что ты ела после Него.

— Лекция «История Джаядева Госвами»

Произведения