Аватара
Аватара— явление Господа в материальном мире в образе, наделенном той или иной степенью могущества, теми или иными полномочиями. Дословно слово «аватара» означает «нисхождение». Учение об аватарах представлено в Бхагавад-гите и связано с темой явления вечного знания в мир рождения и смерти (Бхагавад-гита, 9.11 и др.).
— Книга Бхагавад Гита Жемчужина мудрости Востока / Словарь имен и терминов: А
«Безграничный полный источник всех аватар и безграничная полная аватара всегда полны, т.е. обладают всей энергией и силой. Безграничная полная аватара возникает из безграничного полного источника всех аватар с целью явить свои игры. Дабы исполнить свои игры, безграничная полная аватара принимает Свой безграничный полный образ, но безграничный полный источник всех аватар всегда остается полным, и совершенство Всевышнего Господа никогда не бывает ущербным».
— Книга Жизнь, посвященная Гуру / Высшее благо
Нараяна распространяет Себя в различные формы: гуна-аватары, лила-аватары, шактьявеша-аватары и так далее, и все они – проявления Господа Кришны.
— Книга Религия сердца / Часть I. Слава преданного служения / Глава 3. Личность Бога в священных писаниях Индии
Гунаватара (аватара-покровитель одного из трех качеств материальной природы)
— Книга Шри Брахма-самхита / Стих 45
Юга-аватары (нисшествия Господа, дающего путь духовного самоосуществления для соответствующей эпохи)
— Книга Шри Шри Прапанна-дживанамритам / Словарь имен и терминов
Лила-аватары – воплощения Господа, в которых Он нисходит, чтобы явить Свои духовные игры.
— Книга Поток вдохновения / Глоссарий
Шактьявеша-аватары – живые существа, которых Господь наделил особым могуществом.
— Книга Наши Учителя / Часть 2. Ачарьи современности / Глава 1. Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада
Пуруша Аватары
Три Вишну, ответственные за возникновение и поддержание мира материи (пуруша-аватары). Первый Вишну (Каранодакашайи-Вишну или Маха-Вишну, Великий Вишну) Второй Вишну (Гарбходакашайи-Вишну) Третий Вишну (Кширодакашайи-Вишну) Другое имя Вишну — Нараяна. Нара означает «океан» или «человек»; айана — «прибежище» и «место отдохновения». Соответственно, имя Нара-яна может переводиться как «Возлежащий в океане» (этот перевод относится к пуруша-аватарам) или «Дарующий прибежище людям» (этот перевод относится к Вишну во всех значениях).
— Книга Бхагавад Гита Жемчужина мудрости Востока / Словарь имен и терминов
Чайтанья-аватара
Шрила Шридхар Махарадж объясняет: «Почему Махапрабху дарует высочайшую концепцию любви к Кришне самым низким людям, жителям Кали-юги? Такова сама природа Чайтанья-аватара. Почему гопи, возлюбленные Кришны, занимают столь незначительное и низкое положение в обществе? Какой должна быть природа высочайшего великодушия? Это должно быть что-то, что дается самым нуждающимся. И поскольку Он нисходит с высшего уровня, Он не может распространять нечто обыкновенное. Он должен давать что-то очень ценное, а Его внимание должно быть направлено на самых нуждающихся. Высочайшее великодушие должно быть обращено к самым падшим и нищим".
— Книга Бхагавад Гита Жемчужина мудрости Востока / Словарь имен и терминов
কতেক বা তোমার অনন্ত অবতার ।
কার শক্তি আছে ইহা সংখ্যা করিবার ॥১৬৮॥катека ва̄ тома̄ра ананта авата̄ра
ка̄ра ш́акти а̄чхе иха̄ сан̇кхйа̄ кариба̄ра?Перевод: [О, Господь,] Твои проявления безграничны. Кому под силу перечислить их все?
Комментарий: В «Шримад-Бхагаватам» сказано:
кр̣там̇ трета̄ два̄парам̇ ча
калир итй эш̣у кеш́авах̣на̄на̄-варн̣а̄бхидха̄ка̄ро
на̄наива видхинеджйате«В каждую из четырех юг — Сатья, Трета, Двапара и Кали — Господь Кешава приходит в разных обликах, под разными именами, и Ему поклоняются разными методами». [ШБ 11.5.20]
кр̣те ш́уклаш́ чатур-ба̄хур
джат̣ило валкала̄мбарах̣кр̣ш̣н̣а̄джинопавӣта̄кш̣а̄н
бибхрад дан̣д̣а-каман̣д̣алӯ«В Сатья-югу у Господа белый цвет кожи, у Него четыре руки, спутанные волосы, Он носит одежду из древесной коры, черную оленью шкуру, священную нить брахмана, молитвенные четки (из семян акш̣и), посох и сосуд для воды». [ШБ 11.5.21]
мануш̣йа̄с ту тада̄ ш́а̄нта̄
нирваира̄х̣ сухр̣дах̣ сама̄х̣йаджанти тапаса̄ девам̇
ш́амена ча дамена ча«Люди в Сатья-югу умиротворены, не завистливы, добры к каждому и тверды в своих убеждениях. Они поклоняются Верховному Господу посредством суровых аскез и медитации, а также внутреннего и внешнего контроля чувств». [ШБ 11.5.22]
хам̇сах̣ супарн̣о ваикун̣т̣хо
дхармо йогеш́варо ’малах̣ӣш́варах̣ пуруш̣о ’вйактах̣
парама̄тмети гӣйате«В Сатья-югу Господь известен под именами Хамса, Супарна, Вайкунтха, Дхарма, Йогешвара, Амала, Ишвара, Пуруша, Авьякта и Параматма». [ШБ 11.5.23]
трета̄йа̄м̇ ракта-варн̣о ’сау
чатур-ба̄хус три-мекхалах̣хиран̣йа-кеш́ас трайй-а̄тма̄
срук-срува̄дй-упалакш̣ан̣ах̣«В Трета-югу Господь приходит в теле красного оттенка, у Него четыре руки, золотистые волосы, и Он носит тройной пояс, символизирующий посвящение в каждую из трех Вед (Риг, Сама и Яджур). В Его руках жертвенные деревянные ковшик и ложка, а также другие атрибуты огненных жертвоприношений». [ШБ 11.5.24]
там̇ тада̄ мануджа̄ девам̇
сарва-дева-майам̇ харимйаджанти видйайа̄ траййа̄
дхармиш̣т̣ха̄ брахма-ва̄динах̣«В Трета-югу Господу Хари, в Котором проявлены все боги, поклоняются высокорелигиозные люди, стремящиеся к постижению Абсолютной Истины. Это поклонение совершается посредством огненных жертвоприношений, подробно описанных в трех Ведах». [ШБ 11.5.25]
виш̣н̣ур йаджн̃ах̣ пр̣ш́нигарбхах̣
сарвадева урукрамах̣вр̣ш̣а̄капир джайанташ́ ча
уруга̄йа итӣрйате«В Трета-югу Господь известен под именами Вишну, Ягья, Пришнигарбха, Сарвадэв, Урукрама, Вришакапи, Джаянта и Уругая». [ШБ 11.5.26]
два̄паре бхагава̄н̃ ш́йа̄мах̣
пӣта-ва̄са̄ ниджа̄йудхах̣ш́рӣватса̄дибхир ан̇каиш́ ча
лакш̣ан̣аир упалакш̣итах̣«В Двапара-югу Верховный Господь приходит в теле иссиня-черного цвета, облаченный в желтые одеяния. Его трансцендентное тело отмечено знаком ш́рӣватса и другими символами божественности. Он держит в руках свое личное оружие». [ШБ 11.5.27]
кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адамйаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир
йаджанти хи су-медхасах̣«В век Кали мудрые будут совершать шри-харинама-санкиртану, поклоняясь Верховному Господу, уста которого никогда не покидают святые имена Кришны. Он — сам Шри Кришна, хотя и не темного цвета. С Ним всегда Его оружие, слуги, спутники и близкие друзья». [ШБ 11.5.32]
авата̄ра̄ хй асан̇кхйейа̄
харех̣ саттва-нидхер двиджа̄х̣йатха̄вида̄синах̣ кулйа̄х̣
сарасах̣ сйух̣ сахасраш́ах̣«О, брахманы! аватары Верховной Личности Бога бесчисленны, подобно ручьям, текущим из неисчерпаемых источников». [ШБ 1.3.26]
— Книга Стих 168
