«Красота Кришны: сила и очарование». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 29 сентября 2014 года. Гупта Говардхан | “Krishna’s Beauty: Breaking and Bewildering.” Srila B. S. Goswami Maharaj. September 29, 2014. Gupta Govardhan


На русском


скачать (формат MP3, 38.35M)


In English

About verse 49 from “Prema Dhama Deva Stotram”. Sambandha, abhidheya and prayojana —what Srila Sridhar Maharaj says about this?


скачать (формат MP3, 50.93M)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Красота Кришны: сила и очарование

(29 сентября 2014 года. Гупта Говардхан)

 

Шрила Госвами Махарадж: Есть ли какие-то вопросы?

Шримати Бхакти Лалита Диди: У нас вопрос из Абхазии. Они спрашивают об одном стихе из «Према-дхама-дева-стотрам». Это сорок девятый стих, в котором объясняется, что самбандха — это знание о взаимоотношениях с Господом и Его энергиями. Абхидхея — знание о том, как развить эти взаимоотношения, а прайоджана — это описание высшей цели духовной жизни. Не могли бы вы поподробнее объяснить, что имеется в виду под самбандхой, абхидхеей и прайоджаной, и что об этом говорил сам Шрила Шридхар Махарадж?

Шрила Госвами Махарадж: Да, этот стих:

#00:01:00#

ра̄дхика̄-винода-ма̄тра-таттва-лакш̣ан̣а̄нвайам̇
са̄дху-сан̇га-кр̣ш̣н̣а-на̄ма-са̄дханаика-ниш́чайам
према-севанаика-ма̄тра-са̄дхйа-кр̣ш̣н̣а-татпарам̇
према-дха̄ма-девам эва науми гаура-сундарам[1]

Здесь переводится: «Так Гаурангадев объяснял заключения писаний, видя в них воплощение самого Радхавинода. Единственное средство увидеть Господа Кришну — это повторять Его Святое Имя и совершать служение Кришне, который так дорог пастухам и пастушкам Вриндавана. Я предлагаю свои смиренные поклоны Господу Гауранге Сундару, воплощению кришна-премы».

#00:02:22#

На самом деле только один Шрила Гуру Махарадж мог объяснить, что именно он имеет в виду в «Према-дхама-дева-стотрам». Я много раз слышал, как в зависимости от своей квалификации преданные переводят что-то из того, что он говорил. И когда это происходило, Гуру Махарадж сам давал перевод, сам объяснял, что он имел в виду. Однажды я сказал ему наедине:

— То, что вы имели в виду, и то, что переводчик понял, не всегда совпадает.

#00:03:19#

Гуру Махарадж сказал:

— Ну хотя бы что-нибудь он донес?

— Да.

— Ну, тогда хорошо! О конкретном стихе, о конкретной шлоке невозможно сказать все может быть на вашем уровне. Но насколько вы способны выразить согласно своим знаниям, согласно своему пониманию, вы можете выразить, — он [Шрила Шридхар Махарадж] сказал.

#00:03:54#

Я просто хочу напомнить всем, что существует большая разница между тем, что действительно хотел сказать Шрила Гуру Махарадж о какой-то конкретной идее, о том, что он написал на санскрите, и тем, что говорит переводчик. Нужно понимать, [что] мы не хотим обидеть людей. Это их специальность, они занимаются этим делом серьезно, но тем не менее любой перевод — это истолкование, это истолкование того, что дано. Это может быть очень хорошее толкование, талантливое толкование, но тем не менее это будет всего лишь толкование. Есть разные уровни понимания от низшего до среднего и высшего.

#00:03:59#

Шрила Шридхар Махарадж написал комментарий к Бхагавад-гите «Скрытое сокровище сладчайшего Абсолюта», и каждая шлока в Бхагавад-гите получила в его труде очень высокое, возвышенное понимание. Он выразил в Бхагавад-гите мысли величайших комментаторов «Шримад-Бхагаватам». Это знание на недосягаемом уровне.

#00:05:40#

Однажды Шрила Прабхупада [А. Ч. Бхактиведанта Свами] пришел со своим учеником Ачьютанандой [Прабху] в Шри Чайтанья Сарасват Матх для того, чтобы побеседовать со Шрилой Гуру Махараджем. Ачьютананда был поражен. Он ощутил, что между ними обсуждается нечто очень глубокое, очень серьезное, очень ценное. В то время он не настолько хорошо знал бенгали, чтобы понять [о чем шла речь], поэтому он спросил у Прабхупады: «О чем вы говорили со Шрилой Шридхаром Махараджем?» Прабхупада затем сказал: «Если бы я сказал тебе, ты бы упал [в обморок]! Он [Шрила Шридхар Махарадж] обладает безграничным пониманием сознания Кришны».

#00:06:45#

[Шрила Госвами Махарадж прославляет входящего Парамананду Прабху:] Парамананда Прабху ки джай! Наш торт еще в секрете. Сегодня день рождения у Парамананды Прабху. Однажды был день рождения одного преданного, и он выглядел как привидение: «О, в какой печальный день я родился в этом мире, полном страданий». Но Шрила Гуру Махарадж сказал: «Нет, это счастливый день, очень счастливый день, потому что благодаря рождению в этом теле ты пришел к служению Шри Гуру и Шри Гауранге. Поэтому ты должен благодарить свою мать и отца за то, что они дали тебе это тело, в котором ты можешь служить Шри Шри Гуру-Гауранге!» И преданный оценил это.

#00:08:01#

[Продолжает начатую тему:] Прабхупада сказал Ачьютананде [Прабху]: «Если бы я сказал тебе, ты бы просто упал. Он обладает таким огромным пониманием сознания Кришны, таким великим пониманием». И сам Шрила Гуру Махарадж позднее упоминал об этой беседе. «Ты бы упал». Что имел в виду Свами Махарадж, когда он сказал: «Ты бы упал». Он имел в виду, что «ты бы просто не выдержал, ты бы потерял сознание, если бы попытался это понять».

#00:08:51#

Шрила Бхактивинод Тхакур говорит: «Все эти отсветы великого праздника сознания Кришны не исчезают так быстро, поскольку это воля Кришны явить Себя». Это прекрасно, это прекрасный момент, когда бесконечное делает себя понятным ограниченному и конечному.

#00:09:33#

на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо
на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена
йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас
тасйаиш̣а а̄тма̄ вивр̣н̣уте танӯм̇ сва̄м
[2]

Гуру Махарадж любил цитировать эти стихи из Упанишад. В них говорится, что никакие академические исследования, никакие размышления и интеллектуальные упражнения, аналитические процедуры не помогут вам понять Его. Только когда Он сам захочет явить Себя вам, только тогда вы сможете это сделать.

#00:10:34#

Что касается тем самбандхи, абхидхеи, прайоджаны, [то] кому Махапрабху явил эти истины? «Рамананда-самвада» в «Чайтанья-чаритамрите» — особая беседа [Шри Чайтаньи Махапрабху с Раманандой Раем], она упоминается [в этой связи]. «Рупа-шикша» [наставления Махапрабху Рупе Госвами], «Санатана-шикша» [наставления Махапрабху Санатане Госвами]. И насколько удивительна эта «Санатана-шикша», сколько места она занимает в мадхья-лиле — огромное место, огромное. Санатана Госвами описывается как бхакти-сиддханта ачарья, воплощение сиддханты, учения вайшнавов.

#00:11:38#

Махапрабху давал наставления Рупе Госвами в Дашашвамедха-гхате, а позже, мы знаем, два месяца наставлял Санатану Госвами. То, что Он дал Санатане Госвами, эта самбандха-гьяна настолько обширна. Санатана спрашивает:

#00:11:59#

‘ке а̄ми’, ‘кене а̄ма̄йа джа̄ре та̄па-трайа’
иха̄ на̄хи джа̄ни — ‘кемане хита хайа’[3]

«Кто я? Почему я страдаю? Почему я испытываю три вида страданий материальной природы?» Адхибхаутика, адхидайвика, адхьятмика: страдания от тела и ума, от других живых существ и от высших сил природы. «‘Кемане хита хайа’: поскольку я не знаю этого, откуда я знаю, что для меня благо, а что для меня зло?»

#00:13:10#

…джагад-дхита̄йа кр̣ш̣н̣а̄йа
говинда̄йа намо намах̣[4]

Итак, каков же ответ?

#00:13:21#

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’
кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄ ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’[5]

Вот такой ответ дал Махапрабху. Немедленно, тут же Махапрабху ответил. Это говорится здесь в самом общем смысле, а затем уточняется: «Кришна-дас — ты вечный слуга Кришны». Это общий ответ. Но какое служение Кришне имеется в виду, поскольку есть сакхья-, дасья-, ватсалья-, мадхурья-раса и дальше идут деления, виды и подвиды?

#00:14:19#

Онтологическое послание Шрилы Гуру Махараджа заключалось в том, что существует постепенный путь развития. Кришна-дас — это хорошо, но высшая цель — это радха-дасья, радхикавинод.

#00:14:43#

Иногда Гуру Махарадж говорил нам, что со строгой абсолютной точки зрения Сарасвати Тхакур представляет Бхактивинода Тхакура. Конечно, мы прославляем Гауракишора Даса Бабаджи Махараджа [как учителя Сарасвати Тхакура], но Бхактивинод Тхакур занимает абсолютное положение, и он использовал это слово «радхикавинод».

#00:15:21#

Гуру Махарадж упоминает, что, когда мы слышим о деяниях Бхактивинода Тхакура, это удивительные, непостижимые истории, поскольку в его земной лиле он открыл себя как тот, кто постепенно пришел к сознанию Кришны. Шрила Гуру Махарадж взял богатство Шрилы Бхактивинода Тхакура и увеличил его. Он [Шрила Бхактивинод Тхакур] не был просто практикующим, который застрял на определенном уровне развития. Нет.

#00:16:39#

Бхактивинод Тхакур пришел в этот мир с определенным уровнем понимания, но он играл роль обычного человека для того, чтобы дать вдохновение и надежду обычным людям, тем, кто пребывает вне Кришны в полном неведении, и [чтобы] привести их к полному пониманию Кришны. В своей автобиографии Бхактивинод Тхакур пишет, что Чайтанья Махапрабху представлял Себя обществу ученых. Также Бхактивинод Тхакур говорил: «Я не мог понять, как такое возможно, что такой великий ученый, как Чайтаньядев, говорил о том, что высшим проявлением Абсолюта является распутник Кришна».

#00:17:56#

викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣,
ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣…[6]

В этой шлоке — [упоминается] Вишну. Мы ясно понимаем, что это были далеко не деяния Вишну, это были деяния Кришны. Почему же во время раса-лилы они упоминают имя Вишну? Потому что это апракрита-лила. Она выглядит как мирское, но оно [это явление] совсем не мирское, противоположное мирскому.

#00:18:42#

джугупситам̇ дхарма-кр̣те ’нуш́а̄сатах̣…[7]

Шукадев Госвами видит лица тех, кто сидит перед ним: Нарада, Вьяс. Ведавьяс дал это [духовное знание] в форме ведической литературы. Нарада сказал ему: «Теперь ты должен явить амала-пурану, безупречную истину, абсолютную истину». И что это за истина? Это джугупсита̄м — эти распутные, аморальные деяния Кришны. А кто говорит об этом? Шукадев Госвами. А каково его положение? Когда он проходил мимо кунды (озера) обнаженным, то [купающиеся там] девы даже не прикрыли свои тела. Затем, когда там же проходил Ведавьяс (Кришна-Двайпаяна Ведавьяс, шакти-авеша-аватара, Бхагаван-Бадараяна Ведавьяс), они оделись, потому что он выглядел как мужчина. Но не Шукадев. Шукадев был полностью невинным. Он был нездешним, он был полностью вне этого мира.

#00:20:32#

париниш̣т̣хито ’пи наиргун̣йа,
уттама-ш́лока-лӣлайа̄
гр̣хӣта-чета̄ ра̄джарш̣е,
а̄кхйа̄нам̇ йад адхӣтава̄н[8]

И этот святой, этот Шукадев, объясняет деяния Кришны — полностью нездешний, полностью запредельный этому миру. Шукадев был освобожден уже во чреве матери. Он никогда не попадал под влияние майи, не было ни одного мига [в его жизни] под влиянием майи. Он — легенда. Ему выражают почтение все великие мудрецы. Он такой уважаемый, такой авторитетный учитель, человек-легенда. И именно он объясняет смысл «Бхагаватам», смысл этих деяний Кришны, гопи и Радхарани.

#00:21:19#

йадамийа-махима̄-ш́рӣ бха̄гаватйа̄м катха̄йа̄м̇
пратипадам анубхатам апйа̄лабдха̄-абхидхейа
тад акхила-раса-мӯртех̣ ш́йа̄ма-лӣла̄ валамвам̇
мадхура раса̄бдхи ра̄дха̄-па̄да[падмам̇] прападйе[9]

#00:21:52#

Так очень внимательно, систематически, шаг за шагом Шукадев Госвами представляет сокровенные деяния Шри Шри Радха-Кришны, враджа-гопи как высшее и совершенное выражение абсолютной реальности, высшей истины.

#00:22:17#

джанма̄дй асйа йатах̣[10]

Начиная с самого начала «Бхагаватам», с первой шлоки «Бхагаватам» объясняется ади-раса — представление изначальной реальности, изначального чувства. Зачем все эти девять песен до этого [до десятой песни «Шримад-Бхагаватам», где описаны личность и деяния Господа Кришны]?

#00:22:51#

…муктир хитва̄нйатха̄-рӯпам̇ сварӯпен̣а вйавастхитих̣[11]

Если бы они не были написаны, если бы все это не было представлено именно таким образом, они бы [обусловленные души] никогда не поняли высший мир. Если бы он [Вьясадев] не объяснил положение живого существа, его сварупу настолько ясно, они бы подумали, что это просто обычные плотские земные деяния.

#00:23:28#

…брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате[12]

Но он представил это таким образом: брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате — Брахман, Параматма, Бхагаван. Все эти шлоки — первые шлоки «Бхагаватам», в которых описывается абсолютная истина.

#00:23:38#

джанма̄дй асйа йатах̣

#00:23:48#

нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇
ш́ука-мукха̄д амр̣та-драва-сам̇йутам
пибата бха̄гаватам̇ расам а̄лайам
мухур ахо расика̄ бхуви бха̄вука̄х̣[13]

Самбадха — это джанма̄дй асйа, а джугупсита̄м — это абхидхея, ш́ука-мукха̄д — это прайоджана-таттва, нектар в этом стихе. В «Бхагаватам» говорится, что Шукадев сделал его еще слаще.

#00:24:16#

пр̣ш̣т̣хе… аманда-мандара-гири-гра̄ва̄гра-кан̣д̣ӯйана̄н…

аманда-мандара-гири-гра̄ва̄гра-кан̣д̣ӯйана̄н
нидра̄лох̣ камат̣ха̄кр̣тер…
[14]

Шрила Гуру Махарадж объясняет смысл явления Курма-аватара. Почему эта история упоминается в завершение «Шримад-Бхагаватам», восьмая песнь? [Появление] Мохини Мурти. Девы и асуры ищут амриту, ищут нектар бессмертия. Боги желают бессмертия, они не хотят умирать. Что это за бессмертие, которое упоминается в «Шримад-Бхагаватам»? Неужели это обычное мирское бессмертие? Нет, это было бы верно для других Пуран, но не для «Шримад-Бхагаватам».

#00:25:21#

«Шримад-Бхагаватам» не говорит о мелких земных бытовых вопросах. Нет, если вы говорите о бессмертии, сварӯпен̣а вйавастхитих̣[15], [то это] жизнь во взаимоотношениях с Кришной, в служении Ему. Такова идея «Бхагаватам» — не просто я хочу жить в бессмертии, обрести бессмертие, прийти на Кумбха Мелу, чтобы просто подольше прожить в этом мире и, в конце концов, снова страдать от рождения и смерти. Не в этом смысл «Бхагаватам». Амалам̇-пура̄н̣ам — чистейшая Пурана, а это мирское бессмертие не амалам̇, оно нечисто, оно ненастоящее.

#00:26:27#

Итак, Гуру Махарадж говорил, что заключение «Шримад-Бхагаватам» таково, что этот нектар, которого все жаждут, — это мадхура-раса. Мадхура-раса — это блаженство духовного мира. Эротический принцип движет всем. Движущая сила жизни — эротический принцип. В этом есть некая истина. Многие приходят к этому заключению, даже современные психологи. Это имеет некий смысл: Мадан, Купидон, Эрос. Каждый в этом мире [подвержен ему], кроме Нара-Нараяны Риши, которого не затрагивают эти вещи.

#00:27:32#

ӯрдхва-мӯлам адхах̣-ш́акхам…[16]

Понимая Бхагавад-гиту таким образом, мы можем сказать, что древо отражается в воде, и тот мир, высший мир, отражается в отношениях этого мира, но искаженно, с большим искажением. Гуру Махарадж объясняет, почему Мадан-Мохан — это самбандха-гьяна, божество Мадана-Мохана.

#00:28:04#

джайата̄м̇ суратау пан̇гор
мама манда-матер гатӣ
мат-сарвасва-пада̄мбходжау
ра̄дха̄-мадана-моханау[17]

#00:28:15#

Мадан-Мохан потому, что каждый в этом мире сбит с толку, очарован Купидоном, сведен с ума. И, с другой стороны, каждый имеет в своем сердце некий порок, хр̣д-рогам. Этот порок, этот «тромб», «опухоль», не дает нам почувствовать настоящую любовь. Свами Махарадж упоминает в своих комментариях, что чистая любовь к Богу искаженно проявляется в этом мире как вожделение, как похоть.

#00:29:07#

Вот почему она настолько сводит с ума, настолько очаровывает, потому что это отраженная истина — искаженное, но [в идеале] истинное чувство. Итак, это божество самбандха-гьяны Мадан-Мохан, Шобхана Кришна. Настолько Он прекрасен!

#00:29:23#

…кандарпа-кот̣и-каманӣйа-виш́еш̣а-ш́обхам̇…[18]

Десять миллионов купидонов, десять миллионов эротов. Кандарпа-кот̣и-каманӣйа. Это дает отдаленное понимание того, что такое ачинтйа-гун̣а-сварӯпам̇, что такое непостижимая красота Кришны. Он сбивает с толку десять миллионов эротов, купидонов — Мадан-Мохан означает, что под влиянием красоты Кришны [все бледнеет], эта красота Кришны может разбить очарование мирской жизни, мирского бытия, и тогда появляются силы для абхидхеи [средств достижения цели, духовной практики] — и для прайоджана-таттвы [постижения знания о цели этой практики]. Когда отвергнуто, разбито мирское очарование, когда осознана идея сознания Кришны, тогда [проявляется] абхидхея — и прайоджана-таттва.

#00:30:49#

ш́рӣма̄н ра̄са-раса̄рамбхӣ,
вам̇ш́ӣват̣а-тат̣а-стхитах̣
карш̣ан вен̣у-сванаир гопӣр,
гопӣ-на̄тхах̣ ш́рийе ’сту нах̣[19]

Божество прайоджаны — Гопинатх, карш̣ан вен̣у-сванаир гопӣр, гопӣ-на̄тхах̣ ш́рийе ’сту нах̣, неотразимо прекрасный, неотвратимо прекрасный. Один Его взгляд заставляет слететь всю эту шелуху, все эти оболочки материальных покрытий. Вот почему Рупа Госвами в своей известной шлоке говорит:

#00:31:36#

рундханн амбу-бхр̣таш́ чаматкр̣ти-парам̇ курван мухус тумбурум̇
дхйа̄на̄д антарйан санандана-мукха̄н висма̄пайан ведхасам
аутсукйа̄валибхир балим̇ [чат̣улайан] бхогӣндрам а̄гхӯрнайан
бхинданн ан̣д̣а-кат̣а̄ха-бхиттим абхито бабхра̄ма вам̇ш́и-дхваних̣[20]

#00:32:05#

К чему приводит игра Кришны на флейте? Она пробивает все восемь оболочек Вселенной. Он играет на флейте, и все кружится, все приходит в танец, все срывается со своих мест. «Но этот мир заблуждений, мир неведения, — Гуру Махарадж говорил, — это айсберг, плавающий в океане сознания».

#00:32:57#

Какова наша задача в этом мире? Нужно возобновить связь, нужно восстановить связь с этой настоящей реальностью благодаря руководству садху, шастр, Гуру, вайшнавов.

#00:33:01#

ӣха̄ йасйа харер да̄сйе карман̣а̄ манаса̄ гира̄
никхила̄св апй авастха̄су джӣван-муктах̣ са учйате[21]

Даже здесь, даже в нашем положении, ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇[22], даже в нашей настоящей ситуации те, кто мы есть, со всеми своими недостатками мы можем обрести эту связь. Каким образом? Са̄дху-сан̇га-кр̣ш̣н̣а-на̄ма-са̄дханаика-ниш́чайам. Это происходит благодаря общению с преданными.

#00:33:44#

правиш̣т̣ах̣ карн̣а-рандхрен̣а
сва̄на̄м̇ бха̄ва-сарорухам…[23]

Святое Имя Кришны дает нам вход в наму-рупу-гуну и лилу Кришны. [Происходит] глубокое изменение сердца через звук, благодаря звуку. Этот звук настолько прекрасен, что Брахма, творец всего, и Нарада, руководитель всех гандхарвов, самый лучший среди них, пускаются в пляс и сбиты с толку. Кумары, великие мудрецы, — ничто не может потревожить их медитацию, но неожиданно даже они не могут сосредоточиться.

#00:35:00#

тасйа̄равинда-найанасйа пада̄равинда-
кин̃джалка-миш́ра-туласӣ-макаранда-ва̄йух…[24]

Но это все не мирское, это полностью противоположное. Когда они входят в это состояние, они слышат этот звук, они меняются и не могут оставаться спокойными: Бали Махарадж, Анантадев. Ананташеш начинает дрожать от экстаза, и все вселенные трясутся. Вот к чему приводит игра Кришны на флейте!

#00:35:55#

Мадан-мохан:

карш̣ан вен̣у-сванаир гопӣр гопӣна̄тхах̣ ш́рийе ’сту нах̣

Эта шлока, описывающая прайоджана-таттву, шлока, описывающая танец раса.

#00:36:18#

Иногда Гуру Махарадж говорил нам: «Санкиртана Махапрабху. Гаура-лила — это кришна-лила, харинам-санкиртана — это раса-лила». Надо понимать такое положение, но только Гуру Махарадж мог сказать такое в этой связи.

#00:36:54#

дӣвйад-вр̣нда̄ран̣йа-калпа-друма̄дхах̣
ш́рӣмад-ратна̄га̄ра-сим̇ха̄сана-стхау
ш́рӣ-ш́рӣ-ра̄дха̄-ш́рӣла-говинда-девау
преш̣т̣ха̄лӣбхих̣ севйама̄нау смара̄ми
[25]

Самое ценное находится посередине: самбандха, прайоджана, но эта шлока, описывающая абхидхею, она в самом центре. В центре находится самое важное — Гопинатх. Гопинатха окружают все. Все находятся там вокруг Гопинатха. Непостижимо, сколько их там вокруг Него. Сколько их, неизвестно: три миллиарда или сколько-то триллионов.

Но шлока Говиндадева описывает:

#00:37:40#

…преш̣т̣ха̄лӣбхих̣ севйама̄нау смара̄ми

«У Него избранная группа радхикавинод», — как объясняет Гуру Махарадж.

#00:37:51#

…га̄йатрӣ-бха̄ш̣йа-рӯпо ’сау веда̄ртха-парибр̣м̇хитах̣[26]

Гаятри-бхашья. Веда, древо Веды, пушпа (цветы) и плод. Плод — это «Бхагаватам», но амрита, нектар, — это нечто особое даже по сравнению с плодом.

#00:38:17#

га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а-кӣртана-дханам̣ ра̄дха̄падам̣ дхӣмахи[27]

Как Бхактивинод Тхакур спрашивает:

#00:38:30#

[вр̣нда̄ван?] ра̄дха̄-падман китадам вр̣нда̄ван-джаранам[28]

«Что такое Вриндаван?» Это почва, мягкая почва, по которой ступают стопы Шримати Радхарани. Радха-дасья. Бхактивинод спрашивает: «Как Чайтаньядев, такой великий ученый, как Он может описывать распутника, как Он может считать распутника высшей истиной?» Ответ такой: Он и есть этот Кришна, распутник! Кришна хочет явить Себя. Не кто иной, как Кришна, не меньше рангом, именно Он сам.

#00:39:29#

Гуру Махарадж цитировал иногда Нарахари Саракара Тхакура. Он был особенным преданным Махапрабху.

#00:39:40#

гопӣна̄м̇ куча-кун̇кумена ничитам̇ ва̄сах̣ ким асйа̄рун̣ам̇[29]

Он видел Махапрабху как Кришну и говорил: «Не обманывай меня Своей санньясой! Это Ты, распутник Вриндавана, стал санньяси? Не смеши меня! Это слишком. Это уже слишком. Ты, украшенный порошком кункумы враджа-гопи, Ты стал санньяси?» К несчастью, эти прекрасные слова Нарахари Саракара Тхакура исказили гауранга-нагари и другие негодяи. Этот Кришна — раса-радж: ‘раса-ра̄джа’, маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа[30].

Рамананда говорит Махапрабху:

#00:41:03#

хи-ран̣йа̄нам̇ лакш̣мӣ-бхарам абхибхаванн а̄н̇гика-руча̄
...видйоти-васанах̣[31]

«Сначала Ты как солнце, и только потом я вижу шафран. Ты золотой, как солнце, одет в шафрановые одежды. Во время нашей беседы Ты одет в одежды санньяси. Я не вижу в Тебе санньяси. Я вижу шьяма-гопа-рупу». Махапрабху говорит: «О, ты такой великий святой! Ты — маха-бхагавата, ты — такая великая душа! Когда Я смотрю на тебя, Я тоже вижу Кришну».

#00:42:05#

Рамананда сказал: «Нет, не дразни меня так! Я вижу не только Кришну, потому что за Твоим сиянием я вижу, кто Ты такой на самом деле. Ты не просто Кришна».

#00:42:12#

тапта-ка̄н̃чана-гаура̄н̇ги, ра̄дхе вр̣нда̄ванеш́вари
вр̣ш̣абха̄ну-суте деви, пран̣ама̄ми хари-прийе
[32]

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам[33]

Вечная природа Махапрабху — это Кришна, облаченный в сердце и сияние Шримати Радхарани. Кришна, пришедший в облике Своего же преданного. Преданный занимает высшее положение. По милости преданного приходит Кришна, только по милости преданных. Итак, мы упоминали шлоку Рупы Госвами:

#00:43:27#

садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇…[34]

суреш́а̄на̄м̇ дургам̇ гатир атиш́айенопаниш̣ада̄м̇…[35]

...мухйанти йат сӯрайах̣[36]

Даже девы, боги, редко когда достигают этого, очень редко.

#00:43:52#

…мунӣна̄м̇ сарва-свам̇ пран̣ата-пат̣алӣна̄м̇ мадхурима̄…[37]

Чувства сердца Шримати Радхарани, враджа-гопи и Кришны. [Необходимо] понять это. Таково положение прайоджана-таттва-ачарьи Рагхунатха Даса Госвами благодаря этой шлоке:

#00:44:20#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит
ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме
пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи[38]

Наша цель: первое — это Шримати Радхарани, а Кришна только на втором месте. Дас Госвами — он рупануга, он — последователь Рупы Госвами.

#00:44:59#

…преш̣т̣ха̄лӣбхих̣ севйама̄нау смара̄ми[39]

Говиндадев — это божество Рупы Госвами, а Рагхунатх — прайоджана-таттва-ачарья, последователь Рупы Госвами. Высшее качество [служения Кришне], [его] достижение возможно в радха-дасьям, в служении лотосоподобным стопам Шримати Радхарани.

#00:45:29#

То, о чем говорил Шрила Гуру Махарадж, [было особенным]. Язык его был сложным, поэтичным, изощренным. Иногда невозможно было понять, все это было очень насыщенно, его речь была очень глубокой, исполненной глубины, чувства, понимания.

Другие вопросы?

#00:46:22#

Лилавати Диди: Наши Гуру говорят, что свет связан с философией майявады, но, с другой стороны, свет — это тоже часть истины.

#00:46:35#

Шрила Госвами Махарадж: Это Махапрабху говорил.

…ма̄йа̄ва̄ди-бха̄ш̣йа ш́униле хайа сарва-на̄ш́а[40]

Философия майявады говорит не только о единстве [Бога с Его энергиями и с миром], философия майявады гораздо опаснее. Она отрицает личность Бога, считает, что возможность взаимоотношений [с Ним исключена]. Со ’хам, ахам брахмасми. Они толкуют это так, что «я не имею отношений с Кришной». Они толкуют так, что «это я сам — Бог, я сам — личность Бога».

#00:47:29#

И Махапрабху поэтому сказал: «Слушать это подобно питью яда». Но что касается единства — [существует достойный ответ:] ачинтья-бхеда-абхеда, одновременное единство и отличие [Бога и Его энергий]. Мы [уже] говорили [об этом]. Шрила Гуру Махарадж объяснил смысл разных имен санньяси. Одно из этих имен — Бхакти Алока Парамадвайти, высшее единство: парамадвайта. И в конце «Бхагаватам» также говорится:

#00:48:15#

эка а̄тма̄… лакш̣ан̣ам̇ прайоджана

«И затем Парикшит Махарадж стал одним». Майявади хлопают в ладоши: «Ага, он вошел в Единое».

#00:48:36#

…виш́ате тад-анантарам[41]

Но что говорится [об этом] в Бхагавад-гите? Что такое «войти в Единое»? «После того, как ты вошел в Единое, ты становишься достойным служения [Богу]».

#00:48:53#

Гуру Махарадж сказал: «Парамадвайта, единство — это высшая концепция. Это свет, благодаря которому все будет явлено. Бхакти Алока Парамадвайти. Что это такое — парамадвайта? Радхарани и Кришна становятся единым, Шри Чайтаньей Махапрабху, — это высшая концепция единства. Вот что такое единство».

#00:49:30#

Почему мы так боимся философии майявады? В чем эта философия? А в том, что Кришна — это майя, преданный [Кришны] — майя, и весь духовный мир — это майя. Вот их философия. Кришна и каршна, Кришна и Его преданные, — все это майя, все это иллюзия. Вот их философия.

#00:50:01#

Я даже видел людей в Навадвипе, которые говорят [тебе]: «Даже вы не существуете!» «[Но если] мы не существуем, то кому же вы все объясняете? И зачем вы все это объясняете?» Гуру Махарадж [говорил]: «А кому и зачем вы пришли объяснять эти идеи? Мы не существуем. Если все, что вы говорите, — правда, то с кем вы говорите? Кого вы пытаетесь убедить?» На самом деле в высшем смысле это выражение глубочайшей зависти к Кришне.

#00:50:40#

…а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣
патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад-ан̇гхрайах
[42]

Анадрита: те, кто не хотят поклоняться лотосоподобным стопам Кришны, те, кто настолько глубоко сам в иллюзии, что они не хотят поклоняться Кришне, — вот кто такие майявади.

#00:51:18#

Отражение этого — это современный мирской гуманизм, который говорит: «Я — номер один. То, что хорошо для меня, — хорошо и для всех». Да, это было бы прекрасно, если бы вы были верховным Абсолютом. Это крошечное, мельчайшее живое существо считает себя Абсолютом и думает, что то, что хорошо для него, хорошо и для всех. Это больше, чем смешно, это ничтожно.

#00:52:13#

Когда Гуру Махарадж говорил об этом, он любил приводить пример из Гегеля: «Абсолютная истина сама по Себе и сама для Себя, только для Себя и только во имя Себя». Какова же природа этого Абсолюта?

#00:52:35#

а̄нандамайо ’бхйасат[43]

Счастье, экстаз, анандам. Это означает любовные взаимоотношения, а майявади отрицают саму возможность любовных отношений, саму возможность любви. Сравните это с Рупой Госвами, с его идеей бхакти-расы, с его учением о бхакти-расе, об ананде, о высшем счастье, с осознанием своего единства [с Богом].

#00:53:19#

брахма̄нандо бхавед эш̣а чет пара̄рддха-гун̣ӣ-кр̣тах̣
наити бхакти-сукха̄мбходхех̣парама̄н̣у-тула̄м апи
[44]

Рупа Госвами говорит: «Если вы получаете удовольствие от брахмананды, которое в принципе велико, это удовольствие, это счастье брахмананды…»

#00:53:43#

йад-авадхи мама четах̣ кр̣ш̣н̣а-па̄да̄равинде
нава-нава-раса-дха̄манй удйатам̇ рантум а̄сӣт[45]

В сравнении со счастьем [брахмананды]… даже высшее наслаждение от секса ничто по сравнению с брахманандой, но «блаженство брахмананды ничто даже по сравнению с мельчайшим атомом счастья служения в преданности», — так описывает это Рупа Госвами.

#00:54:24#

Отрицать саму возможность этого счастья, этого блаженства — это настолько ранит сердца преданных, настолько раздражает их. Это отвратительно. Это объясняет, почему преданными руководят, зачем [им нужен] Гуру, зачем наставник. Очищение, которое постепенно ведет их к верной цели. И мы говорим, что Санатана Госвами, бхакти-сиддханта ачарья, написал «Брихад-бхагаватамритам» и шаг за шагом объяснил постепенное развитие преданности. И Махапрабху сказал:

#00:55:32#

…ма̄йа̄ва̄ди-бха̄ш̣йа ш̄униле хайа сарва-на̄ш́а[46]

Нужно понять эти вещи очень хорошо.

Харе Кришна!

[«хари харайе намах̣ кр̣ш̣н̣а джа̄дава̄йа намах̣…»]

Переводчик: Шрила Б. А. Данди Махарадж
Транскрипцию выполнила: Яшода Прия Деви Даси
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас




1  «Господь Гаурангадев учил тому, что все заключения писаний, совершенным образом переданные разными духовными наставниками посредством звука, находят свое наивысшее выражение в воплощении Шри Радхавинода, заключающем в Себе правильное восприятие окружающего мира. Способ, с помощью которого можно достичь Господа Кришны, — воспевание Его святых имен в обществе чистых преданных, тогда как высшая цель в чистой любви — это служение Господу Кришне, который столь дорог девушкам-пастушкам Вриндавана. Господь Гаурангадев учил этим важнейшим духовным заключениям всех ученых. Я склоняюсь в почтении перед прекрасным Золотым Господом, Гаурангой Сундаром, божественным воплощением кришна-премы!» («Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам», 49).

2  «Верховного Господа не обрести благодаря глубочайшим разъяснениям, проницательному интеллекту или длительному слушанию. Он открывается лишь тому, кого выберет сам. Такой удачливой душе Господь являет Свой божественный облик» («Мундака-упанишада», 3.2.3; «Катха-упанишада», 1.2.23).

3  «Кто я? И почему меня преследуют тройственные страдания? Не зная этого, как я смогу обрести благо?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.102).

4  Намо брахман̣йа-дева̄йа, го-бра̄хман̣а-хита̄йа ча / джагад-дхита̄йа кр̣ш̣н̣а̄йа, говинда̄йа намо намах̣ — «„Я в глубоком почтении склоняюсь перед Господом Кришной, которому поклоняются все люди брахманического склада. Он покровительствует коровам и брахманам и постоянно печется о благе всего мира. В бесчисленных поклонах простираюсь я перед верховной личностью, Богом, носящим имена Кришна и Говинда“» (пранама-мантра Шри Кришне, приводимая в «Вишну-пуране» (1.19.65); стих цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 13.77)).

5  «Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны и представляет собой проявление Господа, которое тождественно Ему и в то же время отлично от Него» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108).

6  Викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣, ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣ / бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇, хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣ — «Кто с твердой верой слушает рассказы чистого преданного Господа о надмирных любовных лилах Господа Кришны и гопи, тот очень скоро изживет мирское вожделение и обретет божественную любовь к Кришне» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.39).

7  Джугупситам̇ дхарма-кр̣те ’нуш́а̄сатах̣, свабха̄ва-рактасйа маха̄н вйатикрамах̣ / йад-ва̄кйато дхарма итӣтарах̣ стхито, на манйате тасйа нива̄ран̣ам̇ джанах̣ — «В людях от природы заложена склонность к наслаждениям, а ты поощрял в них эту склонность под прикрытием религии. Это предосудительно и неблагоразумно. Руководствуясь твоими наставлениями, они будут заниматься этим, прикрываясь религией, и очень скоро забудут обо всех запретах» («Шримад-Бхагаватам», 1.5.15).

8  «О, святой царь! Я был полностью погружен в трансцендентное, и тем не менее меня пленили описания игр Господа, которого воспевают в стихах, исполненных света знания» («Шримад-Бхагаватам», 2.1.9).

9  «Я вручаю себя лотосоподобным стопам источника мадхура-расы, Шри Радхи. Хотя Ее имя не фигурирует в этом повествовании — величественном и нектарном „Шримад-Бхагаватам“, — лотосоподобные стопы Шри Радхи присутствуют в каждом его слове и являются оплотом игр олицетворения всего экстаза, Шьяма» (Шрила Шридхар Махарадж).

10  «Он является Абсолютной Истиной и изначальной причиной всех причин созидания, сохранения и разрушения проявленных вселенных» («Веданта-сутра», 1.1.2).

Ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа, джанма̄дй асйа йато ’нвайа̄д, итараташ́ ча̄ртхешв абхиджн̃ах свара̄т̣, тене брахма хр̣да̄ йа а̄ди-кавайе, мухйанти йат сӯрайах̣, теджо-ва̄ри-мр̣да̄м йатха̄, винимайо йатра три-сарго ’мр̣ша̄, дха̄мна̄ свена сада̄ нираста-, кухакам̇ сатйам̇ парам̇ дхӣмахи — «О мой Господь Шри Кришна, сын Васудева, о всепроникающая личность Бога, я почтительно склоняюсь перед Тобой. Я медитирую на Господа Шри Кришну, ибо Он абсолютная истина и изначальная причина всех причин созидания, сохранения и разрушения проявленных вселенных. Прямо и косвенно Он сознает все проявления и независим, ибо не существует иной причины, кроме Него. Именно Он вначале вложил ведическое знание в сердце Брахмаджи, первого живого существа. Даже великие мудрецы и полубоги введены Им в заблуждение, подобно тому, как человека сбивает с толку обманчивый образ воды в огне или суши на воде. Лишь благодаря Ему материальные вселенные, временно проявленные взаимодействием трех гун природы, кажутся истинными, хотя в действительности они нереальны. Поэтому я медитирую на Него, Господа Шри Кришну, вечно пребывающего в трансцендентной обители, которая всегда свободна от иллюзорных образов материального мира. Я медитирую на Него, ибо Он — абсолютная истина» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.1).

11  Ниродхо ’сйа̄нуш́айанам, а̄тманах̣ саха ш́актибхих̣ / муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇, сва-рӯпен̣а вйавастхитих̣ — «Освобождение — это возвращение живого существа в свою неизменную форму, которую оно обретает, когда оставляет постоянно меняющиеся грубые и тонкие материальные тела» («Шримад-Бхагаватам», 2.10.6).

12  Ваданти тат таттва-видас, таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам / брахмети парама̄тмети, бхагава̄н ити ш́абдйате — «Сведущие трансценденталисты, познавшие абсолютную истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой или Бхагаваном» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.11).

13  «О, искушенные и вдумчивые люди! Вкусите „Шримад-Бхагаватам“ — зрелый плод древа желаний ведической литературы. Он изошел из уст Шри Шукадевы Госвами, отчего стал еще вкуснее, хотя его нектарный сок и прежде приносил наслаждение всем, включая и освобожденные души» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.3).

14  Пр̣ш̣т̣хе бхра̄мйад аманда-мандара-гири-гра̄ва̄гра-кан̣д̣ӯйана̄н, нидра̄лох̣ камат̣ха̄кр̣тер бхагаватах̣ ш́ва̄са̄нила̄х̣ па̄нту вах̣ / йат-сам̇ска̄ра-кала̄нувартана-ваш́а̄д вела̄-нибхена̄мбхаса̄м̇, йа̄та̄йа̄там атандритам̇ джала-нидхер на̄дйа̄пи виш́ра̄мйати — «Когда верховный Господь явился в облике Господа Курмы, черепахи, то острые камни с огромной, вращавшейся горы Мандара скребли Его спину, и это почесывание усыпило Господа. Пусть ветры, поднявшиеся от дыхания этого спящего Господа, защищают всех вас. С тех самых пор и по сей день океанские приливы и отливы, то набегая на берег, то откатываясь назад, сохраняют ритм, заданный дыханием Господа» («Шримад-Бхагаватам», 12.13.2).

15  «... неизменную форму [живое существо] обретает, когда оставляет постоянно меняющиеся грубые и тонкие материальные тела» («Шримад-Бхагаватам», 2.10.6).

16  «Писания говорят о вечном дереве баньян, корни которого устремлены вверх, а ветви вниз».

Ӯрдхва-мӯлам адхах̣-ш́а̄кхам, аш́ваттхам̇ пра̄хур авйайам / чханда̄м̇си йасйа парн̣а̄ни, йас там̇ веда са веда-вит — «Этот материальный мир сравнивают с перевернутым баньяновым деревом, корни которого направлены вверх, а ветви — вниз. Оно именуется бренным (ашваттха), но существует вечно, обновляясь благодаря материалистической деятельности живых существ. Его листья — это ведические гимны. Тот, кто познал это древо, — знаток Вед» (Бхагавад-гита, 15.1).

17  «О Шри Шри Радха-Мадана-Мохан, я беспомощный калека. Мой слабый ум прикован к отвратительным объектам удовлетворения чувств. Молю вас, наделите меня подлинной привязанностью к бесценному богатству моей жизни — Вашим лотосоподобным стопам. И пусть Вашим Светлостям, столь сострадательным и любящим, всегда и везде сопутствует победа!» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.15).

18  Вен̣ум̇ кван̣антам аравинда-дала̄йата̄кш̣ам̇, барха̄ватам̇сам асита̄мбуда-сундара̄н̇гам / кандарпа-кот̣и-каманӣйа-виш́еш̣а-ш́обхам̇, говиндам а̄ди пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Всегда играющий на флейте, тот, чьи глаза — словно лепестки расцветшего лотоса, а голова украшена пером павлина, чей прекрасный облик имеет оттенок синей тучи, обладатель несравненной красоты, пленяющей миллионы богов любви — Ему, предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь» («Шри Брахма-самхита», 5.30).

19  «Шри Гопинатх, дарующий сокровище расы, стоит на берегу реки Ямуна в особом месте, известном как Вамшивата. Здесь сладостная и мелодичная игра Его флейты естественным образом привлекает сердца девушек-пастушек Враджа-дхамы. Пусть же этот очаровательный Господь заключит нас в Свои дарующие благо объятия» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 1.5).

20  «Звук флейты Кришны распространяется по всем трансцендентным и материальным мирам. Он наполняет все сущее радостью, экстазом, красотой и очарованием. Все принимает определенную форму благодаря этому чудесному звуку. Услышав звук флейты Кришны, Господь Брахма в изумлении недоумевает, откуда он исходит. Все потрясены звуком флейты Кришны. Анантадев поворачивает головы, на которых покоятся вселенные, в ту сторону, откуда доносится звук флейты Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 1.164).

21  «Он [преданный Богу] занимает свое тело, ум и речь в ничем не ограниченном стремлении служить Шри Хари и не отступает от этого правила ни при каких обстоятельствах» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.187).

22  Тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇, кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам / ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇, бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣ — «Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучается в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 14.13).

23  «Звуковое воплощение Господа Кришны [„Шримад-Бхагаватам“] входит в сердце осознавшего себя преданного и располагается на лотосе его любви...»

Правиш̣т̣ах̣ карн̣а-рандхрен̣а, сва̄на̄м̇ бха̄ва-сарорухам / дхуноти ш́амалам̇ кр̣ш̣н̣ах̣, салиласйа йатха̄ ш́арат — «Звуковое воплощение Господа Шри Кришны, верховной души, входит в сознавшее себя сердце преданного и, располагаясь на лотосе его любви, очищает сердце от пыли, накопившейся в нем от соприкосновения с материей — вожделения, гнева и желаний. Оно подобно осенним дождям, делающим мутную воду в водоемах прозрачной» («Шримад-Бхагаватам», 2.8.5).

24  «Когда мудрецы вдохнули принесенный ветром аромат листьев туласи, которые лежали на пальцах лотосоподобных стоп личности Бога...»

Тасйа̄равинда-найанасйа пада̄равинда-, кин̃джалка-миш́ра-туласӣ-макаранда-ва̄йух̣ / антар-гатах̣ сва-виварен̣а чака̄ра теш̣а̄м̇, сан̇кш̣обхам акш̣ара-джуш̣а̄м апи читта-танвох̣ — «Когда мудрецы вдохнули принесенный ветром аромат листьев туласи, которые лежали на пальцах лотосоподобных стоп личности Бога, они почувствовали перемену, происшедшую в их теле и уме, хотя и были очень привязаны к концепции безличного Брахмана» («Шримад-Бхагаватам», 3.15.43).

25  «Я постоянно думаю о Божественной Чете — Шри Шри Гандхарва-Говинде, которые восседают на изумительном, украшенном бриллиантами троне в прославленном лесу Враджи, под притягивающим все умы деревом исполнения желаний. Их окружают самоотверженные служанки — Шри Лалита Деви, Шри Рупа Манджари и другие близкие спутники, такие как приянарма сакхи» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.16).

26  Артхо ’йам̇ брахма-сӯтра̄н̣а̄м̇, бха̄рата̄ртха-винирн̣айах̣ / га̄йатрӣ-бха̄шйа-рӯпо ’сау, веда̄ртха-парибр̣м̇хитах̣ — «В „Шримад-Бхагаватам“ разъяснен смысл „Веданта-сутры“. В нем полностью раскрыты темы „Махабхараты“. Здесь можно найти объяснение Брахма-гаятри, дополненное ведическим знанием во всех его тонкостях» (цитата из «Гаруда-пураны», приведенная в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 25.143)).

27  «Флейта Кришны поет лишь одну песнь: песнь служения лотосоподобным стопам Шримати Радхарани» (Шрила Шридхар Махарадж).

28  «В настоящем Вриндаване вся почва, каждая частица земли испещрена отпечатками лотосоподобных стоп Шримати Радхарани» (Шрила Бхактивинод Тхакур).

29  Нарахари Саракара Тхакур. «Шачинандаштака», 1.

30  Табе ха̄си’ та̄̐ре прабху декха̄ила сварӯпа / ‘раса-ра̄джа’, маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа — «Господь Шри Кришна — источник всей радости, а Шримати Радхарани — олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной личности [Шри Чайтанье Махапрабху]» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).

31  Расодда̄ма̄ ка̄ма̄рбуда-мадхура-дха̄моджджвала-танур, йатӣна̄м уттам̇сас таран̣икара-видйоти-васанах̣ / хиран̣йа̄н̣а̄м̇ лакш̣мӣ-бхарам абхибхаванн а̄н̇гика-руча̄, са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам — «Шри Чайтанья Махапрабху теряет рассудок, наслаждаясь вкусами служения в преданности. Его сияющий образ — воплощение нектарной красоты сонма богов любви, прекрасных купидонов. Он — сияющий бриллиант среди санньяси. Его одежды сверкают, как сияние молнии, а красота Его тела затмевает блеск золота. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» (Шрила Рупа Госвами. «Става-мала», «Пратхама Шри Чайтаньяштака», 4).

32  «Я в почтении склоняюсь перед Радхарани, чья кожа сияет, как расплавленное золото. Она — царица Вриндавана, дочь царя Вришабхану, дорогая сердцу Господа Кришны» (Шри Радха пранама-мантра).

33  «Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела».

Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).

34  Садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇, вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣ / сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан, са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам — «Господь Шри Чайтанья Махапрабху — самое почитаемое Божество всех богов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему низошли в этот мир в человеческих обликах» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.66; это стих из «Става-малы» Шрилы Рупы Госвами («Пратхама Шри Чайтаньяштака», 1)).

35  Суреш́а̄на̄м̇ дургам̇ гатир атиш́айенопаниш̣ада̄м̇, мунӣна̄м̇ сарва-свам̇ пран̣ата-пат̣алӣна̄м̇ мадхурима̄ / винирйа̄сах̣ премн̣о никхила-паш́у-па̄ла̄мбуджа-др̣ш́а̄м̇, са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам — «Шри Чайтанья Махапрабху — покровитель богов, высшая цель Упанишад, конечная цель поисков великих мудрецов, прибежище для Его преданных и сердце любви лотосооких гопи. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Чайтаньяштакам», 2).

36  «Даже великие мудрецы и боги введены Им в заблуждение» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.1).

37  «Шри Чайтанья Махапрабху — высшая и конечная цель поисков великих мудрецов» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Чайтаньяштакам», 2).

38  «О, Радха! Я уповаю только на то, что настанет день, когда Ты прольешь на меня Свою милость. Я так долго ждал этого. Сейчас Мне уже восемьдесят лет, и мое терпение подходит к концу. Молю, одари меня Своей милостью. Я живу на берегах Радха-кунды и жду одного — Твоей милости. Без нее мне не нужна даже милость Кришны» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Вилапа-кусуманджали», 102).

39  «...Шри Шри Радха-Говинде служат Их самые доверенные слуги...» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.16).

40  Джӣвера ниста̄ра ла̄ги’ сӯтра каила вйа̄са / ма̄йа̄ва̄ди-бха̄ш̣йа ш́униле хайа сарва-на̄ш́а — «Шрила Вьясадева сформулировал философию Веданты ради спасения обусловленных душ, однако тот, кто слушает комментарий Шанкарачарьи, обречен» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 6.169).

41  «...[когда сознание человека сосредоточивается на Мне, он] вступает после этого [в царство Бога]».

Бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти, йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватахв / тато ма̄м̇ таттвато джн̃а̄тва̄, виш́ате тад-анантарам — «Лишь благодаря любви ко Мне душа может познать Мое величие и Мой сокровенный личностный образ. Постигнув эти истины обо Мне, она входит в Мою семью» (Бхагавад-гита, 18.55).

42  Йе ’нйе ’равинда̄кш̣а вимукта-ма̄нинас, твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣ / а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣, патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад-ан̇гхрайах̣ — «О лотосоокий, нечист разум тех, кто не служит Тебе, но при этом полагает, что уже получил освобождение. Хотя такие люди благодаря суровой аскезе восходят на духовный уровень, на уровень осознания безличного Брахмана, они падают вновь, поскольку отказываются поклоняться Твоим лотосоподобным стопам» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.32).

43  «Абсолют, исполненный блаженства» («Веданта-сутра», 1.1.12).

44  «Бхакти содержит все виды сгущенного счастья: счастье реализации Брахмана, приобретенное в самадхи, длящееся половину жизни Брахмы, не может сравниться с одной каплей из океана счастья бхакти» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.1.38).

45  «С тех пор, как мой ум погрузился в служение лотосоподобным стопам Господа Кришны, я испытываю все возрастающую духовную радость, и при одной мысли о близости с женщиной мое лицо искажается в отвращении, и я сплевываю» (стих Ямуначарьи; приводится Шрилой Бхактиведантой Свами Прабхупадой в комментарии к стиху 2.60 Бхагавад-гиты).

46  «Тот, кто слушает комментарий Шанкарачарьи, обречен» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 6.169).





←  «Смирение — основа санкиртаны. Учение Махапрабху и поэзия Бхактивинода». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 10 марта 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Проповедники рискуют собой под руководством квалифицированных вайшнавов». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы. Навадвипа Дхама, Индия →

На русском

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 40.2 МБ)


In English

About verse 49 from “Prema Dhama Deva Stotram”. Sambandha, abhidheya and prayojana —what Srila Sridhar Maharaj says about this?

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 50.9 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Красота Кришны: сила и очарование

(29 сентября 2014 года. Гупта Говардхан)

 

Шрила Госвами Махарадж: Есть ли какие-то вопросы?

Шримати Бхакти Лалита Диди: У нас вопрос из Абхазии. Они спрашивают об одном стихе из «Према-дхама-дева-стотрам». Это сорок девятый стих, в котором объясняется, что самбандха — это знание о взаимоотношениях с Господом и Его энергиями. Абхидхея — знание о том, как развить эти взаимоотношения, а прайоджана — это описание высшей цели духовной жизни. Не могли бы вы поподробнее объяснить, что имеется в виду под самбандхой, абхидхеей и прайоджаной, и что об этом говорил сам Шрила Шридхар Махарадж?

Шрила Госвами Махарадж: Да, этот стих:

#00:01:00#

ра̄дхика̄-винода-ма̄тра-таттва-лакш̣ан̣а̄нвайам̇
са̄дху-сан̇га-кр̣ш̣н̣а-на̄ма-са̄дханаика-ниш́чайам
према-севанаика-ма̄тра-са̄дхйа-кр̣ш̣н̣а-татпарам̇
према-дха̄ма-девам эва науми гаура-сундарам[1]

Здесь переводится: «Так Гаурангадев объяснял заключения писаний, видя в них воплощение самого Радхавинода. Единственное средство увидеть Господа Кришну — это повторять Его Святое Имя и совершать служение Кришне, который так дорог пастухам и пастушкам Вриндавана. Я предлагаю свои смиренные поклоны Господу Гауранге Сундару, воплощению кришна-премы».

#00:02:22#

На самом деле только один Шрила Гуру Махарадж мог объяснить, что именно он имеет в виду в «Према-дхама-дева-стотрам». Я много раз слышал, как в зависимости от своей квалификации преданные переводят что-то из того, что он говорил. И когда это происходило, Гуру Махарадж сам давал перевод, сам объяснял, что он имел в виду. Однажды я сказал ему наедине:

— То, что вы имели в виду, и то, что переводчик понял, не всегда совпадает.

#00:03:19#

Гуру Махарадж сказал:

— Ну хотя бы что-нибудь он донес?

— Да.

— Ну, тогда хорошо! О конкретном стихе, о конкретной шлоке невозможно сказать все может быть на вашем уровне. Но насколько вы способны выразить согласно своим знаниям, согласно своему пониманию, вы можете выразить, — он [Шрила Шридхар Махарадж] сказал.

#00:03:54#

Я просто хочу напомнить всем, что существует большая разница между тем, что действительно хотел сказать Шрила Гуру Махарадж о какой-то конкретной идее, о том, что он написал на санскрите, и тем, что говорит переводчик. Нужно понимать, [что] мы не хотим обидеть людей. Это их специальность, они занимаются этим делом серьезно, но тем не менее любой перевод — это истолкование, это истолкование того, что дано. Это может быть очень хорошее толкование, талантливое толкование, но тем не менее это будет всего лишь толкование. Есть разные уровни понимания от низшего до среднего и высшего.

#00:03:59#

Шрила Шридхар Махарадж написал комментарий к Бхагавад-гите «Скрытое сокровище сладчайшего Абсолюта», и каждая шлока в Бхагавад-гите получила в его труде очень высокое, возвышенное понимание. Он выразил в Бхагавад-гите мысли величайших комментаторов «Шримад-Бхагаватам». Это знание на недосягаемом уровне.

#00:05:40#

Однажды Шрила Прабхупада [А. Ч. Бхактиведанта Свами] пришел со своим учеником Ачьютанандой [Прабху] в Шри Чайтанья Сарасват Матх для того, чтобы побеседовать со Шрилой Гуру Махараджем. Ачьютананда был поражен. Он ощутил, что между ними обсуждается нечто очень глубокое, очень серьезное, очень ценное. В то время он не настолько хорошо знал бенгали, чтобы понять [о чем шла речь], поэтому он спросил у Прабхупады: «О чем вы говорили со Шрилой Шридхаром Махараджем?» Прабхупада затем сказал: «Если бы я сказал тебе, ты бы упал [в обморок]! Он [Шрила Шридхар Махарадж] обладает безграничным пониманием сознания Кришны».

#00:06:45#

[Шрила Госвами Махарадж прославляет входящего Парамананду Прабху:] Парамананда Прабху ки джай! Наш торт еще в секрете. Сегодня день рождения у Парамананды Прабху. Однажды был день рождения одного преданного, и он выглядел как привидение: «О, в какой печальный день я родился в этом мире, полном страданий». Но Шрила Гуру Махарадж сказал: «Нет, это счастливый день, очень счастливый день, потому что благодаря рождению в этом теле ты пришел к служению Шри Гуру и Шри Гауранге. Поэтому ты должен благодарить свою мать и отца за то, что они дали тебе это тело, в котором ты можешь служить Шри Шри Гуру-Гауранге!» И преданный оценил это.

#00:08:01#

[Продолжает начатую тему:] Прабхупада сказал Ачьютананде [Прабху]: «Если бы я сказал тебе, ты бы просто упал. Он обладает таким огромным пониманием сознания Кришны, таким великим пониманием». И сам Шрила Гуру Махарадж позднее упоминал об этой беседе. «Ты бы упал». Что имел в виду Свами Махарадж, когда он сказал: «Ты бы упал». Он имел в виду, что «ты бы просто не выдержал, ты бы потерял сознание, если бы попытался это понять».

#00:08:51#

Шрила Бхактивинод Тхакур говорит: «Все эти отсветы великого праздника сознания Кришны не исчезают так быстро, поскольку это воля Кришны явить Себя». Это прекрасно, это прекрасный момент, когда бесконечное делает себя понятным ограниченному и конечному.

#00:09:33#

на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо
на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена
йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас
тасйаиш̣а а̄тма̄ вивр̣н̣уте танӯм̇ сва̄м
[2]

Гуру Махарадж любил цитировать эти стихи из Упанишад. В них говорится, что никакие академические исследования, никакие размышления и интеллектуальные упражнения, аналитические процедуры не помогут вам понять Его. Только когда Он сам захочет явить Себя вам, только тогда вы сможете это сделать.

#00:10:34#

Что касается тем самбандхи, абхидхеи, прайоджаны, [то] кому Махапрабху явил эти истины? «Рамананда-самвада» в «Чайтанья-чаритамрите» — особая беседа [Шри Чайтаньи Махапрабху с Раманандой Раем], она упоминается [в этой связи]. «Рупа-шикша» [наставления Махапрабху Рупе Госвами], «Санатана-шикша» [наставления Махапрабху Санатане Госвами]. И насколько удивительна эта «Санатана-шикша», сколько места она занимает в мадхья-лиле — огромное место, огромное. Санатана Госвами описывается как бхакти-сиддханта ачарья, воплощение сиддханты, учения вайшнавов.

#00:11:38#

Махапрабху давал наставления Рупе Госвами в Дашашвамедха-гхате, а позже, мы знаем, два месяца наставлял Санатану Госвами. То, что Он дал Санатане Госвами, эта самбандха-гьяна настолько обширна. Санатана спрашивает:

#00:11:59#

‘ке а̄ми’, ‘кене а̄ма̄йа джа̄ре та̄па-трайа’
иха̄ на̄хи джа̄ни — ‘кемане хита хайа’[3]

«Кто я? Почему я страдаю? Почему я испытываю три вида страданий материальной природы?» Адхибхаутика, адхидайвика, адхьятмика: страдания от тела и ума, от других живых существ и от высших сил природы. «‘Кемане хита хайа’: поскольку я не знаю этого, откуда я знаю, что для меня благо, а что для меня зло?»

#00:13:10#

…джагад-дхита̄йа кр̣ш̣н̣а̄йа
говинда̄йа намо намах̣[4]

Итак, каков же ответ?

#00:13:21#

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’
кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄ ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’[5]

Вот такой ответ дал Махапрабху. Немедленно, тут же Махапрабху ответил. Это говорится здесь в самом общем смысле, а затем уточняется: «Кришна-дас — ты вечный слуга Кришны». Это общий ответ. Но какое служение Кришне имеется в виду, поскольку есть сакхья-, дасья-, ватсалья-, мадхурья-раса и дальше идут деления, виды и подвиды?

#00:14:19#

Онтологическое послание Шрилы Гуру Махараджа заключалось в том, что существует постепенный путь развития. Кришна-дас — это хорошо, но высшая цель — это радха-дасья, радхикавинод.

#00:14:43#

Иногда Гуру Махарадж говорил нам, что со строгой абсолютной точки зрения Сарасвати Тхакур представляет Бхактивинода Тхакура. Конечно, мы прославляем Гауракишора Даса Бабаджи Махараджа [как учителя Сарасвати Тхакура], но Бхактивинод Тхакур занимает абсолютное положение, и он использовал это слово «радхикавинод».

#00:15:21#

Гуру Махарадж упоминает, что, когда мы слышим о деяниях Бхактивинода Тхакура, это удивительные, непостижимые истории, поскольку в его земной лиле он открыл себя как тот, кто постепенно пришел к сознанию Кришны. Шрила Гуру Махарадж взял богатство Шрилы Бхактивинода Тхакура и увеличил его. Он [Шрила Бхактивинод Тхакур] не был просто практикующим, который застрял на определенном уровне развития. Нет.

#00:16:39#

Бхактивинод Тхакур пришел в этот мир с определенным уровнем понимания, но он играл роль обычного человека для того, чтобы дать вдохновение и надежду обычным людям, тем, кто пребывает вне Кришны в полном неведении, и [чтобы] привести их к полному пониманию Кришны. В своей автобиографии Бхактивинод Тхакур пишет, что Чайтанья Махапрабху представлял Себя обществу ученых. Также Бхактивинод Тхакур говорил: «Я не мог понять, как такое возможно, что такой великий ученый, как Чайтаньядев, говорил о том, что высшим проявлением Абсолюта является распутник Кришна».

#00:17:56#

викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣,
ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣…[6]

В этой шлоке — [упоминается] Вишну. Мы ясно понимаем, что это были далеко не деяния Вишну, это были деяния Кришны. Почему же во время раса-лилы они упоминают имя Вишну? Потому что это апракрита-лила. Она выглядит как мирское, но оно [это явление] совсем не мирское, противоположное мирскому.

#00:18:42#

джугупситам̇ дхарма-кр̣те ’нуш́а̄сатах̣…[7]

Шукадев Госвами видит лица тех, кто сидит перед ним: Нарада, Вьяс. Ведавьяс дал это [духовное знание] в форме ведической литературы. Нарада сказал ему: «Теперь ты должен явить амала-пурану, безупречную истину, абсолютную истину». И что это за истина? Это джугупсита̄м — эти распутные, аморальные деяния Кришны. А кто говорит об этом? Шукадев Госвами. А каково его положение? Когда он проходил мимо кунды (озера) обнаженным, то [купающиеся там] девы даже не прикрыли свои тела. Затем, когда там же проходил Ведавьяс (Кришна-Двайпаяна Ведавьяс, шакти-авеша-аватара, Бхагаван-Бадараяна Ведавьяс), они оделись, потому что он выглядел как мужчина. Но не Шукадев. Шукадев был полностью невинным. Он был нездешним, он был полностью вне этого мира.

#00:20:32#

париниш̣т̣хито ’пи наиргун̣йа,
уттама-ш́лока-лӣлайа̄
гр̣хӣта-чета̄ ра̄джарш̣е,
а̄кхйа̄нам̇ йад адхӣтава̄н[8]

И этот святой, этот Шукадев, объясняет деяния Кришны — полностью нездешний, полностью запредельный этому миру. Шукадев был освобожден уже во чреве матери. Он никогда не попадал под влияние майи, не было ни одного мига [в его жизни] под влиянием майи. Он — легенда. Ему выражают почтение все великие мудрецы. Он такой уважаемый, такой авторитетный учитель, человек-легенда. И именно он объясняет смысл «Бхагаватам», смысл этих деяний Кришны, гопи и Радхарани.

#00:21:19#

йадамийа-махима̄-ш́рӣ бха̄гаватйа̄м катха̄йа̄м̇
пратипадам анубхатам апйа̄лабдха̄-абхидхейа
тад акхила-раса-мӯртех̣ ш́йа̄ма-лӣла̄ валамвам̇
мадхура раса̄бдхи ра̄дха̄-па̄да[падмам̇] прападйе[9]

#00:21:52#

Так очень внимательно, систематически, шаг за шагом Шукадев Госвами представляет сокровенные деяния Шри Шри Радха-Кришны, враджа-гопи как высшее и совершенное выражение абсолютной реальности, высшей истины.

#00:22:17#

джанма̄дй асйа йатах̣[10]

Начиная с самого начала «Бхагаватам», с первой шлоки «Бхагаватам» объясняется ади-раса — представление изначальной реальности, изначального чувства. Зачем все эти девять песен до этого [до десятой песни «Шримад-Бхагаватам», где описаны личность и деяния Господа Кришны]?

#00:22:51#

…муктир хитва̄нйатха̄-рӯпам̇ сварӯпен̣а вйавастхитих̣[11]

Если бы они не были написаны, если бы все это не было представлено именно таким образом, они бы [обусловленные души] никогда не поняли высший мир. Если бы он [Вьясадев] не объяснил положение живого существа, его сварупу настолько ясно, они бы подумали, что это просто обычные плотские земные деяния.

#00:23:28#

…брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате[12]

Но он представил это таким образом: брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате — Брахман, Параматма, Бхагаван. Все эти шлоки — первые шлоки «Бхагаватам», в которых описывается абсолютная истина.

#00:23:38#

джанма̄дй асйа йатах̣

#00:23:48#

нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇
ш́ука-мукха̄д амр̣та-драва-сам̇йутам
пибата бха̄гаватам̇ расам а̄лайам
мухур ахо расика̄ бхуви бха̄вука̄х̣[13]

Самбадха — это джанма̄дй асйа, а джугупсита̄м — это абхидхея, ш́ука-мукха̄д — это прайоджана-таттва, нектар в этом стихе. В «Бхагаватам» говорится, что Шукадев сделал его еще слаще.

#00:24:16#

пр̣ш̣т̣хе… аманда-мандара-гири-гра̄ва̄гра-кан̣д̣ӯйана̄н…

аманда-мандара-гири-гра̄ва̄гра-кан̣д̣ӯйана̄н
нидра̄лох̣ камат̣ха̄кр̣тер…
[14]

Шрила Гуру Махарадж объясняет смысл явления Курма-аватара. Почему эта история упоминается в завершение «Шримад-Бхагаватам», восьмая песнь? [Появление] Мохини Мурти. Девы и асуры ищут амриту, ищут нектар бессмертия. Боги желают бессмертия, они не хотят умирать. Что это за бессмертие, которое упоминается в «Шримад-Бхагаватам»? Неужели это обычное мирское бессмертие? Нет, это было бы верно для других Пуран, но не для «Шримад-Бхагаватам».

#00:25:21#

«Шримад-Бхагаватам» не говорит о мелких земных бытовых вопросах. Нет, если вы говорите о бессмертии, сварӯпен̣а вйавастхитих̣[15], [то это] жизнь во взаимоотношениях с Кришной, в служении Ему. Такова идея «Бхагаватам» — не просто я хочу жить в бессмертии, обрести бессмертие, прийти на Кумбха Мелу, чтобы просто подольше прожить в этом мире и, в конце концов, снова страдать от рождения и смерти. Не в этом смысл «Бхагаватам». Амалам̇-пура̄н̣ам — чистейшая Пурана, а это мирское бессмертие не амалам̇, оно нечисто, оно ненастоящее.

#00:26:27#

Итак, Гуру Махарадж говорил, что заключение «Шримад-Бхагаватам» таково, что этот нектар, которого все жаждут, — это мадхура-раса. Мадхура-раса — это блаженство духовного мира. Эротический принцип движет всем. Движущая сила жизни — эротический принцип. В этом есть некая истина. Многие приходят к этому заключению, даже современные психологи. Это имеет некий смысл: Мадан, Купидон, Эрос. Каждый в этом мире [подвержен ему], кроме Нара-Нараяны Риши, которого не затрагивают эти вещи.

#00:27:32#

ӯрдхва-мӯлам адхах̣-ш́акхам…[16]

Понимая Бхагавад-гиту таким образом, мы можем сказать, что древо отражается в воде, и тот мир, высший мир, отражается в отношениях этого мира, но искаженно, с большим искажением. Гуру Махарадж объясняет, почему Мадан-Мохан — это самбандха-гьяна, божество Мадана-Мохана.

#00:28:04#

джайата̄м̇ суратау пан̇гор
мама манда-матер гатӣ
мат-сарвасва-пада̄мбходжау
ра̄дха̄-мадана-моханау[17]

#00:28:15#

Мадан-Мохан потому, что каждый в этом мире сбит с толку, очарован Купидоном, сведен с ума. И, с другой стороны, каждый имеет в своем сердце некий порок, хр̣д-рогам. Этот порок, этот «тромб», «опухоль», не дает нам почувствовать настоящую любовь. Свами Махарадж упоминает в своих комментариях, что чистая любовь к Богу искаженно проявляется в этом мире как вожделение, как похоть.

#00:29:07#

Вот почему она настолько сводит с ума, настолько очаровывает, потому что это отраженная истина — искаженное, но [в идеале] истинное чувство. Итак, это божество самбандха-гьяны Мадан-Мохан, Шобхана Кришна. Настолько Он прекрасен!

#00:29:23#

…кандарпа-кот̣и-каманӣйа-виш́еш̣а-ш́обхам̇…[18]

Десять миллионов купидонов, десять миллионов эротов. Кандарпа-кот̣и-каманӣйа. Это дает отдаленное понимание того, что такое ачинтйа-гун̣а-сварӯпам̇, что такое непостижимая красота Кришны. Он сбивает с толку десять миллионов эротов, купидонов — Мадан-Мохан означает, что под влиянием красоты Кришны [все бледнеет], эта красота Кришны может разбить очарование мирской жизни, мирского бытия, и тогда появляются силы для абхидхеи [средств достижения цели, духовной практики] — и для прайоджана-таттвы [постижения знания о цели этой практики]. Когда отвергнуто, разбито мирское очарование, когда осознана идея сознания Кришны, тогда [проявляется] абхидхея — и прайоджана-таттва.

#00:30:49#

ш́рӣма̄н ра̄са-раса̄рамбхӣ,
вам̇ш́ӣват̣а-тат̣а-стхитах̣
карш̣ан вен̣у-сванаир гопӣр,
гопӣ-на̄тхах̣ ш́рийе ’сту нах̣[19]

Божество прайоджаны — Гопинатх, карш̣ан вен̣у-сванаир гопӣр, гопӣ-на̄тхах̣ ш́рийе ’сту нах̣, неотразимо прекрасный, неотвратимо прекрасный. Один Его взгляд заставляет слететь всю эту шелуху, все эти оболочки материальных покрытий. Вот почему Рупа Госвами в своей известной шлоке говорит:

#00:31:36#

рундханн амбу-бхр̣таш́ чаматкр̣ти-парам̇ курван мухус тумбурум̇
дхйа̄на̄д антарйан санандана-мукха̄н висма̄пайан ведхасам
аутсукйа̄валибхир балим̇ [чат̣улайан] бхогӣндрам а̄гхӯрнайан
бхинданн ан̣д̣а-кат̣а̄ха-бхиттим абхито бабхра̄ма вам̇ш́и-дхваних̣[20]

#00:32:05#

К чему приводит игра Кришны на флейте? Она пробивает все восемь оболочек Вселенной. Он играет на флейте, и все кружится, все приходит в танец, все срывается со своих мест. «Но этот мир заблуждений, мир неведения, — Гуру Махарадж говорил, — это айсберг, плавающий в океане сознания».

#00:32:57#

Какова наша задача в этом мире? Нужно возобновить связь, нужно восстановить связь с этой настоящей реальностью благодаря руководству садху, шастр, Гуру, вайшнавов.

#00:33:01#

ӣха̄ йасйа харер да̄сйе карман̣а̄ манаса̄ гира̄
никхила̄св апй авастха̄су джӣван-муктах̣ са учйате[21]

Даже здесь, даже в нашем положении, ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇[22], даже в нашей настоящей ситуации те, кто мы есть, со всеми своими недостатками мы можем обрести эту связь. Каким образом? Са̄дху-сан̇га-кр̣ш̣н̣а-на̄ма-са̄дханаика-ниш́чайам. Это происходит благодаря общению с преданными.

#00:33:44#

правиш̣т̣ах̣ карн̣а-рандхрен̣а
сва̄на̄м̇ бха̄ва-сарорухам…[23]

Святое Имя Кришны дает нам вход в наму-рупу-гуну и лилу Кришны. [Происходит] глубокое изменение сердца через звук, благодаря звуку. Этот звук настолько прекрасен, что Брахма, творец всего, и Нарада, руководитель всех гандхарвов, самый лучший среди них, пускаются в пляс и сбиты с толку. Кумары, великие мудрецы, — ничто не может потревожить их медитацию, но неожиданно даже они не могут сосредоточиться.

#00:35:00#

тасйа̄равинда-найанасйа пада̄равинда-
кин̃джалка-миш́ра-туласӣ-макаранда-ва̄йух…[24]

Но это все не мирское, это полностью противоположное. Когда они входят в это состояние, они слышат этот звук, они меняются и не могут оставаться спокойными: Бали Махарадж, Анантадев. Ананташеш начинает дрожать от экстаза, и все вселенные трясутся. Вот к чему приводит игра Кришны на флейте!

#00:35:55#

Мадан-мохан:

карш̣ан вен̣у-сванаир гопӣр гопӣна̄тхах̣ ш́рийе ’сту нах̣

Эта шлока, описывающая прайоджана-таттву, шлока, описывающая танец раса.

#00:36:18#

Иногда Гуру Махарадж говорил нам: «Санкиртана Махапрабху. Гаура-лила — это кришна-лила, харинам-санкиртана — это раса-лила». Надо понимать такое положение, но только Гуру Махарадж мог сказать такое в этой связи.

#00:36:54#

дӣвйад-вр̣нда̄ран̣йа-калпа-друма̄дхах̣
ш́рӣмад-ратна̄га̄ра-сим̇ха̄сана-стхау
ш́рӣ-ш́рӣ-ра̄дха̄-ш́рӣла-говинда-девау
преш̣т̣ха̄лӣбхих̣ севйама̄нау смара̄ми
[25]

Самое ценное находится посередине: самбандха, прайоджана, но эта шлока, описывающая абхидхею, она в самом центре. В центре находится самое важное — Гопинатх. Гопинатха окружают все. Все находятся там вокруг Гопинатха. Непостижимо, сколько их там вокруг Него. Сколько их, неизвестно: три миллиарда или сколько-то триллионов.

Но шлока Говиндадева описывает:

#00:37:40#

…преш̣т̣ха̄лӣбхих̣ севйама̄нау смара̄ми

«У Него избранная группа радхикавинод», — как объясняет Гуру Махарадж.

#00:37:51#

…га̄йатрӣ-бха̄ш̣йа-рӯпо ’сау веда̄ртха-парибр̣м̇хитах̣[26]

Гаятри-бхашья. Веда, древо Веды, пушпа (цветы) и плод. Плод — это «Бхагаватам», но амрита, нектар, — это нечто особое даже по сравнению с плодом.

#00:38:17#

га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а-кӣртана-дханам̣ ра̄дха̄падам̣ дхӣмахи[27]

Как Бхактивинод Тхакур спрашивает:

#00:38:30#

[вр̣нда̄ван?] ра̄дха̄-падман китадам вр̣нда̄ван-джаранам[28]

«Что такое Вриндаван?» Это почва, мягкая почва, по которой ступают стопы Шримати Радхарани. Радха-дасья. Бхактивинод спрашивает: «Как Чайтаньядев, такой великий ученый, как Он может описывать распутника, как Он может считать распутника высшей истиной?» Ответ такой: Он и есть этот Кришна, распутник! Кришна хочет явить Себя. Не кто иной, как Кришна, не меньше рангом, именно Он сам.

#00:39:29#

Гуру Махарадж цитировал иногда Нарахари Саракара Тхакура. Он был особенным преданным Махапрабху.

#00:39:40#

гопӣна̄м̇ куча-кун̇кумена ничитам̇ ва̄сах̣ ким асйа̄рун̣ам̇[29]

Он видел Махапрабху как Кришну и говорил: «Не обманывай меня Своей санньясой! Это Ты, распутник Вриндавана, стал санньяси? Не смеши меня! Это слишком. Это уже слишком. Ты, украшенный порошком кункумы враджа-гопи, Ты стал санньяси?» К несчастью, эти прекрасные слова Нарахари Саракара Тхакура исказили гауранга-нагари и другие негодяи. Этот Кришна — раса-радж: ‘раса-ра̄джа’, маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа[30].

Рамананда говорит Махапрабху:

#00:41:03#

хи-ран̣йа̄нам̇ лакш̣мӣ-бхарам абхибхаванн а̄н̇гика-руча̄
...видйоти-васанах̣[31]

«Сначала Ты как солнце, и только потом я вижу шафран. Ты золотой, как солнце, одет в шафрановые одежды. Во время нашей беседы Ты одет в одежды санньяси. Я не вижу в Тебе санньяси. Я вижу шьяма-гопа-рупу». Махапрабху говорит: «О, ты такой великий святой! Ты — маха-бхагавата, ты — такая великая душа! Когда Я смотрю на тебя, Я тоже вижу Кришну».

#00:42:05#

Рамананда сказал: «Нет, не дразни меня так! Я вижу не только Кришну, потому что за Твоим сиянием я вижу, кто Ты такой на самом деле. Ты не просто Кришна».

#00:42:12#

тапта-ка̄н̃чана-гаура̄н̇ги, ра̄дхе вр̣нда̄ванеш́вари
вр̣ш̣абха̄ну-суте деви, пран̣ама̄ми хари-прийе
[32]

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам[33]

Вечная природа Махапрабху — это Кришна, облаченный в сердце и сияние Шримати Радхарани. Кришна, пришедший в облике Своего же преданного. Преданный занимает высшее положение. По милости преданного приходит Кришна, только по милости преданных. Итак, мы упоминали шлоку Рупы Госвами:

#00:43:27#

садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇…[34]

суреш́а̄на̄м̇ дургам̇ гатир атиш́айенопаниш̣ада̄м̇…[35]

...мухйанти йат сӯрайах̣[36]

Даже девы, боги, редко когда достигают этого, очень редко.

#00:43:52#

…мунӣна̄м̇ сарва-свам̇ пран̣ата-пат̣алӣна̄м̇ мадхурима̄…[37]

Чувства сердца Шримати Радхарани, враджа-гопи и Кришны. [Необходимо] понять это. Таково положение прайоджана-таттва-ачарьи Рагхунатха Даса Госвами благодаря этой шлоке:

#00:44:20#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит
ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме
пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи[38]

Наша цель: первое — это Шримати Радхарани, а Кришна только на втором месте. Дас Госвами — он рупануга, он — последователь Рупы Госвами.

#00:44:59#

…преш̣т̣ха̄лӣбхих̣ севйама̄нау смара̄ми[39]

Говиндадев — это божество Рупы Госвами, а Рагхунатх — прайоджана-таттва-ачарья, последователь Рупы Госвами. Высшее качество [служения Кришне], [его] достижение возможно в радха-дасьям, в служении лотосоподобным стопам Шримати Радхарани.

#00:45:29#

То, о чем говорил Шрила Гуру Махарадж, [было особенным]. Язык его был сложным, поэтичным, изощренным. Иногда невозможно было понять, все это было очень насыщенно, его речь была очень глубокой, исполненной глубины, чувства, понимания.

Другие вопросы?

#00:46:22#

Лилавати Диди: Наши Гуру говорят, что свет связан с философией майявады, но, с другой стороны, свет — это тоже часть истины.

#00:46:35#

Шрила Госвами Махарадж: Это Махапрабху говорил.

…ма̄йа̄ва̄ди-бха̄ш̣йа ш́униле хайа сарва-на̄ш́а[40]

Философия майявады говорит не только о единстве [Бога с Его энергиями и с миром], философия майявады гораздо опаснее. Она отрицает личность Бога, считает, что возможность взаимоотношений [с Ним исключена]. Со ’хам, ахам брахмасми. Они толкуют это так, что «я не имею отношений с Кришной». Они толкуют так, что «это я сам — Бог, я сам — личность Бога».

#00:47:29#

И Махапрабху поэтому сказал: «Слушать это подобно питью яда». Но что касается единства — [существует достойный ответ:] ачинтья-бхеда-абхеда, одновременное единство и отличие [Бога и Его энергий]. Мы [уже] говорили [об этом]. Шрила Гуру Махарадж объяснил смысл разных имен санньяси. Одно из этих имен — Бхакти Алока Парамадвайти, высшее единство: парамадвайта. И в конце «Бхагаватам» также говорится:

#00:48:15#

эка а̄тма̄… лакш̣ан̣ам̇ прайоджана

«И затем Парикшит Махарадж стал одним». Майявади хлопают в ладоши: «Ага, он вошел в Единое».

#00:48:36#

…виш́ате тад-анантарам[41]

Но что говорится [об этом] в Бхагавад-гите? Что такое «войти в Единое»? «После того, как ты вошел в Единое, ты становишься достойным служения [Богу]».

#00:48:53#

Гуру Махарадж сказал: «Парамадвайта, единство — это высшая концепция. Это свет, благодаря которому все будет явлено. Бхакти Алока Парамадвайти. Что это такое — парамадвайта? Радхарани и Кришна становятся единым, Шри Чайтаньей Махапрабху, — это высшая концепция единства. Вот что такое единство».

#00:49:30#

Почему мы так боимся философии майявады? В чем эта философия? А в том, что Кришна — это майя, преданный [Кришны] — майя, и весь духовный мир — это майя. Вот их философия. Кришна и каршна, Кришна и Его преданные, — все это майя, все это иллюзия. Вот их философия.

#00:50:01#

Я даже видел людей в Навадвипе, которые говорят [тебе]: «Даже вы не существуете!» «[Но если] мы не существуем, то кому же вы все объясняете? И зачем вы все это объясняете?» Гуру Махарадж [говорил]: «А кому и зачем вы пришли объяснять эти идеи? Мы не существуем. Если все, что вы говорите, — правда, то с кем вы говорите? Кого вы пытаетесь убедить?» На самом деле в высшем смысле это выражение глубочайшей зависти к Кришне.

#00:50:40#

…а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣
патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад-ан̇гхрайах
[42]

Анадрита: те, кто не хотят поклоняться лотосоподобным стопам Кришны, те, кто настолько глубоко сам в иллюзии, что они не хотят поклоняться Кришне, — вот кто такие майявади.

#00:51:18#

Отражение этого — это современный мирской гуманизм, который говорит: «Я — номер один. То, что хорошо для меня, — хорошо и для всех». Да, это было бы прекрасно, если бы вы были верховным Абсолютом. Это крошечное, мельчайшее живое существо считает себя Абсолютом и думает, что то, что хорошо для него, хорошо и для всех. Это больше, чем смешно, это ничтожно.

#00:52:13#

Когда Гуру Махарадж говорил об этом, он любил приводить пример из Гегеля: «Абсолютная истина сама по Себе и сама для Себя, только для Себя и только во имя Себя». Какова же природа этого Абсолюта?

#00:52:35#

а̄нандамайо ’бхйасат[43]

Счастье, экстаз, анандам. Это означает любовные взаимоотношения, а майявади отрицают саму возможность любовных отношений, саму возможность любви. Сравните это с Рупой Госвами, с его идеей бхакти-расы, с его учением о бхакти-расе, об ананде, о высшем счастье, с осознанием своего единства [с Богом].

#00:53:19#

брахма̄нандо бхавед эш̣а чет пара̄рддха-гун̣ӣ-кр̣тах̣
наити бхакти-сукха̄мбходхех̣парама̄н̣у-тула̄м апи
[44]

Рупа Госвами говорит: «Если вы получаете удовольствие от брахмананды, которое в принципе велико, это удовольствие, это счастье брахмананды…»

#00:53:43#

йад-авадхи мама четах̣ кр̣ш̣н̣а-па̄да̄равинде
нава-нава-раса-дха̄манй удйатам̇ рантум а̄сӣт[45]

В сравнении со счастьем [брахмананды]… даже высшее наслаждение от секса ничто по сравнению с брахманандой, но «блаженство брахмананды ничто даже по сравнению с мельчайшим атомом счастья служения в преданности», — так описывает это Рупа Госвами.

#00:54:24#

Отрицать саму возможность этого счастья, этого блаженства — это настолько ранит сердца преданных, настолько раздражает их. Это отвратительно. Это объясняет, почему преданными руководят, зачем [им нужен] Гуру, зачем наставник. Очищение, которое постепенно ведет их к верной цели. И мы говорим, что Санатана Госвами, бхакти-сиддханта ачарья, написал «Брихад-бхагаватамритам» и шаг за шагом объяснил постепенное развитие преданности. И Махапрабху сказал:

#00:55:32#

…ма̄йа̄ва̄ди-бха̄ш̣йа ш̄униле хайа сарва-на̄ш́а[46]

Нужно понять эти вещи очень хорошо.

Харе Кришна!

[«хари харайе намах̣ кр̣ш̣н̣а джа̄дава̄йа намах̣…»]

Переводчик: Шрила Б. А. Данди Махарадж
Транскрипцию выполнила: Яшода Прия Деви Даси
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас




[1] «Господь Гаурангадев учил тому, что все заключения писаний, совершенным образом переданные разными духовными наставниками посредством звука, находят свое наивысшее выражение в воплощении Шри Радхавинода, заключающем в Себе правильное восприятие окружающего мира. Способ, с помощью которого можно достичь Господа Кришны, — воспевание Его святых имен в обществе чистых преданных, тогда как высшая цель в чистой любви — это служение Господу Кришне, который столь дорог девушкам-пастушкам Вриндавана. Господь Гаурангадев учил этим важнейшим духовным заключениям всех ученых. Я склоняюсь в почтении перед прекрасным Золотым Господом, Гаурангой Сундаром, божественным воплощением кришна-премы!» («Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам», 49).

[2] «Верховного Господа не обрести благодаря глубочайшим разъяснениям, проницательному интеллекту или длительному слушанию. Он открывается лишь тому, кого выберет сам. Такой удачливой душе Господь являет Свой божественный облик» («Мундака-упанишада», 3.2.3; «Катха-упанишада», 1.2.23).

[3] «Кто я? И почему меня преследуют тройственные страдания? Не зная этого, как я смогу обрести благо?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.102).

[4] Намо брахман̣йа-дева̄йа, го-бра̄хман̣а-хита̄йа ча / джагад-дхита̄йа кр̣ш̣н̣а̄йа, говинда̄йа намо намах̣ — «„Я в глубоком почтении склоняюсь перед Господом Кришной, которому поклоняются все люди брахманического склада. Он покровительствует коровам и брахманам и постоянно печется о благе всего мира. В бесчисленных поклонах простираюсь я перед верховной личностью, Богом, носящим имена Кришна и Говинда“» (пранама-мантра Шри Кришне, приводимая в «Вишну-пуране» (1.19.65); стих цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 13.77)).

[5] «Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны и представляет собой проявление Господа, которое тождественно Ему и в то же время отлично от Него» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108).

[6] Викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣, ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣ / бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇, хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣ — «Кто с твердой верой слушает рассказы чистого преданного Господа о надмирных любовных лилах Господа Кришны и гопи, тот очень скоро изживет мирское вожделение и обретет божественную любовь к Кришне» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.39).

[7] Джугупситам̇ дхарма-кр̣те ’нуш́а̄сатах̣, свабха̄ва-рактасйа маха̄н вйатикрамах̣ / йад-ва̄кйато дхарма итӣтарах̣ стхито, на манйате тасйа нива̄ран̣ам̇ джанах̣ — «В людях от природы заложена склонность к наслаждениям, а ты поощрял в них эту склонность под прикрытием религии. Это предосудительно и неблагоразумно. Руководствуясь твоими наставлениями, они будут заниматься этим, прикрываясь религией, и очень скоро забудут обо всех запретах» («Шримад-Бхагаватам», 1.5.15).

[8] «О, святой царь! Я был полностью погружен в трансцендентное, и тем не менее меня пленили описания игр Господа, которого воспевают в стихах, исполненных света знания» («Шримад-Бхагаватам», 2.1.9).

[9] «Я вручаю себя лотосоподобным стопам источника мадхура-расы, Шри Радхи. Хотя Ее имя не фигурирует в этом повествовании — величественном и нектарном „Шримад-Бхагаватам“, — лотосоподобные стопы Шри Радхи присутствуют в каждом его слове и являются оплотом игр олицетворения всего экстаза, Шьяма» (Шрила Шридхар Махарадж).

[10] «Он является Абсолютной Истиной и изначальной причиной всех причин созидания, сохранения и разрушения проявленных вселенных» («Веданта-сутра», 1.1.2).

Ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа, джанма̄дй асйа йато ’нвайа̄д, итараташ́ ча̄ртхешв абхиджн̃ах свара̄т̣, тене брахма хр̣да̄ йа а̄ди-кавайе, мухйанти йат сӯрайах̣, теджо-ва̄ри-мр̣да̄м йатха̄, винимайо йатра три-сарго ’мр̣ша̄, дха̄мна̄ свена сада̄ нираста-, кухакам̇ сатйам̇ парам̇ дхӣмахи — «О мой Господь Шри Кришна, сын Васудева, о всепроникающая личность Бога, я почтительно склоняюсь перед Тобой. Я медитирую на Господа Шри Кришну, ибо Он абсолютная истина и изначальная причина всех причин созидания, сохранения и разрушения проявленных вселенных. Прямо и косвенно Он сознает все проявления и независим, ибо не существует иной причины, кроме Него. Именно Он вначале вложил ведическое знание в сердце Брахмаджи, первого живого существа. Даже великие мудрецы и полубоги введены Им в заблуждение, подобно тому, как человека сбивает с толку обманчивый образ воды в огне или суши на воде. Лишь благодаря Ему материальные вселенные, временно проявленные взаимодействием трех гун природы, кажутся истинными, хотя в действительности они нереальны. Поэтому я медитирую на Него, Господа Шри Кришну, вечно пребывающего в трансцендентной обители, которая всегда свободна от иллюзорных образов материального мира. Я медитирую на Него, ибо Он — абсолютная истина» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.1).

[11] Ниродхо ’сйа̄нуш́айанам, а̄тманах̣ саха ш́актибхих̣ / муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇, сва-рӯпен̣а вйавастхитих̣ — «Освобождение — это возвращение живого существа в свою неизменную форму, которую оно обретает, когда оставляет постоянно меняющиеся грубые и тонкие материальные тела» («Шримад-Бхагаватам», 2.10.6).

[12] Ваданти тат таттва-видас, таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам / брахмети парама̄тмети, бхагава̄н ити ш́абдйате — «Сведущие трансценденталисты, познавшие абсолютную истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой или Бхагаваном» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.11).

[13] «О, искушенные и вдумчивые люди! Вкусите „Шримад-Бхагаватам“ — зрелый плод древа желаний ведической литературы. Он изошел из уст Шри Шукадевы Госвами, отчего стал еще вкуснее, хотя его нектарный сок и прежде приносил наслаждение всем, включая и освобожденные души» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.3).

[14] Пр̣ш̣т̣хе бхра̄мйад аманда-мандара-гири-гра̄ва̄гра-кан̣д̣ӯйана̄н, нидра̄лох̣ камат̣ха̄кр̣тер бхагаватах̣ ш́ва̄са̄нила̄х̣ па̄нту вах̣ / йат-сам̇ска̄ра-кала̄нувартана-ваш́а̄д вела̄-нибхена̄мбхаса̄м̇, йа̄та̄йа̄там атандритам̇ джала-нидхер на̄дйа̄пи виш́ра̄мйати — «Когда верховный Господь явился в облике Господа Курмы, черепахи, то острые камни с огромной, вращавшейся горы Мандара скребли Его спину, и это почесывание усыпило Господа. Пусть ветры, поднявшиеся от дыхания этого спящего Господа, защищают всех вас. С тех самых пор и по сей день океанские приливы и отливы, то набегая на берег, то откатываясь назад, сохраняют ритм, заданный дыханием Господа» («Шримад-Бхагаватам», 12.13.2).

[15] «... неизменную форму [живое существо] обретает, когда оставляет постоянно меняющиеся грубые и тонкие материальные тела» («Шримад-Бхагаватам», 2.10.6).

[16] «Писания говорят о вечном дереве баньян, корни которого устремлены вверх, а ветви вниз».

Ӯрдхва-мӯлам адхах̣-ш́а̄кхам, аш́ваттхам̇ пра̄хур авйайам / чханда̄м̇си йасйа парн̣а̄ни, йас там̇ веда са веда-вит — «Этот материальный мир сравнивают с перевернутым баньяновым деревом, корни которого направлены вверх, а ветви — вниз. Оно именуется бренным (ашваттха), но существует вечно, обновляясь благодаря материалистической деятельности живых существ. Его листья — это ведические гимны. Тот, кто познал это древо, — знаток Вед» (Бхагавад-гита, 15.1).

[17] «О Шри Шри Радха-Мадана-Мохан, я беспомощный калека. Мой слабый ум прикован к отвратительным объектам удовлетворения чувств. Молю вас, наделите меня подлинной привязанностью к бесценному богатству моей жизни — Вашим лотосоподобным стопам. И пусть Вашим Светлостям, столь сострадательным и любящим, всегда и везде сопутствует победа!» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.15).

[18] Вен̣ум̇ кван̣антам аравинда-дала̄йата̄кш̣ам̇, барха̄ватам̇сам асита̄мбуда-сундара̄н̇гам / кандарпа-кот̣и-каманӣйа-виш́еш̣а-ш́обхам̇, говиндам а̄ди пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Всегда играющий на флейте, тот, чьи глаза — словно лепестки расцветшего лотоса, а голова украшена пером павлина, чей прекрасный облик имеет оттенок синей тучи, обладатель несравненной красоты, пленяющей миллионы богов любви — Ему, предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь» («Шри Брахма-самхита», 5.30).

[19] «Шри Гопинатх, дарующий сокровище расы, стоит на берегу реки Ямуна в особом месте, известном как Вамшивата. Здесь сладостная и мелодичная игра Его флейты естественным образом привлекает сердца девушек-пастушек Враджа-дхамы. Пусть же этот очаровательный Господь заключит нас в Свои дарующие благо объятия» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 1.5).

[20] «Звук флейты Кришны распространяется по всем трансцендентным и материальным мирам. Он наполняет все сущее радостью, экстазом, красотой и очарованием. Все принимает определенную форму благодаря этому чудесному звуку. Услышав звук флейты Кришны, Господь Брахма в изумлении недоумевает, откуда он исходит. Все потрясены звуком флейты Кришны. Анантадев поворачивает головы, на которых покоятся вселенные, в ту сторону, откуда доносится звук флейты Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 1.164).

[21] «Он [преданный Богу] занимает свое тело, ум и речь в ничем не ограниченном стремлении служить Шри Хари и не отступает от этого правила ни при каких обстоятельствах» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.187).

[22] Тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇, кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам / ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇, бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣ — «Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучается в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 14.13).

[23] «Звуковое воплощение Господа Кришны [„Шримад-Бхагаватам“] входит в сердце осознавшего себя преданного и располагается на лотосе его любви...»

Правиш̣т̣ах̣ карн̣а-рандхрен̣а, сва̄на̄м̇ бха̄ва-сарорухам / дхуноти ш́амалам̇ кр̣ш̣н̣ах̣, салиласйа йатха̄ ш́арат — «Звуковое воплощение Господа Шри Кришны, верховной души, входит в сознавшее себя сердце преданного и, располагаясь на лотосе его любви, очищает сердце от пыли, накопившейся в нем от соприкосновения с материей — вожделения, гнева и желаний. Оно подобно осенним дождям, делающим мутную воду в водоемах прозрачной» («Шримад-Бхагаватам», 2.8.5).

[24] «Когда мудрецы вдохнули принесенный ветром аромат листьев туласи, которые лежали на пальцах лотосоподобных стоп личности Бога...»

Тасйа̄равинда-найанасйа пада̄равинда-, кин̃джалка-миш́ра-туласӣ-макаранда-ва̄йух̣ / антар-гатах̣ сва-виварен̣а чака̄ра теш̣а̄м̇, сан̇кш̣обхам акш̣ара-джуш̣а̄м апи читта-танвох̣ — «Когда мудрецы вдохнули принесенный ветром аромат листьев туласи, которые лежали на пальцах лотосоподобных стоп личности Бога, они почувствовали перемену, происшедшую в их теле и уме, хотя и были очень привязаны к концепции безличного Брахмана» («Шримад-Бхагаватам», 3.15.43).

[25] «Я постоянно думаю о Божественной Чете — Шри Шри Гандхарва-Говинде, которые восседают на изумительном, украшенном бриллиантами троне в прославленном лесу Враджи, под притягивающим все умы деревом исполнения желаний. Их окружают самоотверженные служанки — Шри Лалита Деви, Шри Рупа Манджари и другие близкие спутники, такие как приянарма сакхи» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.16).

[26] Артхо ’йам̇ брахма-сӯтра̄н̣а̄м̇, бха̄рата̄ртха-винирн̣айах̣ / га̄йатрӣ-бха̄шйа-рӯпо ’сау, веда̄ртха-парибр̣м̇хитах̣ — «В „Шримад-Бхагаватам“ разъяснен смысл „Веданта-сутры“. В нем полностью раскрыты темы „Махабхараты“. Здесь можно найти объяснение Брахма-гаятри, дополненное ведическим знанием во всех его тонкостях» (цитата из «Гаруда-пураны», приведенная в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 25.143)).

[27] «Флейта Кришны поет лишь одну песнь: песнь служения лотосоподобным стопам Шримати Радхарани» (Шрила Шридхар Махарадж).

[28] «В настоящем Вриндаване вся почва, каждая частица земли испещрена отпечатками лотосоподобных стоп Шримати Радхарани» (Шрила Бхактивинод Тхакур).

[29] Нарахари Саракара Тхакур. «Шачинандаштака», 1.

[30] Табе ха̄си’ та̄̐ре прабху декха̄ила сварӯпа / ‘раса-ра̄джа’, маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа — «Господь Шри Кришна — источник всей радости, а Шримати Радхарани — олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной личности [Шри Чайтанье Махапрабху]» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).

[31] Расодда̄ма̄ ка̄ма̄рбуда-мадхура-дха̄моджджвала-танур, йатӣна̄м уттам̇сас таран̣икара-видйоти-васанах̣ / хиран̣йа̄н̣а̄м̇ лакш̣мӣ-бхарам абхибхаванн а̄н̇гика-руча̄, са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам — «Шри Чайтанья Махапрабху теряет рассудок, наслаждаясь вкусами служения в преданности. Его сияющий образ — воплощение нектарной красоты сонма богов любви, прекрасных купидонов. Он — сияющий бриллиант среди санньяси. Его одежды сверкают, как сияние молнии, а красота Его тела затмевает блеск золота. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» (Шрила Рупа Госвами. «Става-мала», «Пратхама Шри Чайтаньяштака», 4).

[32] «Я в почтении склоняюсь перед Радхарани, чья кожа сияет, как расплавленное золото. Она — царица Вриндавана, дочь царя Вришабхану, дорогая сердцу Господа Кришны» (Шри Радха пранама-мантра).

[33] «Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела».

Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).

[34] Садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇, вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣ / сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан, са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам — «Господь Шри Чайтанья Махапрабху — самое почитаемое Божество всех богов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему низошли в этот мир в человеческих обликах» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.66; это стих из «Става-малы» Шрилы Рупы Госвами («Пратхама Шри Чайтаньяштака», 1)).

[35] Суреш́а̄на̄м̇ дургам̇ гатир атиш́айенопаниш̣ада̄м̇, мунӣна̄м̇ сарва-свам̇ пран̣ата-пат̣алӣна̄м̇ мадхурима̄ / винирйа̄сах̣ премн̣о никхила-паш́у-па̄ла̄мбуджа-др̣ш́а̄м̇, са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам — «Шри Чайтанья Махапрабху — покровитель богов, высшая цель Упанишад, конечная цель поисков великих мудрецов, прибежище для Его преданных и сердце любви лотосооких гопи. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Чайтаньяштакам», 2).

[36] «Даже великие мудрецы и боги введены Им в заблуждение» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.1).

[37] «Шри Чайтанья Махапрабху — высшая и конечная цель поисков великих мудрецов» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Чайтаньяштакам», 2).

[38] «О, Радха! Я уповаю только на то, что настанет день, когда Ты прольешь на меня Свою милость. Я так долго ждал этого. Сейчас Мне уже восемьдесят лет, и мое терпение подходит к концу. Молю, одари меня Своей милостью. Я живу на берегах Радха-кунды и жду одного — Твоей милости. Без нее мне не нужна даже милость Кришны» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Вилапа-кусуманджали», 102).

[39] «...Шри Шри Радха-Говинде служат Их самые доверенные слуги...» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.16).

[40] Джӣвера ниста̄ра ла̄ги’ сӯтра каила вйа̄са / ма̄йа̄ва̄ди-бха̄ш̣йа ш́униле хайа сарва-на̄ш́а — «Шрила Вьясадева сформулировал философию Веданты ради спасения обусловленных душ, однако тот, кто слушает комментарий Шанкарачарьи, обречен» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 6.169).

[41] «...[когда сознание человека сосредоточивается на Мне, он] вступает после этого [в царство Бога]».

Бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти, йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватахв / тато ма̄м̇ таттвато джн̃а̄тва̄, виш́ате тад-анантарам — «Лишь благодаря любви ко Мне душа может познать Мое величие и Мой сокровенный личностный образ. Постигнув эти истины обо Мне, она входит в Мою семью» (Бхагавад-гита, 18.55).

[42] Йе ’нйе ’равинда̄кш̣а вимукта-ма̄нинас, твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣ / а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣, патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад-ан̇гхрайах̣ — «О лотосоокий, нечист разум тех, кто не служит Тебе, но при этом полагает, что уже получил освобождение. Хотя такие люди благодаря суровой аскезе восходят на духовный уровень, на уровень осознания безличного Брахмана, они падают вновь, поскольку отказываются поклоняться Твоим лотосоподобным стопам» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.32).

[43] «Абсолют, исполненный блаженства» («Веданта-сутра», 1.1.12).

[44] «Бхакти содержит все виды сгущенного счастья: счастье реализации Брахмана, приобретенное в самадхи, длящееся половину жизни Брахмы, не может сравниться с одной каплей из океана счастья бхакти» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.1.38).

[45] «С тех пор, как мой ум погрузился в служение лотосоподобным стопам Господа Кришны, я испытываю все возрастающую духовную радость, и при одной мысли о близости с женщиной мое лицо искажается в отвращении, и я сплевываю» (стих Ямуначарьи; приводится Шрилой Бхактиведантой Свами Прабхупадой в комментарии к стиху 2.60 Бхагавад-гиты).

[46] «Тот, кто слушает комментарий Шанкарачарьи, обречен» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 6.169).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования