«День ухода Шрилы Сарасвати Тхакура». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 12.08M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

День ухода Шрилы Сарасвати Тхакура

(1 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия) 

 

В 1937 году рано утром Гуру Махарадж покинул этот мир. То была пятница первого января тридцать седьмого года, рано утром. Я находился у его постели с двух до четырех утра, а затем наступила очередь другого человека. Я отправился отдохнуть. Мы вдвоем дежурили в это время. Я отправился в постель, и неожиданно этот джентльмен, который готовил для него, пришел, чтобы разбудить меня. Он сказал: «Быстрей иди, возможно, Прабхупада уходит. Пойдем быстрее!» Я пришел к его постели. Я сам был в постели, но на мне был свитер. Я сразу же вскочил и отправился, но уже не застал его, он оставил тело.

#00:01:50#

За двадцать четыре часа до этого он позвал меня через того же самого Махараджа и попросил петь «Шри-Рупа-манджари-пада». Это было в четверг рано утром. После полуночи начался новый год согласно григорианскому календарю. Около пяти утра он ушел.

#00:02:34#

Был организован особый поезд со станции Шелда в Калькутте в Кришнанагар. И все поехали в Кришнанагар. [Там] был подан автобус. Но тело невозможно было поместить в автобус. Некоторые из нас забрались на крышу автобуса, где было сооружено временное приспособление для его тела.

#00:03:30#

Затем, когда автобус достиг Сварупа-ганджи-гхата (?), было уже темно. Мы все постились, не выпив ни капли воды. Каким-то образом мы пересекли реку Сарасвати, достигли другого берега и понесли его тело на плечах в Майяпур. Там было место, где он жил прежде, до того, как принял санньясу.

#00:04:23#

Кунджа Бабу, Тиртха Махарадж, предложил, чтобы самадхи было устроено в определенном месте, там, где оно находится сейчас. Мы стали рыть землю, рыли всю ночь. Было темно. Шри Мурти было помещено на асану в сидячей позе с очками. Прекрасный, элегантный образ, настолько чарующий — я видел великого ачарью перед собой! Вершина достоинства — так я видел его. Его тело стали засыпать солью, а затем землей. Земля не могла касаться его тела, только соль. Сначала — соль, затем — земля. Когда соль достигла горла, я отошел. Я не в силах был видеть, как его тело скрывается под солью. Я отошел. Кешава Махарадж и другие были там.

#00:06:11#

Затем, после того как соль была насыпана, самадхи было устроено, временно была посажена Туласи и возведено ограждение вокруг этого места, мы стали петь песни, подходящие для этого события, — вираха, вираха-санкиртану. Затем были произнесены речи. Я попросил Бхарати Махараджа спеть поэму, написанную Гуру Махараджем в заключение «Анубхашьи» «Чайтанья-чаритамриты», — место, где он упоминает Бхактивинода Тхакура после его ухода.

#00:07:29#

[шлока]

#00:07:38#

«Никогда не приходил человек, способный распространять вести о Верховном ради блага мира». Я вспомнил эти слова. Он пришел в мир, чтобы распространять культ Махапрабху. И он готов был сделать все, что угодно, чтобы осуществить эту задачу: распространить наставления Махапрабху, кришна-бхакти, преданность Кришне. Мы никогда не встречали подобную личность прежде. Затем в заключение Васудев Прабху попросил меня спеть «Шри-Рупа-манджари-пада», и я сделал это, поскольку за два дня до этого Прабхупада Сарасвати Тхакур неожиданно захотел слышать эту песню из моих уст. И на этом церемония была завершена.

#00:09:07#

Затем, конечно, столь многие начали плакать. Плачущие люди обнимали друг друга: «Как же мы будем жить теперь?» Все мы пришли, присоединились, привлеченные его святыми стопами. Теперь он ушел. Как нам жить? Центр интереса всех нас неожиданно исчез. «Как мы будем жить? Как нам жить теперь?» Мы были растеряны. Так или иначе, миссия осталась, и мы постараемся продолжать то, что он начал. Таково было в целом наше убеждение. И с этим убеждением, с этой верой мы продолжим жить.

#00:10:35#

На следующий день — то была суббота, — некие джентльмены, возможно европейцы, должны были приехать в калькуттский матх. Поэтому кто-то из нас должен был отправиться в Калькутту. И в списке тех, кто должен был поехать, значилось мое имя. Я настолько устал — я не мог двинуться, пошевелиться. Но что поделать? Нужно было ехать. Неповиновение было невозможным. Сразу же после ухода Гуру Махараджа генеральный секретарь пожелал, чтобы я поехал. Я помню, что чувствовал себя инвалидом, но все же отправился в Калькутту. И когда мы прибыли на станцию Ранагат, я увидел там Лалита Прасада1, он прогуливался по платформе. Кто-то сказал мне: «Лалита Бабу здесь!», и я взглянул на него, то было в первый раз. Я видел его впервые. Впоследствии я видел его еще один раз. Я видел его два раза в жизни. Он был холостяк, занимался правительственной службой. Затем он ушел в отставку и открыл ашрам.

#00:12:47#

Сначала он жил в обществе Прабхупады в Йога-питхе. Но впоследствии, после того как пришел Кунджа Бабу, будущий генеральный секретарь, и начал работу, пропаганду, Лалита Прасад разошелся с ним во мнениях и постепенно оставил миссию. Он оборвал связь со своим братом — нашим Гуру Махараджем, и основал ашрам в месте рождения Бхактивинода Тхакура.

#00:13:23#

Это дом предков Бхактивинода Тхакура по материнской линии. Это место называется Ула. Бхактивинод Тхакур происходил из калькуттской прославленной семьи Датта. К той же семье принадлежал Вивекананда Датта. Семья Каткола (?) — известная семья в Калькутте. Семья Датта: Вивекананда происходил из этой семьи, Бхактивинод Тхакур был выходцем из этой семьи, но местом рождения матери Бхактивинода Тхакура была Ула. И он родился в доме предков по материнской линии. Они были заминдарами, помещиками, крупными землевладельцами той эпохи.

#00:14:23#

В этом месте обосновался Лалита Прасад, он основал там ашрам. Он жил долго. Прабхупада ушел, когда ему было шестьдесят три года. А Лалита Прасад прожил больше ста лет: сто один или сто два года. Он дал высокую оценку моей поэме о Бхактивиноде Тхакуре. Я узнал об этом от его сестры. Его сестра приходила сюда около двадцати лет тому назад или ранее. Она рассказала: «Он дал высокую оценку вашей поэме о Бхактивиноде Тхакуре». Иногда его ученики также приходят сюда время от времени. Я даю им пять рупий, десять рупий. Конечно, они призывают имя Бхактивинода Тхакура, но в них отсутствует скрупулезность и интенсивность [в духовной практике], какие были присущи нашему Гуру Махараджу. Но до известной степени они, так или иначе, обладают некоторой связью.

Харе Кришна!

#00:15:56#

Согласно мнению нашего Гуру Махараджа, Лалита Прасад имел некоторую связь с Бхактивинодом Тхакуром, но эта связь была осквернена телесной, плотской привязанностью. Это была в большей степени плотская связь, нежели духовная. Баба-бадха. Бхактивинод Тхакур был его отцом, и он не в силах был забыть об этом. Освободиться от этой связи он не мог. Конечно, у него было некоторое представление, но эта идея была не слишком bonafide, подлинной, так нам говорят, и граничила с сажаджия-вадой.

Харе Кришна!

#00:16:51#

Мадхвачарья написал поэму под названием «Майявада-шата-душани» — «Сто изъянов майявады». Наш Гуру Махарадж написал «Пракрита-сахаджия-шата-душани» — «Сто изъянов сахаджиизма», имитации према-бхакти. Сахаджии считают то, что является вожделением, чувственным наслаждением, божественной любовью, ставят его на место божественной любви. Человеческая любовь рассматривается в качестве божественной любви, той божественной любви, которая столь редка, что даже Брахма и Шива стремятся к обладанию этим явлением. Эти же люди полагают, что уже обрели ее.

#00:18:03#

Это воображение. Они воображают себя девушками, воображают некоего джентльмена, бабаджи, Кришной и начинают практиковать взаимоотношения таким образом. Они считают, что это будет плодотворно, поможет им возвыситься, вознесет их жизненный стандарт до того возвышенного измерения. Это явление — нечто низменное, поэтому общество смотрит на них, как на худших из людей. Прабхупада пролил [на это явление] новый свет. Из шастры мы узнаем, о чем идет речь.

#00:19:31#

мануш̣йа̄н̣а̄м̇ сахасреш̣у, каш́чид йатати сиддхайе
йатата̄м апи сиддха̄на̄м̇, каш́чин ма̄м̇ [ветти таттватах̣]
2

бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте, джн̃а̄нава̄н ма̄м̇ прападйате
ва̄судевах̣ сарвам ити, са маха̄тма̄ судурлабхах̣
3

тапасвибхйо ’дхико йогӣ, джн̃а̄нибхйо ’пи мато ’дхиках̣
кармибхйаш́ ча̄дхико йогӣ, тасма̄д йогӣ бхава̄рджуна
4

йогина̄м апи сарвеш̣а̄м̇, мад-гатена̄нтар-а̄тмана̄
ш́раддха̄ва̄н [бхаджате йо ма̄м̇,] са ме йуктатамо [матах̣]
5

#00:20:05#

В «Бхагаватам» мы находим:

мукта̄на̄м апи сиддха̄на̄м̇
на̄ра̄йан̣а-пара̄йан̣ах̣
судурлабхах̣ праш́а̄нта̄тма̄
кот̣иш̣в апи маха̄-муне
6

бра̄хман̣а̄на̄м̇ сахасребхйах̣ сатра-йа̄джӣ виш́иш̣йате
сатра-йа̄джи-сахасребхйах̣ сарва-веда̄нта-па̄рагах̣
сарва-веда̄нта-вит-кот̣йа̄ виш̣н̣у-бхакто виш́иш̣йате
ваиш̣н̣ава̄на̄м̇ сахасребхйа эка̄нтй эко виш́иш̣йате
7

#00:20:37#

Таким образом ясно показаны шаги, ступени, стадии. Следует последовательно подниматься, только так мы сумеем достичь того чудесного царства, которое более чудесно, нежели сны, грезы гарема Господа.

Харе Кришна! Харе Кришна! Гаура Хари!

#00:21:24#

Мы также сумеем почувствовать, как это возможно. Но имитировать это явление столь низменным образом! Чувственные [мирские] наслаждения и чувственные наслаждения адхокхаджи, Божественного начала, — два противоположных явления, Северный полюс и Южный полюс.

#00:21:54#

Чувственное [мирское] наслаждение — низшая концепция наслаждения. Поиск счастья, наслаждение [духовных] чувств — высочайшая концепция Божества, что кажется невозможным достичь подобного стандарта, настолько необходимы великая жертвенность и самоотрицание, предание себя. Неимоверно интенсивная стадия, и мы можем надеяться возвыситься до подобного положения, где сможем обнаружить личностные характеристики Господа во всей их полноте. И затем приблизиться к Нему… и не просто коснуться Его святых стоп, что также невозможно для сознания в целом, не говоря уже о том, чтобы возвыситься до любви и любящих взаимоотношений, ничем неограниченной любви к Нему.

Харе Кришна! Гаура Хари!

#00:23:29#

Человек может думать об этом, как о крайне редком явлении, но достижение этого явления — это нечто практически невозможное. Такова природа этого явления. Человек не может обрести это явление, попытавшись соприкоснуться с ним. Однако можно осознать Его взаимоотношения с возвышенными любящими Его преданными. Это явление никогда не будет нашим личным достижением. Мы можем возвыситься до подобных высот, когда будем думать, что Господь очень любящим образом играет с представителями Своей избранной, самой любимой группы. Никогда эгоизм не может коснуться этого явления!

#00:24:51#

Если ты попытаешься напрямую обратиться, приблизиться к этому явлению, исходя из своей концепции эго:

[шлока]

Природа этого явления такова, что, возвышаясь над головой моего Гурудева, оно выглядит прекрасно. Оно таково. Пребывающее над головой моего Гурудева, это явление прекрасно, очень красиво. Природа этого явления такова. В высочайшем измерении моего воображения я вижу его положение, которое столь редко можно увидеть и постичь для мыслителя нашего уровня.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Гунали Деви Даси
Редактор: Традиш Дас

 


1 Младший брат Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура.

2 [Господь Кришна провозглашает:] «Среди великого множества людей лишь немногие стремятся к духовному совершенствованию. Но даже среди тех, кто достиг просветления на духовном пути, лишь единицы способны постичь Меня» (Бхагавад-гита, 7.3).

3 «После многих рождений мудрец, постигший сокровенное знание, осознает, что все сущее пребывает в сознании Господа и вручает себя Мне. Такая великая душа встречается крайне редко» (Бхагавад-гита, 7.19).

4 «Йог выше аскетов, строго соблюдающих посты и обеты, выше тех, кто следует пути интеллектуального познания действительности, а также выше благочестивых тружеников. Поэтому, Арджуна, стань йогом!» (Бхагавад-гита, 6.46).

5 «Но лучший из йогов тот, кто предался Мне и непрестанно помнит обо Мне. Исполненный веры в наставления богооткровенных писаний, он служит Мне с любовью» (Бхагавад-гита, 6.47).

6 «О великий мудрец, среди мириад душ, обретших освобождение и в совершенстве постигших его высшую суть, едва ли один становится преданным Господа Нараяны [Кришны]. Таких обретших умиротворение преданных очень и очень мало» («Шримад-Бхагаватам», 6.14.5).

7 «Из многих тысяч брахманов наилучшим считается тот, кто совершает жертвоприношение Вишну. Из тысяч таких ягьика-брахманов наилучшим считается тот, кто знает суть Веданты. Из миллионов познавших суть Веданты наилучшим считается преданный Вишну. А из тысяч преданных Вишну наилучшим считается чистый преданный Вишну» (стих из «Гаруда-пураны»; также приводится в «Бхакти-сандарбхе» (177) Шрилы Дживы Госвами).




←  «Шри Шри Дайита Дас дашакам». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. Молитва Шриле Сарасвати Тхакуру, составленная после завершения его проявленных игр | “Sri Sri Dayita Das Dashakam.” Srila B. R. Sridhar Dev-Goswami Maharaj. Prayer unto Srila Saraswati Thakur after his manifest Pastimes ·• Архив новостей •· «Нектар хранителя линии Рупы Госвами». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 1994 год. Навадвипа Дхама, Индия  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 12.7 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

День ухода Шрилы Сарасвати Тхакура

(1 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия) 

 

В 1937 году рано утром Гуру Махарадж покинул этот мир. То была пятница первого января тридцать седьмого года, рано утром. Я находился у его постели с двух до четырех утра, а затем наступила очередь другого человека. Я отправился отдохнуть. Мы вдвоем дежурили в это время. Я отправился в постель, и неожиданно этот джентльмен, который готовил для него, пришел, чтобы разбудить меня. Он сказал: «Быстрей иди, возможно, Прабхупада уходит. Пойдем быстрее!» Я пришел к его постели. Я сам был в постели, но на мне был свитер. Я сразу же вскочил и отправился, но уже не застал его, он оставил тело.

#00:01:50#

За двадцать четыре часа до этого он позвал меня через того же самого Махараджа и попросил петь «Шри-Рупа-манджари-пада». Это было в четверг рано утром. После полуночи начался новый год согласно григорианскому календарю. Около пяти утра он ушел.

#00:02:34#

Был организован особый поезд со станции Шелда в Калькутте в Кришнанагар. И все поехали в Кришнанагар. [Там] был подан автобус. Но тело невозможно было поместить в автобус. Некоторые из нас забрались на крышу автобуса, где было сооружено временное приспособление для его тела.

#00:03:30#

Затем, когда автобус достиг Сварупа-ганджи-гхата (?), было уже темно. Мы все постились, не выпив ни капли воды. Каким-то образом мы пересекли реку Сарасвати, достигли другого берега и понесли его тело на плечах в Майяпур. Там было место, где он жил прежде, до того, как принял санньясу.

#00:04:23#

Кунджа Бабу, Тиртха Махарадж, предложил, чтобы самадхи было устроено в определенном месте, там, где оно находится сейчас. Мы стали рыть землю, рыли всю ночь. Было темно. Шри Мурти было помещено на асану в сидячей позе с очками. Прекрасный, элегантный образ, настолько чарующий — я видел великого ачарью перед собой! Вершина достоинства — так я видел его. Его тело стали засыпать солью, а затем землей. Земля не могла касаться его тела, только соль. Сначала — соль, затем — земля. Когда соль достигла горла, я отошел. Я не в силах был видеть, как его тело скрывается под солью. Я отошел. Кешава Махарадж и другие были там.

#00:06:11#

Затем, после того как соль была насыпана, самадхи было устроено, временно была посажена Туласи и возведено ограждение вокруг этого места, мы стали петь песни, подходящие для этого события, — вираха, вираха-санкиртану. Затем были произнесены речи. Я попросил Бхарати Махараджа спеть поэму, написанную Гуру Махараджем в заключение «Анубхашьи» «Чайтанья-чаритамриты», — место, где он упоминает Бхактивинода Тхакура после его ухода.

#00:07:29#

[шлока]

#00:07:38#

«Никогда не приходил человек, способный распространять вести о Верховном ради блага мира». Я вспомнил эти слова. Он пришел в мир, чтобы распространять культ Махапрабху. И он готов был сделать все, что угодно, чтобы осуществить эту задачу: распространить наставления Махапрабху, кришна-бхакти, преданность Кришне. Мы никогда не встречали подобную личность прежде. Затем в заключение Васудев Прабху попросил меня спеть «Шри-Рупа-манджари-пада», и я сделал это, поскольку за два дня до этого Прабхупада Сарасвати Тхакур неожиданно захотел слышать эту песню из моих уст. И на этом церемония была завершена.

#00:09:07#

Затем, конечно, столь многие начали плакать. Плачущие люди обнимали друг друга: «Как же мы будем жить теперь?» Все мы пришли, присоединились, привлеченные его святыми стопами. Теперь он ушел. Как нам жить? Центр интереса всех нас неожиданно исчез. «Как мы будем жить? Как нам жить теперь?» Мы были растеряны. Так или иначе, миссия осталась, и мы постараемся продолжать то, что он начал. Таково было в целом наше убеждение. И с этим убеждением, с этой верой мы продолжим жить.

#00:10:35#

На следующий день — то была суббота, — некие джентльмены, возможно европейцы, должны были приехать в калькуттский матх. Поэтому кто-то из нас должен был отправиться в Калькутту. И в списке тех, кто должен был поехать, значилось мое имя. Я настолько устал — я не мог двинуться, пошевелиться. Но что поделать? Нужно было ехать. Неповиновение было невозможным. Сразу же после ухода Гуру Махараджа генеральный секретарь пожелал, чтобы я поехал. Я помню, что чувствовал себя инвалидом, но все же отправился в Калькутту. И когда мы прибыли на станцию Ранагат, я увидел там Лалита Прасада1, он прогуливался по платформе. Кто-то сказал мне: «Лалита Бабу здесь!», и я взглянул на него, то было в первый раз. Я видел его впервые. Впоследствии я видел его еще один раз. Я видел его два раза в жизни. Он был холостяк, занимался правительственной службой. Затем он ушел в отставку и открыл ашрам.

#00:12:47#

Сначала он жил в обществе Прабхупады в Йога-питхе. Но впоследствии, после того как пришел Кунджа Бабу, будущий генеральный секретарь, и начал работу, пропаганду, Лалита Прасад разошелся с ним во мнениях и постепенно оставил миссию. Он оборвал связь со своим братом — нашим Гуру Махараджем, и основал ашрам в месте рождения Бхактивинода Тхакура.

#00:13:23#

Это дом предков Бхактивинода Тхакура по материнской линии. Это место называется Ула. Бхактивинод Тхакур происходил из калькуттской прославленной семьи Датта. К той же семье принадлежал Вивекананда Датта. Семья Каткола (?) — известная семья в Калькутте. Семья Датта: Вивекананда происходил из этой семьи, Бхактивинод Тхакур был выходцем из этой семьи, но местом рождения матери Бхактивинода Тхакура была Ула. И он родился в доме предков по материнской линии. Они были заминдарами, помещиками, крупными землевладельцами той эпохи.

#00:14:23#

В этом месте обосновался Лалита Прасад, он основал там ашрам. Он жил долго. Прабхупада ушел, когда ему было шестьдесят три года. А Лалита Прасад прожил больше ста лет: сто один или сто два года. Он дал высокую оценку моей поэме о Бхактивиноде Тхакуре. Я узнал об этом от его сестры. Его сестра приходила сюда около двадцати лет тому назад или ранее. Она рассказала: «Он дал высокую оценку вашей поэме о Бхактивиноде Тхакуре». Иногда его ученики также приходят сюда время от времени. Я даю им пять рупий, десять рупий. Конечно, они призывают имя Бхактивинода Тхакура, но в них отсутствует скрупулезность и интенсивность [в духовной практике], какие были присущи нашему Гуру Махараджу. Но до известной степени они, так или иначе, обладают некоторой связью.

Харе Кришна!

#00:15:56#

Согласно мнению нашего Гуру Махараджа, Лалита Прасад имел некоторую связь с Бхактивинодом Тхакуром, но эта связь была осквернена телесной, плотской привязанностью. Это была в большей степени плотская связь, нежели духовная. Баба-бадха. Бхактивинод Тхакур был его отцом, и он не в силах был забыть об этом. Освободиться от этой связи он не мог. Конечно, у него было некоторое представление, но эта идея была не слишком bonafide, подлинной, так нам говорят, и граничила с сажаджия-вадой.

Харе Кришна!

#00:16:51#

Мадхвачарья написал поэму под названием «Майявада-шата-душани» — «Сто изъянов майявады». Наш Гуру Махарадж написал «Пракрита-сахаджия-шата-душани» — «Сто изъянов сахаджиизма», имитации према-бхакти. Сахаджии считают то, что является вожделением, чувственным наслаждением, божественной любовью, ставят его на место божественной любви. Человеческая любовь рассматривается в качестве божественной любви, той божественной любви, которая столь редка, что даже Брахма и Шива стремятся к обладанию этим явлением. Эти же люди полагают, что уже обрели ее.

#00:18:03#

Это воображение. Они воображают себя девушками, воображают некоего джентльмена, бабаджи, Кришной и начинают практиковать взаимоотношения таким образом. Они считают, что это будет плодотворно, поможет им возвыситься, вознесет их жизненный стандарт до того возвышенного измерения. Это явление — нечто низменное, поэтому общество смотрит на них, как на худших из людей. Прабхупада пролил [на это явление] новый свет. Из шастры мы узнаем, о чем идет речь.

#00:19:31#

мануш̣йа̄н̣а̄м̇ сахасреш̣у, каш́чид йатати сиддхайе
йатата̄м апи сиддха̄на̄м̇, каш́чин ма̄м̇ [ветти таттватах̣]
2

бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте, джн̃а̄нава̄н ма̄м̇ прападйате
ва̄судевах̣ сарвам ити, са маха̄тма̄ судурлабхах̣
3

тапасвибхйо ’дхико йогӣ, джн̃а̄нибхйо ’пи мато ’дхиках̣
кармибхйаш́ ча̄дхико йогӣ, тасма̄д йогӣ бхава̄рджуна
4

йогина̄м апи сарвеш̣а̄м̇, мад-гатена̄нтар-а̄тмана̄
ш́раддха̄ва̄н [бхаджате йо ма̄м̇,] са ме йуктатамо [матах̣]
5

#00:20:05#

В «Бхагаватам» мы находим:

мукта̄на̄м апи сиддха̄на̄м̇
на̄ра̄йан̣а-пара̄йан̣ах̣
судурлабхах̣ праш́а̄нта̄тма̄
кот̣иш̣в апи маха̄-муне
6

бра̄хман̣а̄на̄м̇ сахасребхйах̣ сатра-йа̄джӣ виш́иш̣йате
сатра-йа̄джи-сахасребхйах̣ сарва-веда̄нта-па̄рагах̣
сарва-веда̄нта-вит-кот̣йа̄ виш̣н̣у-бхакто виш́иш̣йате
ваиш̣н̣ава̄на̄м̇ сахасребхйа эка̄нтй эко виш́иш̣йате
7

#00:20:37#

Таким образом ясно показаны шаги, ступени, стадии. Следует последовательно подниматься, только так мы сумеем достичь того чудесного царства, которое более чудесно, нежели сны, грезы гарема Господа.

Харе Кришна! Харе Кришна! Гаура Хари!

#00:21:24#

Мы также сумеем почувствовать, как это возможно. Но имитировать это явление столь низменным образом! Чувственные [мирские] наслаждения и чувственные наслаждения адхокхаджи, Божественного начала, — два противоположных явления, Северный полюс и Южный полюс.

#00:21:54#

Чувственное [мирское] наслаждение — низшая концепция наслаждения. Поиск счастья, наслаждение [духовных] чувств — высочайшая концепция Божества, что кажется невозможным достичь подобного стандарта, настолько необходимы великая жертвенность и самоотрицание, предание себя. Неимоверно интенсивная стадия, и мы можем надеяться возвыситься до подобного положения, где сможем обнаружить личностные характеристики Господа во всей их полноте. И затем приблизиться к Нему… и не просто коснуться Его святых стоп, что также невозможно для сознания в целом, не говоря уже о том, чтобы возвыситься до любви и любящих взаимоотношений, ничем неограниченной любви к Нему.

Харе Кришна! Гаура Хари!

#00:23:29#

Человек может думать об этом, как о крайне редком явлении, но достижение этого явления — это нечто практически невозможное. Такова природа этого явления. Человек не может обрести это явление, попытавшись соприкоснуться с ним. Однако можно осознать Его взаимоотношения с возвышенными любящими Его преданными. Это явление никогда не будет нашим личным достижением. Мы можем возвыситься до подобных высот, когда будем думать, что Господь очень любящим образом играет с представителями Своей избранной, самой любимой группы. Никогда эгоизм не может коснуться этого явления!

#00:24:51#

Если ты попытаешься напрямую обратиться, приблизиться к этому явлению, исходя из своей концепции эго:

[шлока]

Природа этого явления такова, что, возвышаясь над головой моего Гурудева, оно выглядит прекрасно. Оно таково. Пребывающее над головой моего Гурудева, это явление прекрасно, очень красиво. Природа этого явления такова. В высочайшем измерении моего воображения я вижу его положение, которое столь редко можно увидеть и постичь для мыслителя нашего уровня.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Гунали Деви Даси
Редактор: Традиш Дас

 


1 Младший брат Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура.

2 [Господь Кришна провозглашает:] «Среди великого множества людей лишь немногие стремятся к духовному совершенствованию. Но даже среди тех, кто достиг просветления на духовном пути, лишь единицы способны постичь Меня» (Бхагавад-гита, 7.3).

3 «После многих рождений мудрец, постигший сокровенное знание, осознает, что все сущее пребывает в сознании Господа и вручает себя Мне. Такая великая душа встречается крайне редко» (Бхагавад-гита, 7.19).

4 «Йог выше аскетов, строго соблюдающих посты и обеты, выше тех, кто следует пути интеллектуального познания действительности, а также выше благочестивых тружеников. Поэтому, Арджуна, стань йогом!» (Бхагавад-гита, 6.46).

5 «Но лучший из йогов тот, кто предался Мне и непрестанно помнит обо Мне. Исполненный веры в наставления богооткровенных писаний, он служит Мне с любовью» (Бхагавад-гита, 6.47).

6 «О великий мудрец, среди мириад душ, обретших освобождение и в совершенстве постигших его высшую суть, едва ли один становится преданным Господа Нараяны [Кришны]. Таких обретших умиротворение преданных очень и очень мало» («Шримад-Бхагаватам», 6.14.5).

7 «Из многих тысяч брахманов наилучшим считается тот, кто совершает жертвоприношение Вишну. Из тысяч таких ягьика-брахманов наилучшим считается тот, кто знает суть Веданты. Из миллионов познавших суть Веданты наилучшим считается преданный Вишну. А из тысяч преданных Вишну наилучшим считается чистый преданный Вишну» (стих из «Гаруда-пураны»; также приводится в «Бхакти-сандарбхе» (177) Шрилы Дживы Госвами).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования