«Слава Господа Нитьянанды-Баларамы». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 24 августа 2010 года. Москва, Кисельный



скачать (формат MP4, 150.00M)
Скачать звук (MP3)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Слава Господа Нитьянанды-Баларамы

(24 августа 2010 года. Москва, Кисельный)

 

экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа…[1]

#00:00:45#

В главе, которая является фундаментом «Чайтанья-чаритамриты», идет речь о славе Нитьянанды-Баларамы[2], и там сказано в частности, что на самом деле только Кришна является ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣ — высшим владыкой[3]. А̄ра саба бхр̣тйа: а все остальные, включая даже Господа Балараму, — Его слуги.

#00:01:23#

Но все же крошечные дживы-души, некоторые из них, пытаются занять положение, подобное положению Господу Шивы, то есть овладеть Майей. Но сам Баларама, второе «Я» Кришны, первая Его экспансия, не имеет иных интересов, стремлений, кроме служения Кришне. Он не пытается составить конкуренцию Кришне, Он хочет только служить и служить без ограничений.

#00:02:53#

Когда Шрила Гуру Махарадж размышлял о различных играх Господа, однажды он сделал следующее замечание по поводу рама-лилы. Он сказал, что в этих играх Господь Баларама является, в отличие от общего положения, в отличие от общей картины, как младший брат Рамы — там [в рама-лиле] Рама и Лакшман; Лакшман — это Его младший брат, и, как выражается Шрила Шридхар Махарадж, это не самая любимая Его игра[4], поскольку положение младшего брата в этой игре накладывает определенные ограничения на Его севу.

#00:03:50#

Например, когда накануне дня, когда Раму должны [были] короновать, Ему сказали, что вместо этого Его изгоняют в лес, на самом деле Лакшман хотел выступить против этого решения, потому что это бесчестие для Рамы, но, будучи младшим братом, он вынужден подчиниться [этому решению].

#00:04:37#

И хотя Баларама, и Кришна в целом, можно сказать, находятся в сакхья-расе, в дружеских отношениях, но поскольку Баларама — старший брат [Кришны], то присутствует некий элемент ватсалья-расы, родительской опеки. Так матушка Яшода назначает Балараму опекуном, чтобы Он заботился о Кришне. Но иногда в детских играх между Ними возникают некоторые ссоры. Гуру Махарадж рассказывает, что однажды Баларама ударил Кришну, и Кришна рассказал об этом маме Яшоде. И тогда Балараме пришлось отозвать Кришну в сторону и поговорить, объяснить Ему. Он сказал Ему: «Ну, понимаешь ли, в этих играх возникают разные ситуации, и если подобные ситуации возникают, то нет необходимости сообщать маме Яшоде о всех уж мелких деталях».

#00:06:15#

Природа Баларамы такова: бала означает «сила», «власть», «могущество», и в каком-то смысле в Нем проявлена склонность проявлять Свою силу. Мы уже упоминали о том, что Он хочет служить Кришне без ограничений. И мы подчеркиваем слова «без ограничений», «безгранично». На санскрите это [слово] «ананта», поэтому другое из имен Баларамы — Анантадев. И Он распространяет Себя [безгранично]. Когда у Кришны возникает желание сидеть на троне, то Баларама выделяет из Себя экспансию в виде трона, чтобы Кришна мог сесть. Когда Вишну желает возлечь на ложе, то Баларама принимает облик Ананта-шеши, тысячеглавого змея, ложа Господа Вишну. И в качестве сноски можно привести слова Шрилы Шридхара Махараджа об этом моменте. Какова природа Безграничного? Насколько Он безграничен? Когда у Него возникает желание лечь на что-то, то Он ложится на безграничное ложе. Мы часто видим это изображение, как Господь возлежит на ложе из Ананта-шеши, а вокруг Него Гаруда и все остальные служители в молитвенном настроении ждут указаний. Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, говорил, что есть одна шутливая шлока об этом положении, об этой ситуации.

#00:09:04#

Поскольку на этой картине присутствуют и богиня учености, богиня красноречия Сарасвати, и Ананта-шеша, и Гаруда, то Гурудев шутливо объясняет, почему у Него [Господа Вишну] такое настроение. Иногда такое же объяснение касается и Господа Джаганнатха, но и в этой ситуации так же — дело в том, что Сарасвати, богиня учености, красноречия, всегда говорит, говорит, говорит. А Гаруда, будучи по своей природе врагом змей, смотрит на тысячеглавого змея Ананта-шешу, ложе Господа, с некими намерениями. А Лакшми Деви, одно из ее имен Чанчала, [что значит] «нерешительная», не может определиться, где ей остановиться, на чем. Так или иначе, Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, шутил таким образом.

#00:10:36#

В других ситуациях Кришна и Уддхава начинали обсуждать между собой, как разрешить ту или иную ситуацию дипломатическим путем: когда возникали проблемы с царем Джарасандхой[5] или с иными врагами. Баларама слушал, как Кришна говорит одно, а Уддхава говорит другое. Одно из имен Господа Баларамы — Мушалапани: Он всегда носит палицу[6]. И Он говорит: «Что тут обсуждать? Нечего обсуждать. Своей палицей Я одним движением решу всю эту проблему». [Шутит:] Может, здесь есть некая древняя связь с Россией. [Смех.] Есть люди, которые склонны считать, что у России в древности была какая-то связь со всем этим — вот для них можно так считать.

#00:11:49#

Нам говорят, что Рукма, брат Рукмини, — заклятый враг Кришны. Но поскольку он испытывает любовь к своей сестре Рукмини, то одна из его дочерей была отдана в жены сыну Рукмини. Он устроил эту свадьбу. И в это время на этой церемонии один из присутствующих царей по имени Калинга (Калинда?)[7] говорил Рукме: «А почему бы тебе не вызвать Балараму на партию в кости? Дело в том, что Он не очень хорошо в них играет, но Он очень склонен к этому, у Него есть большое пристрастие к этой игре». И так Баларама и Рукма начали играть в кости, азартная игра. Сперва на кону была сотня золотых монет, затем тысяча, десять тысяч, сто тысяч монет. И в итоге Баларама на самом деле выиграл сто тысяч монет, но обманным образом Рукма сказал: «Нет, на самом деле это я выиграл». И все его соратники подтвердили: «Да, да, мы свидетели: он победил». Итак, Баларама проиграл ему сто тысяч монет. И этот царь Калинга (Калинда?), который подговорил Рукму начать эту игру с Баларамой, начал смеяться над этой ситуацией, но при этом смеяться, полностью показывая зубы, что считается особенно оскорбительным. Балараму это начало беспокоить.

#00:14:27#

И Он сказал: «Четверть миллиона золотых монет». И Баларама снова выиграл, а Рукма заявил опять: «Я выиграл». И в этот момент божественный голос с небес, который иногда называют акашабани (?), произнес: «Баларама победил, Рукма мошенничает». Но Рукма не обращал никакого внимания и продолжал твердить: «Я победил, я победил». Вот пример: некоторые люди таковы, даже когда божественный голос с небес объявляет: «Баларама победил», этот человек все равно спорит: «Нет, нет, я выиграл». И тогда Баларама достал Свою булаву и убил его. [Смех.] А тому царю Калинге (Калинде?), который смеялся над ним во весь рот, Он выбил зубы. [Смех.] Таково движение сознания Кришны. [Смех.]

#00:16:14#

И что касается Кришны — мы уже говорили неоднократно, что вы не можете говорить, что вы испытываете какие-то чувства, любовь, привязанность к Кришне, если вы не испытываете какой-то привязанности к Балараме, который явился в гаура-лиле как Нитьянанда Прабху.

#00:16:35#

браджендра-нандана джеи, ш́ачи-сута хоило сеи,
                   балара̄ма хоило нита̄и…[8]

#00:16:56#

В одной из песен Нароттама Даса Тхакура, которую мы собирались спеть сегодня, сказано, что тот самый Яшода-сута, сын матушки Яшоды, сам Кришна, низошел как Гауранга Махапрабху [сын Шачи], а Баларама низошел как Нитьянанда.

#00:17:19#

…нита̄ийер корун̣а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе…[9]

#00:17:52#

И в других своих песнях Нароттам Дас Тхакур говорит неоднократно о том, что без милости Господа Баларамы, без милости Господа Нитьянанды (нита̄ийер корун̣а̄ хабе) вы не можете приблизиться к играм Радхи-Говинды (брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе). И в других строках, в других песнях он говорит о том же самом.

#00:18:45#

В случае «Чайтанья-чаритамриты», в случае истории Кришнадаса Кавираджа Госвами мы видим, что только благодаря выражению должного почтения Нитьянанде Прабху, даже не непосредственно, а через выражение должного почтения Его близким спутникам, таким как Минакетан Рамдас, Кришнадас Кавирадж Госвами обрел доступ во Вриндаван и возможность написать такое произведение. И он описывает в «Чайтанья-чаритамрите» то, как Нитьянанда-Баларама явился ему во сне в облике Баларамы. Баларама был в окружении Своих спутников, Его окружало множество шмелей, привлеченных медом Его лотосоподобных стоп. А сам Баларама был в состоянии опьянения и постоянно ревел имя Кришны.

#00:19:58#

…хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и…[10]

#00:20:42#

Баларама настолько погружен в божественное опьянение, Он настолько опьянен Кришной, Кришна-концепцией, и это же касается и Его проявления как Нитьянанды, что Он не учитывает в Своем опьянении, кто перед Ним — хороший человек, достойный человек или нехороший, недостойный, — Он хочет только одного: поделиться этим, поделиться Кришна-концепцией, дать ее всем и каждому, не учитывая достоинства или недостатки этих людей. Это одна из причин, почему преданные столь сильно предрасположены к тому, чтобы обратиться к милости Нитьянанды-Баларамы. И Кришну, и Балараму, Их игры во Вриндаване прославляют вражда-гопи.

#00:21:42#

ханта̄йам адрир абала̄ хари-да̄са-варйо
йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а прамодах̣
ма̄нам̇ таноти саха-го-ган̣айос тайор йат
па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-кандамӯлаих̣[11]

…йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а прамодах̣…

#00:22:06#

Там сказано, что просто благодаря прикосновению Их [Баларамы и Кришны] лотосоподобных стоп землю стал переполнять экстаз. Когда Они входят в лес Вриндавана, то деревья Вриндавана словно предлагают поклоны и в этом поклоне предлагают свои плоды Им. И Кришна думает: «О, это все для Баларамы». «Смотри, как они все счастливы видеть Тебя». И это указывает также на то, что все во Вриндаване полно сознания. Поэтому на самом деле деревья счастливы приветствовать Их — [а также] птицы, пчелы, цветы. Пчелы настолько счастливы, что начинают закрывать глаза и петь молитвы. И иногда Кришна и Баларама начинают передразнивать пчел, то, как они предлагают свои молитвы.

#00:23:56#

Друзья Кришны и Баларамы однажды сказали им: «О, Кришна, Баларама, здесь неподалеку есть замечательный лес Талаван, и в нем множество замечательных сладких плодов, однако из-за того, что там обитает один демонический осел вместе со своими спутниками, этого осла зовут Дхенука, никто не может войти туда, все боятся».

#00:24:27#

Итак, все мальчики-пастушки обратились с мольбой, с просьбой к Кришне и Балараме: «Не могли бы Вы что-то сделать с этим ослом?» Интересно заметить, что Шрила Бхактивинод Тхакур в своей «Чайтанья-шикшамрите» дает не только прямое, но и аллегорическое толкование этих игр. Он говорит: «Эти плоды дерева тала олицетворяют собой сладостную суть религии, а Дхенукасура и его ослы-последователи олицетворяют собой материалистичных религиозных администраторов, которые сами не в состоянии почувствовать сладостную суть религии, но и никому другому не позволяют насладиться ею». Плохо уже то, что они сами не в состоянии насладиться этим, но они еще и другим не позволяют. И Бхактивинод Тхакур говорит: «Они являются препятствием для начинающего садхаки на его духовном пути, и необходимо их устранить».

#00:26:19#

Итак, Кришна и Баларама по просьбе мальчиков-пастушков вошли в этот лес Талаван, где росли деревья тала. Баларама начал трясти деревья и все плоды начали падать с них. И от этого Дхенука пришел в возбуждение, он был в ярости: «Что за нарушение!» Итак, он помчался навстречу Балараме, развернулся и лягнул Его своими задними копытами в грудь, и его это возбудило. Он приготовился еще раз пнуть Балараму своими задними копытами. Но одной рукой Баларама схватил обе задних ноги Дхенукасура и начал раскручивать его над головой. [Смех.] Он [Баларама] — Балаван, Он обладает великой силой, и поэтому Он раскручивал его с огромной центробежной силой. Так душа Дхенукасуры вышла из его тела. А Баларама закинул его на верхушку одного из деревьев. От этого это дерево упало, уронило другое, а то — другое, и так далее. [Смех.] Тогда все остальные ослы вышли [навстречу Кришне и Балараме]. Налево и направо Кришна и Баларама убили их всех. Но по-прежнему этот мир — это мир чинмой. Поэтому Их тела были голубого цвета. Со всей кровью и телами повсюду это выглядело на самом деле очень красиво. [Смех.] Все полубоги спустились с небес, стали проливать дожди из цветов, петь и танцевать. Местные люди также пришли туда, чтобы насладиться этими плодами тала.

#00:29:20#

Некоторые ачарьи-комментаторы говорят, что те люди, которые пришли насладиться этими плодами, принадлежали к более низким слоям [общества], это были довольно низкие люди, потому что, поскольку эти плоды были запачканы кровью, Кришна, Баларама, пастушки не желали прикасаться к ним. [Смеется.] Но затем Они [Кришна и Баларама] вернулись домой, и матушка Яшода и Рохини помыли Их, дали Им замечательный прасад, и Они отправились отдыхать. И каждый день тому подобное. [Смеется.]

#00:30:21#

И когда враджа-гопи во Вриндаване испытывали разлуку с Кришной, мы знаем, что в одном случае Кришна отправил Своим посланником Уддхаву, а в другой раз Он послал как Своего эмиссара Балараму. И разумеется, все были в экстазе, когда Он приехал туда. И через некоторое время Он также провел Свои раса-игры с гопи. Но для тех, кто мог бы подумать, что подобное поведение является нарушением науки расы, Санатана Госвами для таких людей замечает в своих комментариях, что Баларама настолько предан, настолько полностью посвящает Себя служению Кришне, что даже когда Он совершает игры расы с гопи, даже это в Своем сердце Он предлагает Кришне для Его наслаждения.

#00:32:08#

И также об этой игре рассказывают, что после этого… Баларама очень любит напиток варуни, это опьяняющий напиток, и Он выпил его много, испытал опьянение, а после этого подумал: «Хорошо бы, если бы гопи сейчас искупались в реке Ямуне». Но поскольку Ямуна была далеко, Он начал звать ее: «Эй, Ямуна, подойди-ка сюда». [Смех.] Но Ямуна, видя, в каком Он состоянии, боялась приблизиться к Нему как река, она оставалась поодаль. Тогда Баларама достал Свой плуг и начал тянуть реку Ямуну. И тогда она явилась перед Ним в своем женском облике и стала предлагать дандаваты, молитвы, просила прощение. Рупа Госвами говорит, что в тот момент Баларама заявляет следующее: «Сейчас в Своем нынешнем состоянии, когда Я в таком состоянии опьянения, Я мог бы уничтожить все материальные вселенные, мог бы уничтожить все материальные миры, и это даже не рассердило бы Кришну». Разумеется, Кришна не возражал бы, потому что если бы Баларама решил так сделать, то все обрели бы освобождение. И Рупа Госвами говорит, что поэтому мы молимся Господу Балараме, чтобы Он был в умиротворенном состоянии. [Смеется.]

Харе Кришна!

Есть ли у кого-нибудь вопросы? Да?

#00:34:44#

Вопрос: Можем мы чувствовать свой духовный прогресс, нет?

#00:34:56#

Госвами Махарадж: Можем, но мы не можем выдать себе сертификат, это должно прийти свыше. В «Шримад-Бхагаватам» приводится сравнение. Там сказано: подобно тому, как если голодному человеку дать пищу, то это приведет к определенным естественным результатам — он почувствует, что, с одной стороны, его голод уменьшается, с другой стороны, он почувствует, что к нему поступает поддержка, питание, и, наконец, он почувствует удовлетворение.

#00:36:12#

Опираясь на этот пример, Шрила Гуру Махарадж иногда говорил, что голод — признак здоровья. Мы знаем, что когда человек болеет, он часто теряет аппетит. И признак выздоровления — это возвращение аппетита. Поэтому должен быть определенный «голод», «аппетит», направленный на сознание Кришны. Тогда будет определенная радость, счастье от соприкосновения с этой субстанцией.

#00:37:02#

мач-читта̄ мад-гата-пра̄н̣а̄, бодхайантах̣ параспарам
катхайа…

Ашутош Кришна Прабху (подсказывает):

…катхайанташ́ ча ма̄м̇ нитйам̇…

Госвами Махарадж:

…катхайанташ́ ча ма̄м̇ нитйам̇, туш̣йанти ча раманти ча[12]

#00:37:26#

В одной из базовых шлок Бхагавад-гиты Кришна говорит: «Мои преданные черпают особую радость в беседах обо Мне». Это слово «туш̣йанти» (для обозначения радости) означает радость словно от [приема] еды, того рода наслаждение, что человек может почерпнуть из пищи. Он говорит: «Для Моих преданных беседы обо Мне — это духовная пища». Поэтому если есть голод по этой субстанции, тогда вы сумеете наслаждаться этим. И тогда для вас это станет чем-то реальным, осязаемым. Но также мы не хотим обманывать себя. Поэтому мы всегда ищем подтверждение от старших вайшнавов.

#00:38:50#

Вопрос: Я слышала, что игры в духовном мире циклично повторяются. Как тогда Баларама в один прекрасный день мог передумать и уничтожить планету, если игры повторяются, и они одинаковы — события, которые в них происходят?

#00:39:30#

Госвами Махарадж: Потому что они снова повторятся в цикле. Гуру Махарадж приводит аналогию. Допустим, если мы объявим полную амнистию — выпустим всех заключенных до единого. Но вскоре после этого тюрьмы вновь наполнятся новыми заключенными. Джива-шакти — это динамичная и постоянно растущая субстанция. Поэтому если Он [Господь Баларама] решит освободить все дживы в материальной вселенной, то так и случится. Но затем появится новая группа джив, которые населят, наполнят эту вселенную.

#00:40:47#

В «Чайтанья-чаритамрите» приводится такое сравнение: тот, в чьем распоряжении есть многие кроры, то есть многие десятки миллионов камадхену, то есть коров сурабхи — коров, исполняющих желания, будет ли такой человек плакать о потери одной козы? Это нам кажется, что материальный мир столь огромен, столь велик, но на самом деле это самый незначительный аспект [всего мироздания]. Огромный духовный мир полон освобожденных душ. Так же, как в обычном мире подавляющее большинство членов общества — это свободные граждане, а преступники составляют лишь небольшой процент общества[13].

Есть ли еще вопрос? Да?

#00:42:04#

Вопрос: Махарадж, в вашей книге написано, что сознание Кришны — теория единого поля. Как это понимать?

#00:42:22#

Госвами Махарадж:

ваданти тат таттва-видас таттвам̇ йадж джн̃а̄нам
адвайам брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате
[14]

#00:42:44#

Я имею в виду, что существует одна субстанция, но одну и ту же единую субстанцию называют Брахманом, Параматмой и Бхагаваном. Я конкретно об этом говорил. Ученые всегда заняты поиском этого, того, как же найти ту вещь, которая объединяет в себе все, которая все свяжет. И ответ на их поиски — это Абсолют.

#00:44:10#

В качестве маленькой сноски: в этих играх о Дхенукасуре упомянуто: что может быть невозможного для Баларамы, ведь Он поддерживает Собой все сущее, все творение, подобно основе ткани, которая пронизывает всю ткань? И там сказано, что подобно тому, как множество нитей в ткани протянуты в одну сторону… эти нити подобны струнам, как в известной теории струн. И если угодно, считайте это нашим вкладом для тех, кто является последователем теории струн: эти струны протянуты в одном направлении, допустим, горизонтально, но есть также основа, протянутая перпендикулярно, и, когда они переплетаются, это являет собой ткань. Поэтому последователи теории струн, возможно, косвенным образом являются последователями Баларамы. Мы желаем им такого удела.

#00:45:46#

йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там бхавати…[15]

#00:45:58#

Но что я хотел сказать — это то, что ученые всегда заняты поиском некоего единого начала, того, что является первоисточником всего, познав что, они поймут все. Что интересно, этот их поиск, стремление — это иными словами выраженные слова Упанишад, которые гласят: «Стремитесь познать то одно явление, познав которое, вы познаете все». Именно это мы и обсуждаем снова и снова.

Да?

#00:46:26#

Кришна Бхакта Прабху (вопрос на английском): Если Баларама склонен решать все Свои вопросы силой, ударом булавы, получается, лишь когда Он приходит как Нитьянанда Прабху, Он подавляет эти Свои склонности?

#00:47:17#

Госвами Махарадж: Нет, Он просто направляет эту Свою склонность на великодушное распространение милости во все стороны. Потому что мы видим в примере, когда Его ударили Джагай и Мадхай, Он не отвечал подобным образом. В том случае, скорее, Махапрабху [проявил склонность решить проблему силой], когда Он увидел, что голова Нитьянанды разбита в кровь, призвал Свою сударшана-чакру, чтобы обезглавить преступников.

#00:48:33#

Но Нитьянанда Прабху напоминает Ему, как сказано: са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам — «В этом Твоем воплощении Твое оружие — это великодушное распространение сознания Кришны всем и каждому. Именно таким образом, таким оружием Ты устраняешь все демонические склонности»[16]. «И более того, — добавляет Нитьянанда, — когда один брат хотел Меня ударить, другой, наоборот, останавливал его». И тогда Махапрабху отдал Себя этому брату, потому что у того было желание защитить Нитьянанду Прабху.

#00:49:15#

Кришна Бхакта Прабху: (не переведенный вопрос на английском).

#00:49:52#

Госвами Махарадж: И мы видим, что эти демоны, которые явились к Нитьянанде Прабху и напали на Него, — Джагай и Мадхай (или Джая и Виджая [с Вайкунтхи]), они являлись ранее как другие демоны, и [мы видим,] каким образом Господь решал проблемы с ними: в рама-лиле — Равана и Кумбхакарна; в кришна-лиле — Дантавакра и Шишупала, а до этого — Хираньякша и Хираньякашипу[17]. Поэтому в гаура-лиле подход иной.

#00:50:31#

Это затрагивается также и в «Шримад-Бхагаватам». Там сказано о природе самого Кришны: Кришна настолько милостив, что Его враги достигают как минимум сияния брахмаджьоти, которое, по словам Гуру Махараджа, нечто вроде концентрационного лагеря. Он говорит: «Это концентрационный лагерь, но с некоторыми удобствами».

Да?

#00:51:13#

Вопрос: У меня такой вопрос. Скажите, пожалуйста, сегодня праздник явления Господа Баларамы и еще окончание джхулан-ятры. Что такое джхулан-ятра? Понятно, что Радха и Кришна качаются на качелях. Но каким образом может быть связано явление Господа Баларамы и джхулан-ятра?

#00:52:12#

Госвами Махарадж: Что интересно, джхулан-ятра — это когда Радха и Кришна качаются на качелях, и Шрила Гуру Махарадж считал, что это нечто крайне возвышенное [явление], поэтому не позволял преданным проводить подобные игры, церемонии в своем Матхе. Во многих других организациях так делают, но Гуру Махарадж не позволял, потому что он считал это очень возвышенными и интимными играми [Радхи и Кришны]. И я думаю, всем нам пойдет на благо, если мы будем размышлять об этих играх, относиться к ним таким же образом. Это не детские игры. Но это игра сладостного Абсолюта. Это Их [Радхи и Кришны] интимные игры. Шрила Гуру Махарадж столь сильно защищал нас, оберегал нас от того, чтобы мы не превращали подобные вещи в нечто тривиальное, повседневное. Чем с большим благоговением, почтением мы будем относиться к этому, тем лучше.

Да?

#00:53:45#

Вопрос: Как вы относитесь к «путешествиям» из одной сампрадаи в другую, смене духовных учителей?

#00:54:13#

Госвами Махарадж: Я думаю, что если это происходит по прихоти человека, то это приводит [его] к духовной катастрофе. Если это просто следование моде, то это низведет духовный прогресс человека до катастрофы. Нельзя столь легко принимать Гуру, затем его отвергать, идти к другому Гуру, его принимать, [затем] отвергать — это достойно осуждения. В современном мире многие люди начинают думать, что шикша-гуру — это нечто очень модное — [это] тот, кого можно принять, следуя моде. Но подобное отношение, по сути, являет собой насмешку над теми реальными глубокими случаями, когда преданные, например, из шри-сампрадаи начинали испытывать глубокую привязанность, сумели глубоко оценить явление Шри Чайтаньи Махапрабху. Подобное отношение является насмешкой над теми реальными случаями. Я думаю, что такое явление — это западное искажение индийского духовного наследия.

#00:56:35#

Ведь подобных ситуаций ранее не возникало — до тех пор, пока западные люди со своим настроением, подходом «шведского стола» не стали приходить и касаться этих тем. Подобный подход означает, что у человека нет желания обрести связь с чем-то, чему он сможет посвятить себя полностью в служении, но, напротив, он хочет взять на себя что-то и использовать это для своих целей.

#00:57:13#

…видйа̄-куле ки корибо та̄ра[18]

#00:57:37#

И мне вспомнилась одна строка из песни Нароттама Даса Тхакура — «нита̄и-пада-камала, кот̣ӣ-чандра-суш́ӣтала»[19], где он говорит: видйа̄-куле, что даже высокое рождение не спасет вас. Шрила Гуру Махарадж объясняет, что эта строка является ссылкой на последователей Адвайты Ачарьи, которые ошибочно думали, что у них нет необходимости обретать связь с Нитьянандой. Мы крайне удачливы, что нам удалось обрести связь с нашей гуру-варгой. Мы уже как-то упоминали слова Гуру Махараджа, что полуправда опаснее лжи. Если какая-то субстанция напоминает истину, похоже на нее внешне, но при этом истиной не является, то это опаснее откровенной лжи. Это хуже, чем какие-то другие явления, которые мы можем легко отвергнуть как очевидно противоположные [истине].

#00:59:12#

веда̄хам̇ саматӣта̄ни, вартама̄на̄ни ча̄рджуна…[20]

#00:59:23#

И если повторить вкратце ответ, то давайте начнем с того, что уж Кришна наверняка знает, в чем суть всех Вед, сампрадай учителей и так далее. Я думаю мы можем с разумной уверенностью утверждать, что уж кто, а Кришна достаточно хорошо знаком с этим вопросом. Есть люди, которые пытаются изучать историю, разбираться, что к чему, но я думаю, что Кришна знает. И если вы последователь Кришны, то вы будете склонны принять Его точку зрения.

#01:00:12#

браджендра-нандана джеи, ш́ачи-сута хоило сеи,
                   балара̄ма хоило нита̄и…

#01:00:23#

И, как мы уже цитировали слова Нароттама Даса Тхакура, в своей песне он говорит, что сам Кришна явился как Махапрабху, и Он установил линию [духовной преемственности]. И в особенности Он утвердил положение Шрилы Рупы Госвами.

#01:00:50#

ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир-джайа-ш́рӣм̇…[21]

#01:01:07#

Шрила Гуру Махарадж, Шрила Шридхар Махарадж, объяснял смысл, внутреннее значение Шри Чайтанья Сарасват Матха: что это концепция Шри Чайтаньи Махапрабху, как она пришла к Шриле Сарасвати Тхакуру и его истинным последователям. По сути, Шрила Сарасвати Тхакур ответственен за все это. Даже люди, которые выступали против него, даже они обрели связь с этим благодаря Сарасвати Тхакуру. Это только еще больше подчеркивает тот факт, что Сарасвати Тхакур — это все, и не зря его называют Бхагаван Бхактисиддханта Сарасвати. Поэтому мы сосредоточены исключительно на этом. Поэтому мы сосредоточены исключительно на этой чайтанья-сарасват-сампрадае. И мы счастливы.

Да?

#01:02:18#

Кришна Бхакта Прабху: (не переведенный вопрос на английском).

#01:02:57#

Госвами Махарадж: Много лет назад в Матхе бывал такой человек, странствующий певец. В Индии есть такая традиция — люди, которые специализируются на пении определенных песен и странствуют повсюду. И Гурудев говорит: был один человек, который приходил к нам в Матх, и он танцевал в точности, как Нитьянанда Прабху.

#01:03:38#

Всякий раз, когда Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, говорил о Нитьянанде Прабху, всякий раз он говорил с особой любовью, теплотой, и весь его облик начинал сиять. Он говорил о Нитьянанде Прабху с особыми чувствами. В последние дни Гурудева у него было большое изображение Божества Нитьянанды Прабху из Вирачандрапура, Экачакры, места явления Господа Нитьянанды. Когда я впервые увидел это изображение, то мне это напомнило Махапрабху. Я подумал, что это [Божество] похоже на Махапрабху-бари, Махапрабху, который явлен в доме Вишнуприи Деви. Но Шрила Говинда Махарадж поправил меня, он сказал: «Нет, это Нитьянанда Прабху». И он добавил: «Нигде ты не найдешь столь же прекрасного Нитьянанду Прабху, как этот». Затем он выдержал паузу: «Я говорю тебе: нигде ты не найдешь столь же красивого Нитьянанду Прабху, как этот».

#01:06:02#

И как подношение Шриле Гуру Махараджу, который очень часто повторял имена Нитьянанды: «Доял Нитай, доял Нитай», в особенности в свои последние дни, Шрила Говинда Махарадж через Шрилу Ачарью Махараджа построил матх, храм в Экачакре, месте явления Нитьянанды Прабху. И я был там, когда Гурудев устанавливал Божества. Когда Гурудев заказывал Божества, он говорил, что эти Божества будут размера такого же, какими были при жизни [Чайтанья и Нитьянанда]. Это означало, что каждый из Них ростом более двух метров.

#01:07:22#

Недавно мы получили письмо от Кришны Канты Диди и Муниндры [Мохана] Прабху[22]. Они видели эти Божества и говорят, что эти Божества необычайно красивые, необычайно прекрасные, Они то, что называется ашта-гхату (?), из сплава восьми особенных металлов, Они, по сути, золотые, и Они ростом более двух метров — разного роста, но каждый более двух метров.

Джай Баларама-авирбхав-махотсава ки ки ки джай!

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Ананта Кришна Дас
Редактор: Традиш Дас



1  Экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа / йа̄ре йаичхе на̄ча̄йа, се таичхе каре нр̣тйа — «Господь Кришна — единственный верховный повелитель, а все остальные — Его слуги. Все танцуют, подчиняясь Его воле» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.142).

2  Речь идет о пятой главе Ади-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», которая так и называется «Слава Господа Нитьянанды-Баларамы».

3  Ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣ / ана̄дир а̄дир говиндах̣ сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣амнам — «Кришна, известный как Говинда — Всевышний, абсолютная истина. Он вечен и полон блаженства, а тело Его духовно. Безначальный, Он сам — начало всего сущего и причина всех причин» («Брахма-самхита», 5.1).

4  В кришна-лиле Господь Баларама занимает положение старшего по отношению к Господу Кришне (там Баларама — старший брат Кришны), так же, как и в гаура-лиле: Господь Нитьянанда старше по возрасту Господа Чайтаньи.

5  Правитель древней страны Магадхи, что располагалась на территории современной Индии, во времена событий, описанных в «Махабхарате». Враждовал с раджпутской династией Ядавов.

6  Слово «мушала» означает «палица» или «булава».

7  Возможно, речь идет об одном из правителей государства Калинга (современная Орисса на территории Индии).

8  Браджендра-нандана джеи, ш́ачи-сута хоило сеи, балара̄ма хоило нита̄и / дӣна-хӣна джата чхило, харина̄ме удха̄рило, та̄ра ш́а̄кш̣ӣ джага̄и ма̄дха̄и — «Господь Кришна, сын царя Враджи, стал сыном Шачи (Господом Чайтаньей), а Баларама — Нитаем. Святое Имя спасло всех низких и порочных, даже Джагая и Мадхая» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Ишта-деве вигьяпти», 3).

9  Ахан̇ка̄ре матта хаийа̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄, асатйере сатйа кори ма̄ни / нита̄ийер корун̣а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе, дхаро нита̄ийера чаран̣ ду’кха̄ни — «Обезумев от гордости и позабыв о лотосоподобных стопах Нитьянанды Прабху, я принимаю ложь за истину. Но если Нитьянанда Прабху одарит тебя Своей милостью, ты встретишь Радху и Кришну во Врадже. Обними же лотосоподобные стопы Нитьянанды!» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 3).

10  Нита̄и-пада-камала, кот̣ӣ-чандра-суш́ӣтала, дже чха̄йа̄йа джагата джуд̣а̄й / хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и, др̣дха кори’ дхаро нита̄ира па̄йа — «Святые лотосоподобные стопы Нитьянанды Прабху сияют подобно десяти миллионам лун, в сени которых весь мир обретает успокоение. Брат, без Нитьянанды никто не сможет достичь Радхи и Кришны, поэтому со всей решимостью держись Его лотосоподобных стоп» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 1).

11  «Холм Говардхан — лучший из всех преданных слуг Господа! Дорогие подруги, этот холм предоставляет Кришне и Балараме, а также Их телятам, коровам и друзьям-пастушкам все необходимое: питьевую воду, мягкую траву, пещеры, плоды, цветы и коренья. Тем самым он выражает Господу почтение. Поскольку лотосоподобные стопы Кришны и Баларамы касались Говардхана, он выглядит очень счастливым» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.18).

12  «Мои преданные всегда поглощены мыслями обо Мне, вся их жизнь проходит в служении Мне. Раскрывая друг другу истины обо Мне, они проводят все время в таких беседах, обретая удовлетворение и блаженство» (Бхагавад-гита, 10.9). Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж так комментирует этот стих: «Господь Кришна говорит о всецело предавшихся Ему душах: „Я Сердце их сердец, Я — в каждой их мысли. Все их силы и вся их жизнь посвящены Мне. Беседуя обо Мне, они поддерживают и вдохновляют друг друга. Они всегда желают говорить обо Мне и ни о ком ином с любым, кто бы им ни встретился. В любом месте, в любое время и при любых обстоятельствах Я — единственная тема их разговоров. Они черпают великую радость, говоря обо Мне (туш̣йанти ча)“. Вплоть до божественных родительских отношений присутствует чувство удовлетворенности. Далее раманти ча — „В точности как жена наслаждается отношениями со своим супругом, так и преданные переживают восторг от Моего непосредственного присутствия, беседуя обо Мне“. Так это было объяснено предыдущими ачарьями: Шрилой Вишванатхом Чакраварти Тхакуром, Шрилой Баладевом Видьябхушаном и Шрилой Бхактивинодом Тхакуром».

13  Суть сравнения в том, что «преступники», незначительная часть обусловленных иллюзией душ, находятся в материальном мире, где рождаются, страдают и умирают, тогда как «свободные граждане», подавляющее число освобожденных душ, живут в духовном мире, где не знают мук рождения и смерти и вечно служат с любовью Всевышнему.

14  «Сведущие трансценденталисты, познавшие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой или Бхагаваном» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.11).

15  Йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там бхавати / йасмин пра̄пте сарвам идам̇ пра̄птам̇ бхавати — «Познав То [сферу духовного], познаешь все; достигнув Того [Всевышнего], достигаешь всего» («Мундака-упанишад», 1.3).

16  Кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇ са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам / йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир йаджанти хи су-медхасах̣ — «В век Кали разумные люди совершают санкиртану как поклонение нисхождению Господа, который всегда воспевает имена Кришны. Хотя Его тело не темного цвета, Он сам Кришна. Ему сопутствуют спутники, слуги, оружие и близкое окружение» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.32).

17  Джая и Виджая — двое слуг Господа Вишну на Вайкунтхе, оскорбившие четырех мудрецов Кумаров. В наказание вынуждены были родиться три раза на Земле как асуры и сразиться с Вишну в одном из Его воплощений. В Сатья-югу они родились демонами по имени Хираньякашипу и Хираньякша (первый был сражен Господом Нрисимхадевом, второй — Господом Варахадевом); в Трета-югу (в рама-лиле) — Раваной и Кумбхакарной (оба были повержены Господом Рамачандрой), а в конце Двапара-юги (в кришна-лиле) — Шишупалой и Дантавакрой (первый был сражен сударшана-чакрой Господа Кришны, а второй Его палицей каумодаки).

18  «Как же может его спасти благородное происхождение?» Последняя строка стиха: се самбандха на̄хи джа̄ра, бр̣тха̄ джанма гело та̄ра, сеи паш́у бод̣о дура̄ча̄ра / нита̄и на̄ болило мукхе, маджило сам̇са̄ра-сукхе, видйа̄-куле ки корибо та̄ра — «Тот, кто не связан с Ним, прожил свою жизнь напрасно — он подобен несчастному животному. Тот, чьи уста никогда не произносили „Нитай“, пленен мирскими соблазнами. Как же может его спасти благородное происхождение?» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 2).

19  Нита̄и-пада-камала, кот̣ӣ-чандра-суш́ӣтала, дже чха̄йа̄йа джагата джуд̣а̄й / хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и, др̣дха кори’ дхаро нита̄ира па̄йа — «Святые лотосоподобные стопы Нитьянанды Прабху сияют подобно десяти миллионам лун, в сени которых весь мир обретает успокоение. Брат, без Нитьянанды никто не сможет достичь Радхи и Кришны, поэтому со всей решимостью держись Его лотосоподобных стоп» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 1).

20  Веда̄хам̇ саматӣта̄ни, вартама̄на̄ни ча̄рджуна / бхавиш̣йа̄н̣и ча бхӯта̄ни, ма̄м̇ ту веда на каш́чана — «Арджуна! Я знаю прошлое, настоящее и будущее каждого живого существа. Меня же знает далеко не каждый» (Бхагавад-гита, 7.26).

21  Ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир джайа-ш́рӣм̇, бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже / йатра ш́рӣ-гаура-са̄расвата-мата-нирата̄-гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти, ш́рӣмад-рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄ — «В священной обители, состоящей из трансцендентных философских камней, в Шри Навадвипа-дхаме, которая является абсолютно неотличной от Шри Вриндавана, на земле Коладвипы, чьей внутренней сущностью является царь гор Шри Говардхан, возле очаровательных берегов священной реки Бхагиратхи, освобождающей все падшие души, возвышается этот величественный и прославленный царь всех храмов —Шри Чайтанья Сарасват Матх. В этом прекрасном месте преданные, всецело посвятившие себя Богу, вечно погружены в исполненное любви служение божественному повелителю — Золотому Господу Гауранге, Господу Шри Говиндасундару с Его супругой Шримати Гандхарвой и всем Их возлюбленным спутникам. Послание Шри Гауры — сама жизнь этих преданных. С сердцами, исполненными благой надежды на обретение милости Господа, с великой верой следуя учению Шри Шри Рупы и Рагхунатхи, которые являются хранителями бесконечной сокровищницы чистой и сладостной божественной любви, эти полностью предавшиеся души постоянно воспевают бесконечную славу трансцендентного Имени и качеств наиболее великодушного изначального Верховного Господа Шри Гаурасундара. Приняв прибежище под успокоительной и полной любви сенью Шри Чайтанья Сарасват Матха, все живые существа обретают благословение и от всего сердца песнями возвещают миру о его безграничной славе. Высоко поднимая знамя божественных благословений, Шри Чайтанья Сарасват Матх ослепительно ярко сверкает во всем своем несравненном величии» (написано Шрилой Б. Р. Шридхаром Дев-Госвами Махараджем в то время, когда он жил в хижине на берегу Ганги в 1941 году).

22  Речь идет о лидерах итальянской миссии Шри Чайтанья Сарасват Матха в Милане.




←  «Отношения с Абсолютом». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 10 августа 2014 года. Москва, Кисельный. Фестиваль Vedalife ·• Архив новостей •· “Sri Balaram Pranam Mantra.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. 3 August 2001 →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 213.4 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Слава Господа Нитьянанды-Баларамы

(24 августа 2010 года. Москва, Кисельный)

 

экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа…[1]

#00:00:45#

В главе, которая является фундаментом «Чайтанья-чаритамриты», идет речь о славе Нитьянанды-Баларамы[2], и там сказано в частности, что на самом деле только Кришна является ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣ — высшим владыкой[3]. А̄ра саба бхр̣тйа: а все остальные, включая даже Господа Балараму, — Его слуги.

#00:01:23#

Но все же крошечные дживы-души, некоторые из них, пытаются занять положение, подобное положению Господу Шивы, то есть овладеть Майей. Но сам Баларама, второе «Я» Кришны, первая Его экспансия, не имеет иных интересов, стремлений, кроме служения Кришне. Он не пытается составить конкуренцию Кришне, Он хочет только служить и служить без ограничений.

#00:02:53#

Когда Шрила Гуру Махарадж размышлял о различных играх Господа, однажды он сделал следующее замечание по поводу рама-лилы. Он сказал, что в этих играх Господь Баларама является, в отличие от общего положения, в отличие от общей картины, как младший брат Рамы — там [в рама-лиле] Рама и Лакшман; Лакшман — это Его младший брат, и, как выражается Шрила Шридхар Махарадж, это не самая любимая Его игра[4], поскольку положение младшего брата в этой игре накладывает определенные ограничения на Его севу.

#00:03:50#

Например, когда накануне дня, когда Раму должны [были] короновать, Ему сказали, что вместо этого Его изгоняют в лес, на самом деле Лакшман хотел выступить против этого решения, потому что это бесчестие для Рамы, но, будучи младшим братом, он вынужден подчиниться [этому решению].

#00:04:37#

И хотя Баларама, и Кришна в целом, можно сказать, находятся в сакхья-расе, в дружеских отношениях, но поскольку Баларама — старший брат [Кришны], то присутствует некий элемент ватсалья-расы, родительской опеки. Так матушка Яшода назначает Балараму опекуном, чтобы Он заботился о Кришне. Но иногда в детских играх между Ними возникают некоторые ссоры. Гуру Махарадж рассказывает, что однажды Баларама ударил Кришну, и Кришна рассказал об этом маме Яшоде. И тогда Балараме пришлось отозвать Кришну в сторону и поговорить, объяснить Ему. Он сказал Ему: «Ну, понимаешь ли, в этих играх возникают разные ситуации, и если подобные ситуации возникают, то нет необходимости сообщать маме Яшоде о всех уж мелких деталях».

#00:06:15#

Природа Баларамы такова: бала означает «сила», «власть», «могущество», и в каком-то смысле в Нем проявлена склонность проявлять Свою силу. Мы уже упоминали о том, что Он хочет служить Кришне без ограничений. И мы подчеркиваем слова «без ограничений», «безгранично». На санскрите это [слово] «ананта», поэтому другое из имен Баларамы — Анантадев. И Он распространяет Себя [безгранично]. Когда у Кришны возникает желание сидеть на троне, то Баларама выделяет из Себя экспансию в виде трона, чтобы Кришна мог сесть. Когда Вишну желает возлечь на ложе, то Баларама принимает облик Ананта-шеши, тысячеглавого змея, ложа Господа Вишну. И в качестве сноски можно привести слова Шрилы Шридхара Махараджа об этом моменте. Какова природа Безграничного? Насколько Он безграничен? Когда у Него возникает желание лечь на что-то, то Он ложится на безграничное ложе. Мы часто видим это изображение, как Господь возлежит на ложе из Ананта-шеши, а вокруг Него Гаруда и все остальные служители в молитвенном настроении ждут указаний. Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, говорил, что есть одна шутливая шлока об этом положении, об этой ситуации.

#00:09:04#

Поскольку на этой картине присутствуют и богиня учености, богиня красноречия Сарасвати, и Ананта-шеша, и Гаруда, то Гурудев шутливо объясняет, почему у Него [Господа Вишну] такое настроение. Иногда такое же объяснение касается и Господа Джаганнатха, но и в этой ситуации так же — дело в том, что Сарасвати, богиня учености, красноречия, всегда говорит, говорит, говорит. А Гаруда, будучи по своей природе врагом змей, смотрит на тысячеглавого змея Ананта-шешу, ложе Господа, с некими намерениями. А Лакшми Деви, одно из ее имен Чанчала, [что значит] «нерешительная», не может определиться, где ей остановиться, на чем. Так или иначе, Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, шутил таким образом.

#00:10:36#

В других ситуациях Кришна и Уддхава начинали обсуждать между собой, как разрешить ту или иную ситуацию дипломатическим путем: когда возникали проблемы с царем Джарасандхой[5] или с иными врагами. Баларама слушал, как Кришна говорит одно, а Уддхава говорит другое. Одно из имен Господа Баларамы — Мушалапани: Он всегда носит палицу[6]. И Он говорит: «Что тут обсуждать? Нечего обсуждать. Своей палицей Я одним движением решу всю эту проблему». [Шутит:] Может, здесь есть некая древняя связь с Россией. [Смех.] Есть люди, которые склонны считать, что у России в древности была какая-то связь со всем этим — вот для них можно так считать.

#00:11:49#

Нам говорят, что Рукма, брат Рукмини, — заклятый враг Кришны. Но поскольку он испытывает любовь к своей сестре Рукмини, то одна из его дочерей была отдана в жены сыну Рукмини. Он устроил эту свадьбу. И в это время на этой церемонии один из присутствующих царей по имени Калинга (Калинда?)[7] говорил Рукме: «А почему бы тебе не вызвать Балараму на партию в кости? Дело в том, что Он не очень хорошо в них играет, но Он очень склонен к этому, у Него есть большое пристрастие к этой игре». И так Баларама и Рукма начали играть в кости, азартная игра. Сперва на кону была сотня золотых монет, затем тысяча, десять тысяч, сто тысяч монет. И в итоге Баларама на самом деле выиграл сто тысяч монет, но обманным образом Рукма сказал: «Нет, на самом деле это я выиграл». И все его соратники подтвердили: «Да, да, мы свидетели: он победил». Итак, Баларама проиграл ему сто тысяч монет. И этот царь Калинга (Калинда?), который подговорил Рукму начать эту игру с Баларамой, начал смеяться над этой ситуацией, но при этом смеяться, полностью показывая зубы, что считается особенно оскорбительным. Балараму это начало беспокоить.

#00:14:27#

И Он сказал: «Четверть миллиона золотых монет». И Баларама снова выиграл, а Рукма заявил опять: «Я выиграл». И в этот момент божественный голос с небес, который иногда называют акашабани (?), произнес: «Баларама победил, Рукма мошенничает». Но Рукма не обращал никакого внимания и продолжал твердить: «Я победил, я победил». Вот пример: некоторые люди таковы, даже когда божественный голос с небес объявляет: «Баларама победил», этот человек все равно спорит: «Нет, нет, я выиграл». И тогда Баларама достал Свою булаву и убил его. [Смех.] А тому царю Калинге (Калинде?), который смеялся над ним во весь рот, Он выбил зубы. [Смех.] Таково движение сознания Кришны. [Смех.]

#00:16:14#

И что касается Кришны — мы уже говорили неоднократно, что вы не можете говорить, что вы испытываете какие-то чувства, любовь, привязанность к Кришне, если вы не испытываете какой-то привязанности к Балараме, который явился в гаура-лиле как Нитьянанда Прабху.

#00:16:35#

браджендра-нандана джеи, ш́ачи-сута хоило сеи,
                   балара̄ма хоило нита̄и…[8]

#00:16:56#

В одной из песен Нароттама Даса Тхакура, которую мы собирались спеть сегодня, сказано, что тот самый Яшода-сута, сын матушки Яшоды, сам Кришна, низошел как Гауранга Махапрабху [сын Шачи], а Баларама низошел как Нитьянанда.

#00:17:19#

…нита̄ийер корун̣а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе…[9]

#00:17:52#

И в других своих песнях Нароттам Дас Тхакур говорит неоднократно о том, что без милости Господа Баларамы, без милости Господа Нитьянанды (нита̄ийер корун̣а̄ хабе) вы не можете приблизиться к играм Радхи-Говинды (брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе). И в других строках, в других песнях он говорит о том же самом.

#00:18:45#

В случае «Чайтанья-чаритамриты», в случае истории Кришнадаса Кавираджа Госвами мы видим, что только благодаря выражению должного почтения Нитьянанде Прабху, даже не непосредственно, а через выражение должного почтения Его близким спутникам, таким как Минакетан Рамдас, Кришнадас Кавирадж Госвами обрел доступ во Вриндаван и возможность написать такое произведение. И он описывает в «Чайтанья-чаритамрите» то, как Нитьянанда-Баларама явился ему во сне в облике Баларамы. Баларама был в окружении Своих спутников, Его окружало множество шмелей, привлеченных медом Его лотосоподобных стоп. А сам Баларама был в состоянии опьянения и постоянно ревел имя Кришны.

#00:19:58#

…хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и…[10]

#00:20:42#

Баларама настолько погружен в божественное опьянение, Он настолько опьянен Кришной, Кришна-концепцией, и это же касается и Его проявления как Нитьянанды, что Он не учитывает в Своем опьянении, кто перед Ним — хороший человек, достойный человек или нехороший, недостойный, — Он хочет только одного: поделиться этим, поделиться Кришна-концепцией, дать ее всем и каждому, не учитывая достоинства или недостатки этих людей. Это одна из причин, почему преданные столь сильно предрасположены к тому, чтобы обратиться к милости Нитьянанды-Баларамы. И Кришну, и Балараму, Их игры во Вриндаване прославляют вражда-гопи.

#00:21:42#

ханта̄йам адрир абала̄ хари-да̄са-варйо
йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а прамодах̣
ма̄нам̇ таноти саха-го-ган̣айос тайор йат
па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-кандамӯлаих̣[11]

…йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а прамодах̣…

#00:22:06#

Там сказано, что просто благодаря прикосновению Их [Баларамы и Кришны] лотосоподобных стоп землю стал переполнять экстаз. Когда Они входят в лес Вриндавана, то деревья Вриндавана словно предлагают поклоны и в этом поклоне предлагают свои плоды Им. И Кришна думает: «О, это все для Баларамы». «Смотри, как они все счастливы видеть Тебя». И это указывает также на то, что все во Вриндаване полно сознания. Поэтому на самом деле деревья счастливы приветствовать Их — [а также] птицы, пчелы, цветы. Пчелы настолько счастливы, что начинают закрывать глаза и петь молитвы. И иногда Кришна и Баларама начинают передразнивать пчел, то, как они предлагают свои молитвы.

#00:23:56#

Друзья Кришны и Баларамы однажды сказали им: «О, Кришна, Баларама, здесь неподалеку есть замечательный лес Талаван, и в нем множество замечательных сладких плодов, однако из-за того, что там обитает один демонический осел вместе со своими спутниками, этого осла зовут Дхенука, никто не может войти туда, все боятся».

#00:24:27#

Итак, все мальчики-пастушки обратились с мольбой, с просьбой к Кришне и Балараме: «Не могли бы Вы что-то сделать с этим ослом?» Интересно заметить, что Шрила Бхактивинод Тхакур в своей «Чайтанья-шикшамрите» дает не только прямое, но и аллегорическое толкование этих игр. Он говорит: «Эти плоды дерева тала олицетворяют собой сладостную суть религии, а Дхенукасура и его ослы-последователи олицетворяют собой материалистичных религиозных администраторов, которые сами не в состоянии почувствовать сладостную суть религии, но и никому другому не позволяют насладиться ею». Плохо уже то, что они сами не в состоянии насладиться этим, но они еще и другим не позволяют. И Бхактивинод Тхакур говорит: «Они являются препятствием для начинающего садхаки на его духовном пути, и необходимо их устранить».

#00:26:19#

Итак, Кришна и Баларама по просьбе мальчиков-пастушков вошли в этот лес Талаван, где росли деревья тала. Баларама начал трясти деревья и все плоды начали падать с них. И от этого Дхенука пришел в возбуждение, он был в ярости: «Что за нарушение!» Итак, он помчался навстречу Балараме, развернулся и лягнул Его своими задними копытами в грудь, и его это возбудило. Он приготовился еще раз пнуть Балараму своими задними копытами. Но одной рукой Баларама схватил обе задних ноги Дхенукасура и начал раскручивать его над головой. [Смех.] Он [Баларама] — Балаван, Он обладает великой силой, и поэтому Он раскручивал его с огромной центробежной силой. Так душа Дхенукасуры вышла из его тела. А Баларама закинул его на верхушку одного из деревьев. От этого это дерево упало, уронило другое, а то — другое, и так далее. [Смех.] Тогда все остальные ослы вышли [навстречу Кришне и Балараме]. Налево и направо Кришна и Баларама убили их всех. Но по-прежнему этот мир — это мир чинмой. Поэтому Их тела были голубого цвета. Со всей кровью и телами повсюду это выглядело на самом деле очень красиво. [Смех.] Все полубоги спустились с небес, стали проливать дожди из цветов, петь и танцевать. Местные люди также пришли туда, чтобы насладиться этими плодами тала.

#00:29:20#

Некоторые ачарьи-комментаторы говорят, что те люди, которые пришли насладиться этими плодами, принадлежали к более низким слоям [общества], это были довольно низкие люди, потому что, поскольку эти плоды были запачканы кровью, Кришна, Баларама, пастушки не желали прикасаться к ним. [Смеется.] Но затем Они [Кришна и Баларама] вернулись домой, и матушка Яшода и Рохини помыли Их, дали Им замечательный прасад, и Они отправились отдыхать. И каждый день тому подобное. [Смеется.]

#00:30:21#

И когда враджа-гопи во Вриндаване испытывали разлуку с Кришной, мы знаем, что в одном случае Кришна отправил Своим посланником Уддхаву, а в другой раз Он послал как Своего эмиссара Балараму. И разумеется, все были в экстазе, когда Он приехал туда. И через некоторое время Он также провел Свои раса-игры с гопи. Но для тех, кто мог бы подумать, что подобное поведение является нарушением науки расы, Санатана Госвами для таких людей замечает в своих комментариях, что Баларама настолько предан, настолько полностью посвящает Себя служению Кришне, что даже когда Он совершает игры расы с гопи, даже это в Своем сердце Он предлагает Кришне для Его наслаждения.

#00:32:08#

И также об этой игре рассказывают, что после этого… Баларама очень любит напиток варуни, это опьяняющий напиток, и Он выпил его много, испытал опьянение, а после этого подумал: «Хорошо бы, если бы гопи сейчас искупались в реке Ямуне». Но поскольку Ямуна была далеко, Он начал звать ее: «Эй, Ямуна, подойди-ка сюда». [Смех.] Но Ямуна, видя, в каком Он состоянии, боялась приблизиться к Нему как река, она оставалась поодаль. Тогда Баларама достал Свой плуг и начал тянуть реку Ямуну. И тогда она явилась перед Ним в своем женском облике и стала предлагать дандаваты, молитвы, просила прощение. Рупа Госвами говорит, что в тот момент Баларама заявляет следующее: «Сейчас в Своем нынешнем состоянии, когда Я в таком состоянии опьянения, Я мог бы уничтожить все материальные вселенные, мог бы уничтожить все материальные миры, и это даже не рассердило бы Кришну». Разумеется, Кришна не возражал бы, потому что если бы Баларама решил так сделать, то все обрели бы освобождение. И Рупа Госвами говорит, что поэтому мы молимся Господу Балараме, чтобы Он был в умиротворенном состоянии. [Смеется.]

Харе Кришна!

Есть ли у кого-нибудь вопросы? Да?

#00:34:44#

Вопрос: Можем мы чувствовать свой духовный прогресс, нет?

#00:34:56#

Госвами Махарадж: Можем, но мы не можем выдать себе сертификат, это должно прийти свыше. В «Шримад-Бхагаватам» приводится сравнение. Там сказано: подобно тому, как если голодному человеку дать пищу, то это приведет к определенным естественным результатам — он почувствует, что, с одной стороны, его голод уменьшается, с другой стороны, он почувствует, что к нему поступает поддержка, питание, и, наконец, он почувствует удовлетворение.

#00:36:12#

Опираясь на этот пример, Шрила Гуру Махарадж иногда говорил, что голод — признак здоровья. Мы знаем, что когда человек болеет, он часто теряет аппетит. И признак выздоровления — это возвращение аппетита. Поэтому должен быть определенный «голод», «аппетит», направленный на сознание Кришны. Тогда будет определенная радость, счастье от соприкосновения с этой субстанцией.

#00:37:02#

мач-читта̄ мад-гата-пра̄н̣а̄, бодхайантах̣ параспарам
катхайа…

Ашутош Кришна Прабху (подсказывает):

…катхайанташ́ ча ма̄м̇ нитйам̇…

Госвами Махарадж:

…катхайанташ́ ча ма̄м̇ нитйам̇, туш̣йанти ча раманти ча[12]

#00:37:26#

В одной из базовых шлок Бхагавад-гиты Кришна говорит: «Мои преданные черпают особую радость в беседах обо Мне». Это слово «туш̣йанти» (для обозначения радости) означает радость словно от [приема] еды, того рода наслаждение, что человек может почерпнуть из пищи. Он говорит: «Для Моих преданных беседы обо Мне — это духовная пища». Поэтому если есть голод по этой субстанции, тогда вы сумеете наслаждаться этим. И тогда для вас это станет чем-то реальным, осязаемым. Но также мы не хотим обманывать себя. Поэтому мы всегда ищем подтверждение от старших вайшнавов.

#00:38:50#

Вопрос: Я слышала, что игры в духовном мире циклично повторяются. Как тогда Баларама в один прекрасный день мог передумать и уничтожить планету, если игры повторяются, и они одинаковы — события, которые в них происходят?

#00:39:30#

Госвами Махарадж: Потому что они снова повторятся в цикле. Гуру Махарадж приводит аналогию. Допустим, если мы объявим полную амнистию — выпустим всех заключенных до единого. Но вскоре после этого тюрьмы вновь наполнятся новыми заключенными. Джива-шакти — это динамичная и постоянно растущая субстанция. Поэтому если Он [Господь Баларама] решит освободить все дживы в материальной вселенной, то так и случится. Но затем появится новая группа джив, которые населят, наполнят эту вселенную.

#00:40:47#

В «Чайтанья-чаритамрите» приводится такое сравнение: тот, в чьем распоряжении есть многие кроры, то есть многие десятки миллионов камадхену, то есть коров сурабхи — коров, исполняющих желания, будет ли такой человек плакать о потери одной козы? Это нам кажется, что материальный мир столь огромен, столь велик, но на самом деле это самый незначительный аспект [всего мироздания]. Огромный духовный мир полон освобожденных душ. Так же, как в обычном мире подавляющее большинство членов общества — это свободные граждане, а преступники составляют лишь небольшой процент общества[13].

Есть ли еще вопрос? Да?

#00:42:04#

Вопрос: Махарадж, в вашей книге написано, что сознание Кришны — теория единого поля. Как это понимать?

#00:42:22#

Госвами Махарадж:

ваданти тат таттва-видас таттвам̇ йадж джн̃а̄нам
адвайам брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате
[14]

#00:42:44#

Я имею в виду, что существует одна субстанция, но одну и ту же единую субстанцию называют Брахманом, Параматмой и Бхагаваном. Я конкретно об этом говорил. Ученые всегда заняты поиском этого, того, как же найти ту вещь, которая объединяет в себе все, которая все свяжет. И ответ на их поиски — это Абсолют.

#00:44:10#

В качестве маленькой сноски: в этих играх о Дхенукасуре упомянуто: что может быть невозможного для Баларамы, ведь Он поддерживает Собой все сущее, все творение, подобно основе ткани, которая пронизывает всю ткань? И там сказано, что подобно тому, как множество нитей в ткани протянуты в одну сторону… эти нити подобны струнам, как в известной теории струн. И если угодно, считайте это нашим вкладом для тех, кто является последователем теории струн: эти струны протянуты в одном направлении, допустим, горизонтально, но есть также основа, протянутая перпендикулярно, и, когда они переплетаются, это являет собой ткань. Поэтому последователи теории струн, возможно, косвенным образом являются последователями Баларамы. Мы желаем им такого удела.

#00:45:46#

йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там бхавати…[15]

#00:45:58#

Но что я хотел сказать — это то, что ученые всегда заняты поиском некоего единого начала, того, что является первоисточником всего, познав что, они поймут все. Что интересно, этот их поиск, стремление — это иными словами выраженные слова Упанишад, которые гласят: «Стремитесь познать то одно явление, познав которое, вы познаете все». Именно это мы и обсуждаем снова и снова.

Да?

#00:46:26#

Кришна Бхакта Прабху (вопрос на английском): Если Баларама склонен решать все Свои вопросы силой, ударом булавы, получается, лишь когда Он приходит как Нитьянанда Прабху, Он подавляет эти Свои склонности?

#00:47:17#

Госвами Махарадж: Нет, Он просто направляет эту Свою склонность на великодушное распространение милости во все стороны. Потому что мы видим в примере, когда Его ударили Джагай и Мадхай, Он не отвечал подобным образом. В том случае, скорее, Махапрабху [проявил склонность решить проблему силой], когда Он увидел, что голова Нитьянанды разбита в кровь, призвал Свою сударшана-чакру, чтобы обезглавить преступников.

#00:48:33#

Но Нитьянанда Прабху напоминает Ему, как сказано: са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам — «В этом Твоем воплощении Твое оружие — это великодушное распространение сознания Кришны всем и каждому. Именно таким образом, таким оружием Ты устраняешь все демонические склонности»[16]. «И более того, — добавляет Нитьянанда, — когда один брат хотел Меня ударить, другой, наоборот, останавливал его». И тогда Махапрабху отдал Себя этому брату, потому что у того было желание защитить Нитьянанду Прабху.

#00:49:15#

Кришна Бхакта Прабху: (не переведенный вопрос на английском).

#00:49:52#

Госвами Махарадж: И мы видим, что эти демоны, которые явились к Нитьянанде Прабху и напали на Него, — Джагай и Мадхай (или Джая и Виджая [с Вайкунтхи]), они являлись ранее как другие демоны, и [мы видим,] каким образом Господь решал проблемы с ними: в рама-лиле — Равана и Кумбхакарна; в кришна-лиле — Дантавакра и Шишупала, а до этого — Хираньякша и Хираньякашипу[17]. Поэтому в гаура-лиле подход иной.

#00:50:31#

Это затрагивается также и в «Шримад-Бхагаватам». Там сказано о природе самого Кришны: Кришна настолько милостив, что Его враги достигают как минимум сияния брахмаджьоти, которое, по словам Гуру Махараджа, нечто вроде концентрационного лагеря. Он говорит: «Это концентрационный лагерь, но с некоторыми удобствами».

Да?

#00:51:13#

Вопрос: У меня такой вопрос. Скажите, пожалуйста, сегодня праздник явления Господа Баларамы и еще окончание джхулан-ятры. Что такое джхулан-ятра? Понятно, что Радха и Кришна качаются на качелях. Но каким образом может быть связано явление Господа Баларамы и джхулан-ятра?

#00:52:12#

Госвами Махарадж: Что интересно, джхулан-ятра — это когда Радха и Кришна качаются на качелях, и Шрила Гуру Махарадж считал, что это нечто крайне возвышенное [явление], поэтому не позволял преданным проводить подобные игры, церемонии в своем Матхе. Во многих других организациях так делают, но Гуру Махарадж не позволял, потому что он считал это очень возвышенными и интимными играми [Радхи и Кришны]. И я думаю, всем нам пойдет на благо, если мы будем размышлять об этих играх, относиться к ним таким же образом. Это не детские игры. Но это игра сладостного Абсолюта. Это Их [Радхи и Кришны] интимные игры. Шрила Гуру Махарадж столь сильно защищал нас, оберегал нас от того, чтобы мы не превращали подобные вещи в нечто тривиальное, повседневное. Чем с большим благоговением, почтением мы будем относиться к этому, тем лучше.

Да?

#00:53:45#

Вопрос: Как вы относитесь к «путешествиям» из одной сампрадаи в другую, смене духовных учителей?

#00:54:13#

Госвами Махарадж: Я думаю, что если это происходит по прихоти человека, то это приводит [его] к духовной катастрофе. Если это просто следование моде, то это низведет духовный прогресс человека до катастрофы. Нельзя столь легко принимать Гуру, затем его отвергать, идти к другому Гуру, его принимать, [затем] отвергать — это достойно осуждения. В современном мире многие люди начинают думать, что шикша-гуру — это нечто очень модное — [это] тот, кого можно принять, следуя моде. Но подобное отношение, по сути, являет собой насмешку над теми реальными глубокими случаями, когда преданные, например, из шри-сампрадаи начинали испытывать глубокую привязанность, сумели глубоко оценить явление Шри Чайтаньи Махапрабху. Подобное отношение является насмешкой над теми реальными случаями. Я думаю, что такое явление — это западное искажение индийского духовного наследия.

#00:56:35#

Ведь подобных ситуаций ранее не возникало — до тех пор, пока западные люди со своим настроением, подходом «шведского стола» не стали приходить и касаться этих тем. Подобный подход означает, что у человека нет желания обрести связь с чем-то, чему он сможет посвятить себя полностью в служении, но, напротив, он хочет взять на себя что-то и использовать это для своих целей.

#00:57:13#

…видйа̄-куле ки корибо та̄ра[18]

#00:57:37#

И мне вспомнилась одна строка из песни Нароттама Даса Тхакура — «нита̄и-пада-камала, кот̣ӣ-чандра-суш́ӣтала»[19], где он говорит: видйа̄-куле, что даже высокое рождение не спасет вас. Шрила Гуру Махарадж объясняет, что эта строка является ссылкой на последователей Адвайты Ачарьи, которые ошибочно думали, что у них нет необходимости обретать связь с Нитьянандой. Мы крайне удачливы, что нам удалось обрести связь с нашей гуру-варгой. Мы уже как-то упоминали слова Гуру Махараджа, что полуправда опаснее лжи. Если какая-то субстанция напоминает истину, похоже на нее внешне, но при этом истиной не является, то это опаснее откровенной лжи. Это хуже, чем какие-то другие явления, которые мы можем легко отвергнуть как очевидно противоположные [истине].

#00:59:12#

веда̄хам̇ саматӣта̄ни, вартама̄на̄ни ча̄рджуна…[20]

#00:59:23#

И если повторить вкратце ответ, то давайте начнем с того, что уж Кришна наверняка знает, в чем суть всех Вед, сампрадай учителей и так далее. Я думаю мы можем с разумной уверенностью утверждать, что уж кто, а Кришна достаточно хорошо знаком с этим вопросом. Есть люди, которые пытаются изучать историю, разбираться, что к чему, но я думаю, что Кришна знает. И если вы последователь Кришны, то вы будете склонны принять Его точку зрения.

#01:00:12#

браджендра-нандана джеи, ш́ачи-сута хоило сеи,
                   балара̄ма хоило нита̄и…

#01:00:23#

И, как мы уже цитировали слова Нароттама Даса Тхакура, в своей песне он говорит, что сам Кришна явился как Махапрабху, и Он установил линию [духовной преемственности]. И в особенности Он утвердил положение Шрилы Рупы Госвами.

#01:00:50#

ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир-джайа-ш́рӣм̇…[21]

#01:01:07#

Шрила Гуру Махарадж, Шрила Шридхар Махарадж, объяснял смысл, внутреннее значение Шри Чайтанья Сарасват Матха: что это концепция Шри Чайтаньи Махапрабху, как она пришла к Шриле Сарасвати Тхакуру и его истинным последователям. По сути, Шрила Сарасвати Тхакур ответственен за все это. Даже люди, которые выступали против него, даже они обрели связь с этим благодаря Сарасвати Тхакуру. Это только еще больше подчеркивает тот факт, что Сарасвати Тхакур — это все, и не зря его называют Бхагаван Бхактисиддханта Сарасвати. Поэтому мы сосредоточены исключительно на этом. Поэтому мы сосредоточены исключительно на этой чайтанья-сарасват-сампрадае. И мы счастливы.

Да?

#01:02:18#

Кришна Бхакта Прабху: (не переведенный вопрос на английском).

#01:02:57#

Госвами Махарадж: Много лет назад в Матхе бывал такой человек, странствующий певец. В Индии есть такая традиция — люди, которые специализируются на пении определенных песен и странствуют повсюду. И Гурудев говорит: был один человек, который приходил к нам в Матх, и он танцевал в точности, как Нитьянанда Прабху.

#01:03:38#

Всякий раз, когда Шрила Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, говорил о Нитьянанде Прабху, всякий раз он говорил с особой любовью, теплотой, и весь его облик начинал сиять. Он говорил о Нитьянанде Прабху с особыми чувствами. В последние дни Гурудева у него было большое изображение Божества Нитьянанды Прабху из Вирачандрапура, Экачакры, места явления Господа Нитьянанды. Когда я впервые увидел это изображение, то мне это напомнило Махапрабху. Я подумал, что это [Божество] похоже на Махапрабху-бари, Махапрабху, который явлен в доме Вишнуприи Деви. Но Шрила Говинда Махарадж поправил меня, он сказал: «Нет, это Нитьянанда Прабху». И он добавил: «Нигде ты не найдешь столь же прекрасного Нитьянанду Прабху, как этот». Затем он выдержал паузу: «Я говорю тебе: нигде ты не найдешь столь же красивого Нитьянанду Прабху, как этот».

#01:06:02#

И как подношение Шриле Гуру Махараджу, который очень часто повторял имена Нитьянанды: «Доял Нитай, доял Нитай», в особенности в свои последние дни, Шрила Говинда Махарадж через Шрилу Ачарью Махараджа построил матх, храм в Экачакре, месте явления Нитьянанды Прабху. И я был там, когда Гурудев устанавливал Божества. Когда Гурудев заказывал Божества, он говорил, что эти Божества будут размера такого же, какими были при жизни [Чайтанья и Нитьянанда]. Это означало, что каждый из Них ростом более двух метров.

#01:07:22#

Недавно мы получили письмо от Кришны Канты Диди и Муниндры [Мохана] Прабху[22]. Они видели эти Божества и говорят, что эти Божества необычайно красивые, необычайно прекрасные, Они то, что называется ашта-гхату (?), из сплава восьми особенных металлов, Они, по сути, золотые, и Они ростом более двух метров — разного роста, но каждый более двух метров.

Джай Баларама-авирбхав-махотсава ки ки ки джай!

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Ананта Кришна Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] Экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа / йа̄ре йаичхе на̄ча̄йа, се таичхе каре нр̣тйа — «Господь Кришна — единственный верховный повелитель, а все остальные — Его слуги. Все танцуют, подчиняясь Его воле» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.142).

[2] Речь идет о пятой главе Ади-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», которая так и называется «Слава Господа Нитьянанды-Баларамы».

[3] Ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣ / ана̄дир а̄дир говиндах̣ сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣амнам — «Кришна, известный как Говинда — Всевышний, абсолютная истина. Он вечен и полон блаженства, а тело Его духовно. Безначальный, Он сам — начало всего сущего и причина всех причин» («Брахма-самхита», 5.1).

[4] В кришна-лиле Господь Баларама занимает положение старшего по отношению к Господу Кришне (там Баларама — старший брат Кришны), так же, как и в гаура-лиле: Господь Нитьянанда старше по возрасту Господа Чайтаньи.

[5] Правитель древней страны Магадхи, что располагалась на территории современной Индии, во времена событий, описанных в «Махабхарате». Враждовал с раджпутской династией Ядавов.

[6] Слово «мушала» означает «палица» или «булава».

[7] Возможно, речь идет об одном из правителей государства Калинга (современная Орисса на территории Индии).

[8] Браджендра-нандана джеи, ш́ачи-сута хоило сеи, балара̄ма хоило нита̄и / дӣна-хӣна джата чхило, харина̄ме удха̄рило, та̄ра ш́а̄кш̣ӣ джага̄и ма̄дха̄и — «Господь Кришна, сын царя Враджи, стал сыном Шачи (Господом Чайтаньей), а Баларама — Нитаем. Святое Имя спасло всех низких и порочных, даже Джагая и Мадхая» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Ишта-деве вигьяпти», 3).

[9] Ахан̇ка̄ре матта хаийа̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄, асатйере сатйа кори ма̄ни / нита̄ийер корун̣а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе, дхаро нита̄ийера чаран̣ ду’кха̄ни — «Обезумев от гордости и позабыв о лотосоподобных стопах Нитьянанды Прабху, я принимаю ложь за истину. Но если Нитьянанда Прабху одарит тебя Своей милостью, ты встретишь Радху и Кришну во Врадже. Обними же лотосоподобные стопы Нитьянанды!» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 3).

[10] Нита̄и-пада-камала, кот̣ӣ-чандра-суш́ӣтала, дже чха̄йа̄йа джагата джуд̣а̄й / хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и, др̣дха кори’ дхаро нита̄ира па̄йа — «Святые лотосоподобные стопы Нитьянанды Прабху сияют подобно десяти миллионам лун, в сени которых весь мир обретает успокоение. Брат, без Нитьянанды никто не сможет достичь Радхи и Кришны, поэтому со всей решимостью держись Его лотосоподобных стоп» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 1).

[11] «Холм Говардхан — лучший из всех преданных слуг Господа! Дорогие подруги, этот холм предоставляет Кришне и Балараме, а также Их телятам, коровам и друзьям-пастушкам все необходимое: питьевую воду, мягкую траву, пещеры, плоды, цветы и коренья. Тем самым он выражает Господу почтение. Поскольку лотосоподобные стопы Кришны и Баларамы касались Говардхана, он выглядит очень счастливым» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.18).

[12] «Мои преданные всегда поглощены мыслями обо Мне, вся их жизнь проходит в служении Мне. Раскрывая друг другу истины обо Мне, они проводят все время в таких беседах, обретая удовлетворение и блаженство» (Бхагавад-гита, 10.9). Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж так комментирует этот стих: «Господь Кришна говорит о всецело предавшихся Ему душах: „Я Сердце их сердец, Я — в каждой их мысли. Все их силы и вся их жизнь посвящены Мне. Беседуя обо Мне, они поддерживают и вдохновляют друг друга. Они всегда желают говорить обо Мне и ни о ком ином с любым, кто бы им ни встретился. В любом месте, в любое время и при любых обстоятельствах Я — единственная тема их разговоров. Они черпают великую радость, говоря обо Мне (туш̣йанти ча)“. Вплоть до божественных родительских отношений присутствует чувство удовлетворенности. Далее раманти ча — „В точности как жена наслаждается отношениями со своим супругом, так и преданные переживают восторг от Моего непосредственного присутствия, беседуя обо Мне“. Так это было объяснено предыдущими ачарьями: Шрилой Вишванатхом Чакраварти Тхакуром, Шрилой Баладевом Видьябхушаном и Шрилой Бхактивинодом Тхакуром».

[13] Суть сравнения в том, что «преступники», незначительная часть обусловленных иллюзией душ, находятся в материальном мире, где рождаются, страдают и умирают, тогда как «свободные граждане», подавляющее число освобожденных душ, живут в духовном мире, где не знают мук рождения и смерти и вечно служат с любовью Всевышнему.

[14] «Сведущие трансценденталисты, познавшие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой или Бхагаваном» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.11).

[15] Йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам виджн̃а̄там бхавати / йасмин пра̄пте сарвам идам̇ пра̄птам̇ бхавати — «Познав То [сферу духовного], познаешь все; достигнув Того [Всевышнего], достигаешь всего» («Мундака-упанишад», 1.3).

[16] Кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇ са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам / йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир йаджанти хи су-медхасах̣ — «В век Кали разумные люди совершают санкиртану как поклонение нисхождению Господа, который всегда воспевает имена Кришны. Хотя Его тело не темного цвета, Он сам Кришна. Ему сопутствуют спутники, слуги, оружие и близкое окружение» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.32).

[17] Джая и Виджая — двое слуг Господа Вишну на Вайкунтхе, оскорбившие четырех мудрецов Кумаров. В наказание вынуждены были родиться три раза на Земле как асуры и сразиться с Вишну в одном из Его воплощений. В Сатья-югу они родились демонами по имени Хираньякашипу и Хираньякша (первый был сражен Господом Нрисимхадевом, второй — Господом Варахадевом); в Трета-югу (в рама-лиле) — Раваной и Кумбхакарной (оба были повержены Господом Рамачандрой), а в конце Двапара-юги (в кришна-лиле) — Шишупалой и Дантавакрой (первый был сражен сударшана-чакрой Господа Кришны, а второй Его палицей каумодаки).

[18] «Как же может его спасти благородное происхождение?» Последняя строка стиха: се самбандха на̄хи джа̄ра, бр̣тха̄ джанма гело та̄ра, сеи паш́у бод̣о дура̄ча̄ра / нита̄и на̄ болило мукхе, маджило сам̇са̄ра-сукхе, видйа̄-куле ки корибо та̄ра — «Тот, кто не связан с Ним, прожил свою жизнь напрасно — он подобен несчастному животному. Тот, чьи уста никогда не произносили „Нитай“, пленен мирскими соблазнами. Как же может его спасти благородное происхождение?» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 2).

[19] Нита̄и-пада-камала, кот̣ӣ-чандра-суш́ӣтала, дже чха̄йа̄йа джагата джуд̣а̄й / хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и, др̣дха кори’ дхаро нита̄ира па̄йа — «Святые лотосоподобные стопы Нитьянанды Прабху сияют подобно десяти миллионам лун, в сени которых весь мир обретает успокоение. Брат, без Нитьянанды никто не сможет достичь Радхи и Кришны, поэтому со всей решимостью держись Его лотосоподобных стоп» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 1).

[20] Веда̄хам̇ саматӣта̄ни, вартама̄на̄ни ча̄рджуна / бхавиш̣йа̄н̣и ча бхӯта̄ни, ма̄м̇ ту веда на каш́чана — «Арджуна! Я знаю прошлое, настоящее и будущее каждого живого существа. Меня же знает далеко не каждый» (Бхагавад-гита, 7.26).

[21] Ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир джайа-ш́рӣм̇, бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже / йатра ш́рӣ-гаура-са̄расвата-мата-нирата̄-гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти, ш́рӣмад-рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄ — «В священной обители, состоящей из трансцендентных философских камней, в Шри Навадвипа-дхаме, которая является абсолютно неотличной от Шри Вриндавана, на земле Коладвипы, чьей внутренней сущностью является царь гор Шри Говардхан, возле очаровательных берегов священной реки Бхагиратхи, освобождающей все падшие души, возвышается этот величественный и прославленный царь всех храмов —Шри Чайтанья Сарасват Матх. В этом прекрасном месте преданные, всецело посвятившие себя Богу, вечно погружены в исполненное любви служение божественному повелителю — Золотому Господу Гауранге, Господу Шри Говиндасундару с Его супругой Шримати Гандхарвой и всем Их возлюбленным спутникам. Послание Шри Гауры — сама жизнь этих преданных. С сердцами, исполненными благой надежды на обретение милости Господа, с великой верой следуя учению Шри Шри Рупы и Рагхунатхи, которые являются хранителями бесконечной сокровищницы чистой и сладостной божественной любви, эти полностью предавшиеся души постоянно воспевают бесконечную славу трансцендентного Имени и качеств наиболее великодушного изначального Верховного Господа Шри Гаурасундара. Приняв прибежище под успокоительной и полной любви сенью Шри Чайтанья Сарасват Матха, все живые существа обретают благословение и от всего сердца песнями возвещают миру о его безграничной славе. Высоко поднимая знамя божественных благословений, Шри Чайтанья Сарасват Матх ослепительно ярко сверкает во всем своем несравненном величии» (написано Шрилой Б. Р. Шридхаром Дев-Госвами Махараджем в то время, когда он жил в хижине на берегу Ганги в 1941 году).

[22] Речь идет о лидерах итальянской миссии Шри Чайтанья Сарасват Матха в Милане.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования