«Личность Шри Баларамы». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 21 августа 2013 года. Рига, Латвия



скачать (формат MP3, 21.24M )

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Личность Шри Баларамы

(21 августа 2013 года, Рига, Латвия)

 

Мы знаем из «Бхагаватам», что Баларама первый проявляется в утробе Деваки и потом, мистическим образом, перемещается в утробу Рохини. Мы знаем Его как Рохини-нандана — сына Рохини, как мы поем в этой песне. И Вишванатх Чакраварти Тхакур объясняет, почему Баладева все-таки приходит сначала в утробу Деваки, а потом перемещается. Он пришел первым, чтобы сделать Ему (Кришне) вьясасану, создать Ему комфортную ситуацию для Его прихода. После этого Он перемещается, и Кришна может приходить.

#00:01:12#

Один раз Баларама дал Кришне пощечину. И Кришна побежал жаловаться Яшоде, чтобы у Баларамы были проблемы, чтобы она отругала Балараму. И Баларама позвал Кришну: «Иди сюда, брат. Мы с Тобой должны сейчас пообщаться». Он сказал: «Между Нами иногда случаются такие игры. Но это не значит, что Я Тебя не люблю. Не понимай это неправильно. И не ябедничай маме». [Смеется.]

#00:02:12#

Мы знаем, что Он явился как Нитьянанда Прабху в Экачакре, где Шрила Ачарья Махарадж построил прекрасный храм Гауры-Нитая. Там есть пруд под названием Хадай-кунда. И говорится, что этот пруд был создан слезами Его отца — Хадая, когда Он [Нитьянанда Прабху] ушел. В то время были такие традиции — когда приходит санньяси в чей-то дом погостить, то ему предлагается все, что он хочет. И хозяева сказали: «Ты можешь взять все, что хочешь». Санньяси сказал: «На самом деле мне нужен ассистент, поэтому я заберу с собой Нитьянанду». И это разбило сердца Хадая Пандита и матери Господа Нитьянанды — Падмавати. В Его отсутствие они стали статуями. Хадай Пандит наплакал целый пруд слез в отсутствие своего сына.

#00:04:03#

Иногда Нитьянанду называют Авадхут, потому что Его невозможно отнести к какой-либо категории. Он стоит выше всех правил и предписаний. Иногда в Ганге Он ловил крокодилов, игрался с ними, а потом на них серфинговал. [Смеется.] Множество подобных мистических вещей Он являл.

#00:04:44#

Его последователи были немного эксцентричными. Они все — пастухи из Вриндавана. Они любят носить с собой флейты, стволы деревьев. У брата Кришнадаса Кавираджа Госвами был храм, где он совершал пуджу. Минакетан Рам пришел туда. А брат Кришнадаса Кавираджа продолжал совершать пуджу: «Я поклоняюсь Божествам, поэтому он может подождать». Но на самом деле этикет говорит, что Кришна хочет, чтобы ты принял Его преданного в первую очередь. Поэтому во время пуджи нужно испросить разрешение Божеств, отвлечься и принять преданных. Но он проигнорировал преданного: «Я тут Божествам поклоняюсь, поэтому ничего меня не волнует». Кришнадас Кавирадж отругал своего брата за это. Есть в ньяе, логике, положение… Он сказал: «Ты исповедуешь логику „половины курицы“». Что это означает? Курица с одной стороны тела несет яйца, а с другой стороны принимает пищу. И он сказал своему брату: «Ты принимаешь то, что она несет яйца, но игнорируешь то, что она ест. Ты заявляешь, что ты преданный Махапрабху, но ты не оказываешь почтения Нитьянанде Прабху. Это говорит о том, что твоя преданность фиктивна».

#00:07:51#

После этого брат Кришнадаса Кавираджа пал. Минакетан Рам был очень рассержен. Он сказал: «Я знаю, что я — преданный Нитьянанды. Мне не оказывают почтения — это значит, игнорируют моего Господина». И он очень рассердился.

#00:08:31#

Шрила Сута Госвами рассказывает «Шримад-Бхагаватам» шестидесяти тысячам мудрецов в Наймишаранье. Он связан с Ромахаршаной Сутой. Была такая история: когда Ромахаршана Сута сидел на своей вьясасане, Баларама проходил мимо, и Ромахаршана не оказал Ему почтения. И тогда Баларама взял траву куша, которая, в принципе, мягкая, но Баларама зарядил ее силой и убил этого Ромахаршану. На самом деле Баларама отвечает за гравитацию.

#00:09:38#

Минакетан Рам сломал свою флейту и сказал: «Это — второй Ромахаршана Сута». Баларама — не дипломат. Кришна и Уддхава обычно размышляют, как дипломатично к кому-то подойти, объяснить что-то. В то время как Баларама сидит, держит плуг на плече и слушает молча, что они пытаются сказать. Он говорит: «Зачем вы так много обсуждаете, тратя время. Я могу все сделать одним ударом Моего плуга».

#00:10:48#

У Баларамы есть бала. Бала означает «сила». Он сильный, могущественный. После того, как Кришнадас Кавирадж отругал своего брата, Баларама появился перед Кришнадасом в тот же вечер, опьяненный любовью к Кришне и все время воспевающий: «Кришна! Кришна! Кришна! Кришна!» И Он сказал: «Кришнадас, ты пойдешь во Вриндаван, и ты обретешь там все». Таким образом Он дал ему доступ во Вриндаван.

#00:11:48#

Даже Рагхунатх Дас Госвами, который является прайоджана-таттва-ачарьей, без милости Нитьянанды Прабху не мог войти в группу Махапрабху и обрести Его милость. Нитьянанда увидел, что Рагхунатх Дас сидит поодаль и сказал: «Рагхунатх, иди сюда. Почему ты прячешься? Сейчас Я тебя накажу». И какое это было наказание? Он сказал: «Ты должен накормить Меня и всех Моих преданных». [Смеется.] Его наказания также сладостны.

#00:12:52#

Баларама, так как Он является кшатрием, любит играть в азартные игры. Он играл с одним человеком в кости и увидел, что тот мухлюет. Баларама выигрывал, но те сказали: «Нет-нет, Ты проиграл». И один показал свои зубы — смеялся: «Мы обхитрили Балараму». И опять Баларама выиграл, но они сказали: «Нет-нет, Ты проиграл». И вдруг голос с неба сказал: «Баларама выиграл». [Все смеются.] В конечном счете они не могли остановиться, и Баларама настолько рассердился… Он убил Своего противника по игре, затем развернулся и выбил все зубы тому, который смеялся. Такова Его практика сознания Кришны. [Все смеются.]

#00:14:29#

Вриндаван Дас, Его великий преданный, говорит таким образом: «Гаура-Нитай настолько милостивы! Они пришли сюда спасти все падшие души». И он многими разными путями объясняет, насколько Они милостивы. Он говорит: «Но если ты после всех объяснений, насколько Они милостивы, не принимаешь Их, тогда я выбью тебе все зубы». [Все смеются.] Люди говорят: «О! Это не по-вайшнавски! Махапрабху говорит, что все должны быть смиренными, терпеливыми. И Кришнадас говорит: „Я ниже, чем червь в испражнениях“». А Вриндаван Дас говорит: «Если вы это не примете, я вам все зубы выбью». [Все смеются.]

#00:15:37#

Сарасвати Тхакур говорит: «Как мы это можем понять?» Он говорит: «О! Это — его милость. Он открывает новый канал милости». Гуру Махарадж объясняет: «Есть пример с детьми. Они прибегут, ударят кого-то, потом спрячутся. И когда на них жалуются родителям: „Ваш сын меня ударил“, тогда мама и папа должны прийти и сказать: „О, мы извиняемся за нашего ребенка“. Родители должны компенсировать плохой поступок своего сына. Вриндаван Дас Тхакур подобен этому непослушному ребенку. Он приходит, выбивает зубы и убегает. И у Гауры-Нитая нет выбора — Они должны прийти и даровать милость тому человеку, сказать: „О, извините, это наш непослушный сын“».

#00:17:17#

Шрила Гурудев говорил: «Все знают, что Гуру Махарадж — это человек Рупы Госвами». И мы все знаем эту историю, что за двадцать четыре часа до ухода Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура он позвал Шрилу Шридхара Махараджа к своей кровати. И он попросил его петь песню «Шри Рупа-Манджари-пада», прославлять Рупу Госвами, Рупу Манджари. Эта линия — линия рупануга. Шрила Шридхар Махарадж сомневался… Он никогда не выступал вперед. Тогда менеджер Гаудия Матха велел позвать одного преданного, который умел правильно и красиво петь, хорошим голосом. И тот квалифицированный певец действительно начал правильно и красиво петь эту песню. Но Сарасвати Тхакур сразу же его остановил и сказал: «Мне не нужна красивая мелодия. Я хочу слышать это только от него», указывая на Шрилу Шридхара Махараджа. И его духовные братья, ученики Сарасвати Тхакура, сказали: «Мы присутствовали при этом и свидетельствуем, что мистическая сила передалась от Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Шриле Шридхару Махараджу, когда он начал петь эту песню». Именно в этот момент Шрилу Шридхара Махараджа допустили в группу Шри Рупы Манджари. И, по милости Гурудева, у вас всех есть доступ, связь с линией Рупы Госвами. Поэтому вы — очень удачливые души. Гурудев говорит: «Все знают, что Шрила Шридхар Махарадж — человек Рупы Госвами».

#00:20:36#

Но те, кто его знают, могут спросить: «Почему же тогда Шрила Гуру Махарадж все время повторял: „Доял Нитай, доял Нитай, Нитай-Чайтанья?“» Он постоянно молится о милости Нитьянанды Прабху. Почему? Гурудев сказал: «Потому что у тебя должна быть надежная, крепкая основа». И эта крепкая основа — милость Нитьянанды Прабху. Что-то действительно фундаментальное может быть построено на этом.

#00:21:22#

Сознание Кришны на самом деле настолько возвышенное. Ничего нет выше сознания Кришны. Но иногда, пытаясь выразить это, мы можем совершить какие-то оскорбления. Потому что это в действительности самое возвышенное. Поэтому Гуру Махарадж говорит: «Я принимаю Имя Нитьянанды для того, чтобы Он простил мне мои оскорбления и утвердил меня на правильном пути».

#00:22:14#

Шрила Говинда Махарадж испытывал очень большое почтение по отношению к Нитьянанде-Балараме и уделял Им внимание. Есть такая пранама-мантра в «Гарга-самхите»… Иногда мы можем прочитать какие-то вещи на санскрите. Здесь уникальным образом описано:

#00:23:03#

[Шрила Госвами Махарадж пытается вспомнить слова из пранама-мантры: чалад-алака…][1]

Я не могу вспомнить. Одно слово из этой шлоки — кинкини, означает те сладкозвучные колокольчики, которые привязаны к стопам Баладевы. Как красиво они выглядят, как красиво они звучат и как красиво они двигаются, когда Баладева танцует!

#00:23:51#

Этот день очень необычный, потому что это день Баладевы, а также сегодня тринадцатилетие установления наших Божеств в Петербурге. И Кришна-джанмаштами все ближе и ближе. В этом году луну называют голубой луной. На самом деле голубой цвет — это цвет одежд Баларамы. Его тело белое, а одежды — голубые.

#00:24:51#

Мы знаем из писаний, что иногда Баларама пьет опьяняющий напиток варуни. Он во Вриндаване напился этого напитка и думает: «Как бы поиграть с гопи в Ямуне?» А Ямуна говорит: «Нет-нет, когда Он в таком состоянии, я не хотела бы к Нему приближаться».

#00:25:37#

А у Баларамы — Его знаменитый плуг, Он носит его на плече все время, потому что Он пастух. И Он Своим плугом притянул Ямуну к Себе. Тогда она начала извиняться. Если вы поедете в Дели, там есть место, где видны следы того, как Баладева тянул Ямуну, борозды. В таком состоянии Он говорит: «Я знаю — Я могу разрушить все вселенные, и Кришна не обидится на Меня». Потому что все будут освобождены. [Все смеются.] Но все равно мы молимся, чтобы Баларама нас пощадил.

#00:27:03#

В рама-лиле Он играет роль Лакшмана, младшего брата Рамы. Чуть позже Он говорит, что это не самая Его любимая игра, потому что в ней Он ограничен. И когда Рамачандру отправляют в изгнание, Лакшман хотел бы это остановить. Но так как Он — младший брат, Он должен это перетерпеть.

#00:27:53#

Мы знаем, что когда Равана похитил Ситу и понес Ее по небу в Ланку, Она стала Свои украшения — сережки, бусы, бросать, чтобы Ее можно было найти по этим следам. И позже, когда Они [Рама и Лакшман] собрали армию обезьян, медведей, латышей… [Все смеются.] Потому что у латышей медведица — как мать, да? [Смеется.] Они находят эти Ее украшения, и Рамачандра очень рад этому. Он показывает это Лакшману: «О, Лакшман, смотри — это украшения Ситы». А Лакшман говорит: «Я узнаю только Ее ножные колокольчики». Говорится, что Она самая прекрасная женщина во вселенной, но Он настолько был строг и уважителен, что не смотрел выше Ее щиколоток. И украшения, которые были на Ее шее, руках, в ушах, Он даже не мог узнать. Настолько необычная личность.

#00:30:13#

Преданные молятся Балараме, потому что бала — это могущество, сила… Чтобы Он дал силу продолжать практику. Мы знаем о себе, что у нас не хватает этой силы. «Но если Ты поможешь мне, дашь мне немножко Своей силы, то, по Твоей милости, я смогу продолжать практику». Также Он — главный представитель Гуру.

Баларама-авирбхав-маха-махотсав-титхи ки ки ки джай! Нитай-Гаура премананде!

Преданные: Харибол!

Переводчик: Кришна Бхакта Дас
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] Спхурад-амала-кирӣт̣ам̇ кин̇кин̣ӣ-кан̇кан̣а̄рхам̇, чалад-алака-каполам̇ кун̣д̣ала-ш́рӣ-мукха̄бджам / тухина-гири-маноджн̃ам̇ нӣла-мегха̄мбара̄д̣хйам̇, хала-мусала-виш́а̄лам̇ ка̄ма-па̄лам̇ самӣре — «Слава Господу Балараме, увенчанному сияющей короной, украшенному браслетами и колокольчиками, чьи локоны ниспадают на щеки! Серьги украшают Его лицо, прекрасное, словно лотос. Его темные одежды цветом напоминают свинцовые грозовые тучи. Хранитель трансцендентного желания, Он держит мушалу и плуг. Заснеженная, сияющая на солнце горная вершина отдаленно напоминает Его красоту» («Гарга-самхита», 8.13.46).

 



←  «Старший брат Кришны». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 12 августа 2003 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· «Шри Враджа-дхама-махимамрита». Поет Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования