«Ачарья „Шримад-Бхагаватам“» (на русском и английском языках). Величие служения Шри Рагхунатха Пандита в Вараха-нагаре

Ачарья «Шримад-Бхагаватам»

http://www.gaudiyadarshan.ru/features/arkhiv/acharya-shrimad-bkhagavatam.html

Величие служения Шри Рагхунатха Пандита в Вараха-нагаре.

 

Сегодня — тот день, когда Шриман Махапрабху посетил Шри Вараха-нагар. Это деяние описано в «Шри Чайтанья Бхагавате» (Антья-кханда, 5.110–124):

табе прабху а̄илена вара̄ха-нагаре
маха̄бха̄гйаванта эка бра̄хман̣ера гхаре

Затем Господь пришел в дом очень удачливого брахмана в Вараха-нагаре.

сеи випра бад̣а суш́икш̣ита бха̄гавате
прабху декхи’ бха̄гавата ла̄гила̄ пад̣ите

Брахман был знатоком «Шримад-Бхагаватам», и, увидев Господа, начал повторять текст.

ш́унийа̄ та̄ха̄на бхакти-йогера пат̣хана
а̄виш̣т̣а хаила̄ гаурачандра на̄ра̄йан̣а

Услышав это чтение, исполненное преданности, Господь Гаурачандра испытал экстаз.

‘бала бала’ бале прабху ш́рӣ-гаура̄н̇га-ра̄йа
хун̇ка̄ра гарджана прабху карайе сада̄йа

Господь громко повторял: «Продолжай читать! Продолжай читать!»

сеи випра пад̣е пара̄нанде магна хаийа̄
прабху о карена нр̣тйа ба̄хйа па̄сарийа̄

Пока брахман читал, погруженный в божественный экстаз, Господь танцевал и утратил сознание внешнего мира.

бхактира махима̄-ш́лока ш́уните ш́уните
пунах̣ пунах̣ а̄чха̄д̣а пад̣ена пр̣тхивӣте

Слушая стихи, прославляющие преданность, Господь снова и снова катался по земле.

хена се карена прабху премера прака̄ш́а
а̄ча̄д̣а декхите сарва-локе па̄йа тра̄са

Господь являл подобную божественную любовь. Зрелище Его деяний повергало всех в страх.

эи мата ра̄три тина-прахара-авадхи
бха̄гавата ш́унийа̄ на̄чила̄ гун̣а-нидхи

Господь, океан качеств, слушал «Бхагаватам» и танцевал так в течение девяти часов ночью.

ба̄хйа па̄и’ василена ш́рӣ-ш́ачхӣ-нандана
сантош̣е двиджере карилена а̄лин̇гана

В конце концов Он вернулся во внешнее сознание и обнял брахмана с чувством удовлетворения.

прабху бале, «бха̄гавата э-мата пад̣ите
кабху на̄хи ш́уни а̄ра ка̄харо мукхете

Господь сказал: «Я никогда и ни от кого не слышал подобной декламации „Бхагаватам“!»

этеке тома̄ра на̄ма ‘бха̄гавата̄ча̄рйа’
иха̄ вина̄ а̄ра кона на̄ кариха ка̄рйа»

«Поэтому твое имя будет Бхагават Ачарья. Не занимайся исполнением иных обязанностей, помимо этой».

випра-прати прабхура падавӣ йогйа ш́уни’
сабе карилена маха̄-хари-хари-дхвани

Слыша этот подходящий брахману титул, данный Господом, все возрадовались: «Хари! Хари!»

эи мата прати-гра̄ме гра̄ме ган̇га̄-тӣре
рахийа̄ рахийа̄ прабху бхактера мандире

Так Господь посетил дома преданных во всех деревнях на берегу Ганги.

саба̄ра карийа̄ маноратха пӯрн̣а ка̄ма
пунах̣ а̄илена прабху нӣла̄чала-дха̄ма

Господь исполнил желания всех преданных, а затем вернулся в Нилачалу.

гауд̣а-деш́е пунар-ба̄ра прабхура виха̄ра
иха̄ йе ш́унайе та̄ра дух̣кха нахе а̄ра

Любой, кто слушает об играх Господа во время Его возвращения в Бенгалию, никогда не будет страдать вновь.

В своем комментарии к «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 10.113), Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур цитирует размещенные выше стихи и добавляет:

нирмита̄ пустика̄ йена кр̣ш̣н̣а-према-таран̇гин̣ӣ
ш́рӣмад бха̄гавата̄ча̄рйо гаура̄н̇га̄тйанта валлабха

(«Гаура-ганнодеша-дипика», 203)

«Бхагават Ачарья написал книгу под названием „Кришна-према-тарангини“ и был в высшей степени дорог Шри Гауранге».

Бхагавата Ачарью звали Шри Рагхунатх Пандит. Его ашрам находился в районе Мали-Вараха-нагара, в трех милях на север от Калькутты на берегу Ганги.

«Кришна-према-тарангини» была первым переводом «Шримад-Бхагаватам» в бенгальских стихах. Шри Рагхунатх Бхагават Ачарья написал эту книгу после того, как обрел благословения Шримана Махапрабху после визита последнего в Вараха-нагар. Шрила Бхактивинод Тхакур желал опубликовать этот текст, но не мог найти удобочитаемую аутентичную копию, после того как попросил читателей «Шри Саджджана-тошани» найти ее. С тех пор вышло несколько изданий этой книги благодаря последователям Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура.

Далее мы публикуем фрагмент статьи Шрилы Бхактивинода Тхакура о Шри Бхагават Ачарье, опубликованный в 1898 году в томе девятом, выпуске двенадцатом «Шри Саджджана-тошани»:

«Рассматривая спутников Кришны и Гауры, мы понимаем, что сакхи Шри Радхики по имени Шьяма Манджари явилась в играх Шри Гауры в качестве Шри Бхагавата Ачарьи. В играх Шри Кришны Шри Шьяма Манджари поет песни о Кришне (песни об играх Шьяма) для Шри Радхи и Кришны. В качестве Бхагавата Ачарьи в играх Шри Гауры он совершал служение, декламируя для Шри Гауранги „Шримад-Бхагаватам“; Шри Радха подарила ему это служение в играх Шри Кришны.

В играх Шри Гауры Шри Гададхар Пандит Госвами привел его в свою линию [принял в качестве ученика] и дал ему подходящее служение Шри Гауранге. Особое качество служения Шри Бхагавата Ачарьи таково: когда Шри Гауранга приходил со Своими спутниками в кунджу в Вараха-нагаре, то он начинал совершать свое вечное служение чтения „Шримад-Бхагаватам“, вместо того чтобы мыть Господу стопы, предлагать Господу питьевую воду и оказывать другое служение, подобающее хозяину. Единственный долг сакхи — это служение, доверенное ей Шри Радхой; этот принцип демонстрирует вышеописанная игра».

 

 

The Acharya of Srimad Bhagavatam

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/the-acharya-of-srimad-bhagavatam/

The glorious service of Śrī Raghunāth Paṇḍit in Varāha Nagar.

 

Today is the day Śrīman Mahāprabhu visited Śrī Varāha Nagar. This Pastime is described in Śrī Chaitanya-bhāgavat (Antya-khaṇḍa, 5.110–124):

tabe prabhu āilena varāha-nagare
mahābhāgyavanta eka brāhmaṇera ghare

The Lord then came to the home of an extremely fortune brāhmaṇ in Varāha Nagar.

sei vipra baḍa suśikṣita bhāgavate
prabhu dekhi’ bhāgavata lāgilā paḍite

The brāhmaṇ was highly learned in Śrīmad Bhāgavatam, and upon seeing the Lord, he began to recite the text.

śuniyā tāhāna bhakti-yogera paṭhana
āviṣṭa hailā gaurachandra nārāyaṇa

Hearing his devout recitation, Lord Gaurachandra became ecstatic.

‘bala bala’ bale prabhu śrī-gaurāṅga-rāya
huṅkāra garjana prabhu karaye sadāya

The Lord loudly and repeatedly roared, “Read on! Read on!”

sei vipra paḍe parānande magna haiyā
prabhu o karena nṛtya bāhya pāsariyā

As the brāhmaṇ read, immersed in divine ecstasy, the Lord danced and lost external awareness.

bhaktira mahimā-śloka śunite śunite
punaḥ punaḥ āchhāḍa paḍena pṛthivīte

As the Lord heard verses glorifying devotion, He tumbled to the earth again and again.

hena se karena prabhu premera prakāśa
āchāḍa dekhite sarva-loke pāya trāsa

The Lord manifest such divine love. The sight of His tumbling frightened everyone.

ei mata rātri tina-prahara-avadhi
bhāgavata śuniyā nāchilā guṇa-nidhi

The Lord, the ocean of qualities, listened to the Bhāgavatam and danced in this way for nine hours of the night.

bāhya pāi’ vasilena śrī-śachī-nandana
santoṣe dvijere karilena āliṅgana

Eventually, He regained external awareness and embraced that brāhmaṇ with satisfaction.

prabhu bale, “bhāgavata e-mata paḍite
kabhu nāhi śuni āra kāharo mukhete

The Lord said, “I have never heard such recitation of the Bhāgavat from anyone!

eteke tomāra nāma ‘bhāgavatāchārya’
ihā vinā āra kona nā kariha kārya”

“Your name is therefore Bhāgavat Āchārya. Do not perform any duty other than this.

vipra-prati prabhura padavī yogya śuni’
sabe karilena mahā-hari-hari-dhvani

Hearing the Lord’s befitting title for the brāhmaṇ, everyone cheered, “Hari! Hari!”

ei mata prati-grāme grāme gaṅgā-tīre
rahiyā rahiyā prabhu bhaktera mandire

The Lord visited the houses of devotees in all the villages along the bank of the Ganges in this way.

sabāra kariyā manoratha pūrṇa kāma
punaḥ āilena prabhu nīlāchala-dhāma

The Lord fulfilled all the devotees’ desires and then returned to Nīlāchal.

gauḍa-deśe punar-bāra prabhura vihāra
ihā ye śunaye tāra duḥkha nahe āra

Anyone who hears about the Lord’s Pastimes during His return to Bengal will never suffer again.

In his commentary on Śrī Chaitanya-charitāmṛta (Ādi-līlā, 10.113), Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur cites from the above verses and adds:

nirmitā pustikā yena kṛṣṇa-prema-taraṅgiṇī
śrīmad bhāgavatāchāryo gaurāṅgātyanta vallabha

(Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā: 203)

“‘Bhāgavat Āchārya wrote a book entitled Kṛṣṇa-prema-taraṅgiṇī, and was extremely dear to Śrī Gaurāṅga.’

Bhāgavat Āchārya’s name was Śrī Raghunāth Paṇḍit. His ashram was in the Māli neighbourhood of Varāha Nagar, about three miles north of Kolkata on the bank of Ganges.”

Kṛṣṇa-prema-taraṅgiṇī was the first full translation of Śrīmad Bhāgavatam into Bengali verse. Śrī Raghunāth Bhāgavat Āchārya composed this after receiving the blessings of Śrīman Mahāprabhu during His visit to Varāha Nagar. Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur desired to publish this text but was unable to find a legible authentic copy of it after publicly requesting one in Śrī Sajjana-toṣaṇī. It has since been published in numerous editions by the followers of Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur.

The following is an excerpt from an article about Śrī Bhāgavat Āchārya by Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur published in 1898 in Volume 9, Issue 12, of Śrī Sajjana-toṣaṇī:

“When the associates of Kṛṣṇa and Gaura are examined, it is understood that Śrī Rādhikā’s sakhī Śyāma Mañjarī appeared in the Pastimes of Śrī Gaura as Śrī Bhāgavat Āchārya. In the Pastimes of Śrī Kṛṣṇa, Śrī Śyāma Mañjarī sings songs about Kṛṣṇa (songs about the Pastimes of Śyām) for Śrī Rādhā and Kṛṣṇa. As Śrī Bhāgavat Āchārya in the Pastimes of Śrī Gaura, he performed his service by reciting Śrīmad Bhāgavatam for Śrī Gaurāṅga; Śrī Rādhā gave him this service in Śrī Kṛṣṇa’s Pastimes. In the Pastimes of Śrī Gaura, Śrī Gadādhar Paṇḍit Goswāmī took him into his line [accepted him as a disciple] and gave him suitable service to Śrī Gaurāṅga. The special characteristic of Śrī Bhāgavat Āchārya’s service is that when Śrī Gaurāṅga came with His associates to his kuñja in Varāha Nagar, he began to perform his eternal service of reciting Śrīmad Bhāgavatam instead of washing the Lord’s feet, offering the Lord water to drink, and performing the other customary services of a host. The sakhīs’ only duty is the service given by Śrī Rādhā; this principle is shown by this Pastime.”

 

← «Шри Джайва-дхарма. Том I. Глава 1. Вечная и временная природа души». Шрила Саччидананда Бхактивинод Тхакур ·• Архив новостей •· «Как улучшить бесконечную красоту Бога?» (с переводом). Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж. 24 марта 2017 года. Гупта Говардхан →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования