«Гопал Бхатта Госвами». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 12 января 2012 года. Чиангмай, Таиланд



скачать (формат MP3, 59.28M)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Гопал Бхатта Госвами

(12 января 2012 года. Чиангмай, Таиланд)

 

Шрила Госвами Махарадж: Итак, я приветствую всех гостей. Я не знаю, откуда каждый из вас… Полагаю у нас собралась компания англо- и русскоговорящих. Поэтому, если ты будешь переводить то, что я говорю на русский, то всем подойдет. Так? Все наши гости хорошо говорят по-английски. Может даже лучше, чем я. [Смех.] Однажды кто-то сказал, что Англия и Америка — две страны, разделенные общим языком. [Смех.]

#00:00:50#

Однажды в полдень Шрила Гуру Махарадж сказал мне… Потому что иногда мы приходили увидеться с ним в полуденное время и вели легкие беседы, [а] не сложные онтологические дискуссии. Однажды Гуру Махарадж повернулся ко мне и спросил: «Тебе же не нравится изучать санскрит?» Мы тогда узнавали друг друга лучше, и я ответил. «Нет, Махарадж. Если кто-то впишет меня в группу желающих изучать санскрит, [я не против] — сказал я, — но вы же знаете: на мне другая ответственность». В то время я был президентом храма ИСККОН в Лос-Анджелесе. Я пояснил. Даже несмотря на то, что многие изучают там санскрит, тогда мы пытались организовать уроки санскрита, но у нас не получалось. Поэтому многие мои друзья в конце концов остались полуграмотными санскритскими пандитами. И тогда я сказал: «Нет, я может быть и хотел бы, но просто никогда не выпадал случай».

#00:02:01#

Гуру Махарадж, надо заметить, говорил на разговорном санскрите в быту, когда был еще ребенком. Со своими тетушками, братьями он общался на разговорном санскрите. Он начал писать стихи на санскрите, когда был еще юношей. Он руководствовался шастрами, тем, что в них содержится и обычно записано на санскрите. Гуру Махарадж составил так много произведений, например «Према-дхама-дева-стотрам». Это «Чайтанья-чаритамрита», кратко изложенная в семидесяти двух стихах. Он составил «Прапанна-дживанамритам», которая описывает шесть аспектов шаранагати, самопредания. Это гениальное собрание шлок из всех писаний о важности преданности, как это выражено преданными, Кришной, Махапрабху, то есть Кришной в роли преданного. Эта книга бесподобна. Это то, что дает нектар предавшимся душам. Многие преданные читают эту книгу каждый день и черпают в ней вдохновение для жизни.

#00:03:34#

Он сложил чудесные шлоки, прославляющие Сарасвати Тхакура. [Стихи, прославляющие Бхактивинода Тхакура:] «Бхактивинода-вираха-дашакам». Дашакам Бабаджи Махараджа [имеется в виду Гауракишор Дас Бабаджи]. Пять шлок ко дню явления Сарасвати Тхакура. Шлоки разлуки со Сарасвати Тхакуром. Стихи в честь Рупы Госвами. Прославление Гададхара, Вьясадева. Так много всего. Я это говорю потому, что Гуру Махарадж ответил мне тогда: «Я знаю немного санскрит». Тот, кого высоко почитали за это, сказал очень скромно: «Я немного говорю на санскрите». И он добавил: «Нас не интересует мир языкового разнообразия, нас интересует мир идей Кришны, сознание Кришны».

#00:04:32#

Как Шрила Прабхупада… Одна только эта фраза «сознание Кришны» — его изобретение — стала его выдающимся лингвистическим вкладом. Эта фраза: «сознание Кришны». О ней Гуру Махарадж иногда говорил: «Как поразительно, что мы говорим: „Кришна-Чайтанья“». Четана на санскрите также значит «сознание». Поэтому «Кришна-Чайтанья» можно перевести как «сознание Кришны». Сейчас как раз подходит время макара-санкранти. Как это называется? Солнцестояние? Зимнее солнцестояние или… Так или иначе, оно предшествует [переходу] дакшинаяны [к] уттараяне, когда солнце идет с юга на север [по небесной сфере][1]. Я, конечно, не астроном, но в этот период солнце меняет свое направление. Это минимум, который мы знаем, потому что это содержится в Бхагавад-гите.

#00:05:47#

Итак, этот определенный период в Индии называется макара-санкранти, когда солнце берет новый курс. Также это знаменует время, когда Нимай Пандит ушел, чтобы принять санньясу. К чему я это сказал?

Реплика: Кришна-Чайтанья.

Шрила Госвами Махарадж: Да, спасибо. Меня ободряет, что ты следишь за мыслью во время перевода. [Смеется.] Ведь, если ты обращаешься к переводчику, а он в ответ: «Я не знаю. Без понятия, о чем речь», тогда у меня были бы проблемы. Я остался бы наедине с самим собой.

#00:06:46#

Я вспоминаю это потому… Мы будем говорить об этом больше в грядущие дни, через два-три дня. Ожидается очень важное, исключительное событие. Но сейчас, упоминая об этом, мы не будем рассказывать всю историю в деталях. Но когда подошел момент дать новое имя Нимаю, Кешава Бхарати сказал Ему… В окружении тысяч поющих людей, пока Нимай Пандит срезал Свои несравненные волосы, Кешава Бхарати сказал: «Тебя не могут звать иначе, как Шри Кришна-Чайтанья, потому что Ты раздаешь всем сознание Кришны. Поэтому Твое имя должно быть Шри Кришна-Чайтанья».

#00:07:36#

В эту минуту, мы знаем, отец Шриниваса Ачарьи, услышав это, начал громко восклицать: «Чайтанья, Чайтанья!» Он брел в безумном экстазе, выкрикивая: «Чайтанья, Чайтанья!» Он вернулся в свою деревню, и все стали расспрашивать его: «Что случилось там, в Катве? Мы слышали, что Нимай Пандит ушел из Навадвипы, чтобы принять санньясу. Что произошло?» Но он в ответ лишь повторял: «Чайтанья, Чайтанья!» Это все, что он мог сказать. С тех пор он стал известен как Чайтанья Дас. Потому что все, что он говорил до конца своих дней, было «Чайтанья».

#00:08:19#

Итак, «Шри Кришна-Чайтанья» переводится как «сознание Кришны». Поэтому Шрила Гуру Махарадж сказал мне: «Мы не лингвисты, нас не интересует мир языкового разнообразия. Речь не о том, что мы изучаем какой-то язык. Но нас интересует мир идей». Под этим он подразумевает концепцию, то есть духовное содержание. Не какое-то абстрактное мышление, онтология, сиддханта, некое абстрактное философское представление, но духовная суть, заключенная в форму определенного языка. Как говорил Гуру Махарадж, книга — это пассивная форма священного писания. Это живое, сознательное существо в форме книги. На самом деле они еще более живые, чем мы с вами. Это и значит чинмой.

#00:09:30#

ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа…[2]

Итак, они живые, но они принимают вид книг со страницами. «О, посмотри, какая старая книга!» Или теперь у нас есть ePub, электронные книги. Но все же нам нельзя обманываться и обращать внимание на способы подачи.

#00:10:00#

а̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ виджа̄нӣйа̄н на̄ваманйета кархичит…[3]

Также это сказано в этом стихе. Сосредоточение на формах представления, инструментах, механике вместо концентрации на сути — это одна из постоянных тем Гуру Махараджа. Форма против содержания. Содержание выше формы.

#00:10:27#

…на̄ма̄кш̣ара ба̄хира̄йа бат̣е,
табу на̄ма кабху найа[4]

Джагадананда Пандит в «Према-виварте» говорит: «Святое имя Кришны — это не звук в буквальном понимании, который вы произносите языком и губами. Скорее, он приходит через вайшнава». Садху, шастра, Гуру, вайшнав. Этот звук [санскрит] входит в сердце, и, когда сознание Кришны захватывает сердце, он проявляется на языке. Поэтому мы говорим, что кришна-нам танцует на языке. Это происходит из сердца, изнутри наружу, а не так, что снаружи постепенно звук проникает в сердце. По-настоящему ценно именно то, что в сердце.

#00:11:22#

Далее, по этой теме, Шрила Гуру Махарадж рассказывает историю о том, как Шрила Сарасвати Тхакур однажды произносил речь в Южной Индии. Мы слышали, что иногда Сарасвати Тхакур говорил на английском, иногда на санскрите, иногда на бенгали. Немного на хинди. И вот один мужчина из аудитории обратился к нему: «Свамиджи, не могли бы вы говорить только на одном определенном языке? Тогда все лучше поймут. Но когда вы говорите на всех этих языках, мы путаемся». И Сарасвати Тхакур ответил: «Вы не понимаете. Я не говорю на английском, санскрите или бенгали. Дело вовсе не в языке. Я стараюсь донести до вас духовную реальность высшего мира. И какой бы из этих языков ни подходил для служения этой цели, я использую его». И так как Шрила Гуру Махарадж сам превосходно владел санскритом, бенгали и английским, ожидалось, что он будет проповедовать на английском все эти изначальные концепции: прекрасная реальность, субъективная эволюция сознания и т. д.

#00:13:02#

Сегодня я также думал о том, как плавно перейти к теме явления Гопала Бхатты Госвами. И здесь есть небольшая связь. Потому что, когда мы говорили о том, что книги — это личности… Веды, Упанишады — личности. Сказано в восемьдесят седьмой главе десятой песни «Шримад-Бхагаватам», что олицетворенные Веды, веда-стути, предлагают молитвы Кришне. Но они выражают концепцию сознания Кришны в соответствии с их адхикаром, способностью. Иногда мы говорим: «Брахман, Параматма, Бхагаван». Иногда немного больше в сторону концепции Брахмана, которая кажется личностной, но на самом деле такой не является. Иногда в направлении Параматмы с намеком на Бхагавана. Но есть и такие, кто напрямую рассматривает Кришна-концепцию Божественного. Итак, там упоминается, что, когда говорят некоторые из так называемых младших Упанишад, старшие, более развитые концептуально, начинают беспокоиться, желая высказаться. Потому что думают, что первые не могут полностью описать Кришну. В целом это очень сладостно. Мой рассказ немного скомкан, но то, что там написано, очень сладостно и основано на взглядах Вишванатха Чакраварти Тхакура.

#00:14:48#

Это напоминает мне о Гопале Бхатте Госвами. Я также дам небольшую предысторию.

#00:14:59#

…ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау[5]

[Это] также написано Шринивасом Ачарьей, которого мы только что упомянули. Итак, мы слышали, что есть Рупа, Санатана, двое Рагху — Рагхунатх Бхатта и Рагхунатх Дас. Также было еще несколько преданных по имени Рагху Дас. Итак, когда Рагхунатх Дас Госвами пришел к Махапрабху, он получил имя Сварупа Рагху (Рагхунатх Дас Сварупа). Рагхунатх Бхатта, а затем Джива Госвами — возможно, самый великий ученый всех времен. Но затем Гопал Бхатта Госвами. Он отличался своим уникальным происхождением. Он был родом из семьи южноиндийских брахманов, шри-вайшнавов из линии Рамануджи. Остальные [Госвами Вриндавана] по разным причинам не подходили под стандарт ведического общества. Очень занятно на самом деле: не вдаваясь в детали, но считается, что Рагхунатх Дас принадлежит к кайястхам. А кайястхи не одобряли того, что делали брахманы в обществе. Это довольно интересно. Когда Махапрабху встречал кого-то вроде Валлабхи Бхатты, который был брахманом высшей категории, Махапрабху намекал ему: «Я не могу как следует рассказать о Кришне. Но те, кого Я слушаю, [могут,] например Рамананда Рай, — Я научился у него всему, что знаю». А он [Рамананда Рай] ведь шудра.

#00:16:46#

киба̄ випра, киба̄ нйа̄сӣ, ш́ӯдра кене найа
йеи кр̣ш̣н̣а-таттва-ветта, сеи гуру хайа[6]

«Я узнал все о рага-марге от Рамананды. Сарвабхаума Бхаттачарья — великий философ, Адвайта Ачарья — кто Он? Он подобен Богу. Сакшад ишвара — Он сам Господь. Нитьянанда — Он кришна-премера сагар, океан кришна-премы». Он начал перечислять имена всех этих разных преданных. Там был и Сварупа Дамодар: «Я научился у него…» Так Он упоминал главных спутников, а затем дал полный список всех остальных преданных. Сарасвати Тхакур и Бхактивинод Тхакур объяснили в комментариях, что так Махапрабху мягко дал понять, что только так можно обрести сознание Кришны. Только через преданных. Он [Шри Чайтанья Махапрабху] перечислил около сорока преданных, которые были в ответе за Его понимание идей сознания Кришны.

#00:18:01#

Мы по-прежнему считаем, что содержание выше формы. Однако нельзя забывать о том, как представить это обществу, которое нас окружает. Мы должны это учитывать, и это часть проекта здесь, в Таиланде. Современный мир, который мы понимаем, из которого мы пришли, — как проложить мост из онтологического мира сознания Кришны к современному цифровому миру и при этом сохранить чистоту идеи и сущность. Эта задача всегда стоит перед нами. Итак, это очень интересно.

#00:18:48#

Мы слышали о Гопале Бхатте Госвами, что Венката Бхатта был его отцом. Прабодхананда Сарасвати Тхакур — его дядей. Только подумайте: Махапрабху посетил их дом во время чатурмасьи. Гопал Бхатта был тогда еще совсем ребенком. И он лично служил Махапрабху: подносил прасадам, убирался в доме, выполнял всю черную работу для Махапрабху. Но можете представить, как прекрасен был Гопал Бхатта. И чист. Махапрабху оставался в их доме четыре месяца.

#00:19:27#

Итак, Гопал Бхатта принадлежал к возвышенной брахманической линии и обладал высоким социальным статусом. Джива Госвами и Санатана Госвами по указанию Махапрабху работали над книгой «Хари-бхакти-виласа», где описано все о вайшнава-садачаре — надлежащем поведении в традиции вайшнавизма: о том, как отмечать святые дни, все, что необходимо знать и делать в сознании Кришны, с должной опорой на шастры, чтобы подтвердить подлинность и авторитетность. Из того, что я понял, слушая Гуру Махараджа об этом… Гопал Бхатта обладал такой чертой характера: он как безумный извлекал цитаты из писаний. Но затем не упорядочивал их. Тысячи шлок и цитат были повсюду. Санатана Госвами и Джива Госвами подумали так: «Это мы поместим сюда. Это положим в эту папку. Это пойдет туда» и т. д. Они систематизировали все это и представили миру. Но, несмотря на то что это были сами Джива Госвами и Санатана Госвами, как бы нелепо это ни звучало, но в этом мире… индийское общество не приняло бы их трудов. Почему? Просто из-за [их] положения в системе варнашрамы, или, я бы сказал, того, что от нее осталось. Они бы сказали так: «Они не принадлежат к числу брахманов высокого сословия. Это не их дело — заниматься такими вещами».

#00:21:36#

Поэтому Гуру Махарадж сказал, что они представили «Хари-бхакти-виласу» от имени Гопала Бхатты Госвами. Потому что у него была так называемая пака — неоспоримые права по рождению. Он был южноиндийским брахманом из шри-сампрадаи, что полностью удовлетворяло их [кастовых брахманов] требованиям. Итак, все это рисует нам картину происходящего и показывает: как внимательно нужно доносить идеи до людей.

#00:22:06#

Одним из проектов Шрилы Прабхупады был институт Бхактиведанты. Я помню, однажды мы поехали в Атланту, штат Джорджия, в храм прекрасных божеств Гауры-Нитая. Там был Сварупа Дамодар Махарадж — очень известный ученый института Бхактиведанты, и наш Бхакти Мадхава Пури Махарадж (в то время — Мадхава Прабху). Шрила Прабхупада выражал им свое желание: установить контакт с ученым сообществом. Он сказал: «Вы должны выразить идеи сознания Кришны помпезным языком». Он подобрал совершенное слово: «помпезный язык». Это показывает его мнение об ученых. И сейчас я оскорбляю эту группу общества. [Смеется.]

#00:23:16#

Но, так или иначе, он показал, как использовать их язык. «Субъективная эволюция сознания» Гуру Махараджа — это некая версия такого рода. Итак, есть несколько соображений на этот счет. Авадхут Махарадж недавно упоминал «Кришна-самхиту», произведение Бхактивинода Тхакура, где он говорит: «Я обращаюсь сейчас к современным людям, самым современным. Я говорю с позиции их мировосприятия, а не по шаблону. А затем даю им суть».

#00:23:52#

Итак, это небольшое вступление. Также рассказывается, как Махапрабху, путешествуя по Южной Индии, встретил эту необычную семью. И даже «Шримад-Бхагаватам»… В последних песнях есть строка… Может быть в двенадцатой песни. Строка о так называемой Дакшина-деше. Это название Южной Индии. В ней говорится, что в Кали-югу деградация будет все больше, но в Южной Индии религия и духовность, как и прежде, будут занимать сильное положение. Я лично никогда не посещал эти места, но я знаю, [что] Джанардан Махарадж, Авадхут Махарадж [были там], может быть кто-то из вас были там. Но Махапрабху, после того как Он принял санньясу, отправился в южную часть страны и посетил такие известные места, как, например, Ранга-кшетра, Шри Рангам. Именно там Венката Бхатта, отец Гопала Бхатты, увидел божественные признаки, качества и черты Махапрабху. И он пригласил Его в свой дом на время сезона дождей. Обычно в это время из-за ливней путешествовать было невозможно. Поэтому санньяси оставались в каком-либо святом месте. Так что все совпало совершенным образом. И, как нам говорили, Гопал Бхатта прислуживал Махапрабху с огромной любовью и нежностью.

#00:25:39#

Каждый день Махапрабху и Венката Бхатта совершали хари-катху, кришна-катху. Целых четыре месяца. И однажды, мы слышали, Махапрабху в шутку спросил Венкату Бхатту: «Ты знаешь…» Напомним, что шри-вайшнавы поклоняются Вишну, четырехрукому Вишну, Нараяне. Махапрабху сказал: «Ты знаешь, Мне любопытно: почему Лакшмидеви, которая всегда либо у лотосоподобных стоп ее Господа, либо у Его груди, занимает вечное положение самой целомудренной и чистой женщины во всем мироздании (ее называют Пати Дхарма), несмотря на это, горячо желает участвовать в раса-лиле Кришны? Это любопытно и странно». И Венката Бхатта, поразмыслив, привел в ответ шлоку:

#00:27:02#

сиддха̄нтатас тв абхеде ’пи,
ш́рӣш́а-кр̣ш̣н̣а-сварӯпайох̣…[7]

«С философской точки зрения Кришна и Вишну — это одно. Но Они проявляют разные склонности, качества, индивидуальные черты. Кришна известен как раса-радж — это Его особенность, — такой божественный любовный обмен. Итак, если Лакшмидеви хочет сблизиться с Кришной для этого, поскольку Он и Нараяна неотличны, в ее поведении нет ничего предосудительного». Но на это Махапрабху ответил: «Хорошо. Ты правильно говоришь, приводишь цитаты из писаний — это имеет смысл, и Я принимаю это, Я согласен. Но Меня смущает, что ей отказано в доступе в раса-лилу Кришны, где Кришна, Радхарани, враджа-гопи. То, что ты говоришь, — это правда, но тогда почему вход для нее закрыт?» Тогда Венката Бхатта пришел в недоумение.

#00:28:29#

И тогда Махапрабху продолжил: «Это не шутка». «Да, я знаю» — ответил Венката Бхатта. «Более того, ей не просто отказано в доступе, но веда-стути, олицетворенным Ведам (о которых мы говорили ранее), позволено войти». Дандакаранья-риши, мудрецы, были очарованы красотой Рамачандры в рама-лиле, они поддались любовным чувствам. Мы говорим о Рамачандре. То есть супружеское служение ограничено лишь одной Ситой Деви. И тогда Он успокоил их: «Когда Я явлюсь как Кришна во Вриндаване, все ваши сокровенные желания будут исполнены».

#00:29:26#

«Итак, — продолжал Он, — даже им было даровано право доступа. Но только не Лакшмидеви». Затем Он процитировал «Шримад-Бхагаватам», калия-лилу: после того как змей Калия был повержен и весь яд из него был выдавлен танцем Кришны, он сидел на берегу ошеломленный, потрясенный. Жены Калии начали предлагать свои молитвы Кришне, потому что они увидели, как еще минуту назад их муж был презренной личностью, но сейчас все его тело покрывают отпечатки лотосоподобных стоп Кришны. И не веря, что такое возможно, они произнесли такие слова:

#00:30:32#

касйа̄нубха̄во ’сйа на дева видмахе,
тава̄н̇гхри-рен̣у-спараш́адхика̄рах̣
йад-ван̃чхайа̄ ш́рӣр лалана̄чарат тапо,
виха̄йа ка̄ма̄н су-чирам̇ дхр̣та-врата̄[8]

«Лакшмидеви совершала суровые аскезы в лесу в течение множества жизней, чтобы получить такую возможность, но не смогла достичь желаемого. А наш муж, который был таким низким существом еще мгновение назад, — теперь все его тело покрыто отпечатками лотосоподобных стоп Кришны! Как же он достиг такого положения?» Итак, когда Махапрабху показал такую логику, Венката Бхатта понял, что человеческое осмысление здесь бессильно.

#00:31:29#

Я недавно рассказывал Авадхуту Махараджу, когда я однажды гулял вокруг озера в Дам-Дам Парке в Калькутте в полдень, я встретил одного человека, который всегда приходил послушать киртан, иногда приглашал меня к себе домой, но я мягко отказывался. В тот день, когда я встретил его, он сказал: «Я больше не приду к вам в храм». «Почему?» — спросил я, и он ответил: «Я слышал ваше арати». И я удивился: «О чем вы?» И он процитировал шлоку из «Сарасват-арати», которая говорит:

#00:32:03#

ш́амбху агочара[9],

что значит: «даже Шива не может постичь этого». Это настолько высоко, что это выше понимания даже Шивы. Он заключил: «Я не могу этого принять». [Смех.] Я сделал вывод: «О, теперь здесь что-то прояснилось». Для него это оказалось неприемлемым. Но в этом заключен главный момент, который он не понял, хотя Гуру Махарадж мог бы объяснить ему. Ведь у Шивы есть три положения: бхога-шива, тьяга-шива и бхакта-шива, Садашива. Итак, он (Гуру Махарадж) говорит: «Это превосходит понимание Шивы, когда он выступает как представитель гьяна-мишра-бхакти». Но для Садашивы, бхакта-шивы, все совсем по-другому. Но Венката [Бхатта], обладавший достаточным разумом и искренностью, знал, что беседует с самой высшей реальностью. Он знал, кто такой Махапрабху. Это сложно понять, представить себе, что перед вами сидит сама высшая реальность. Но глубина его понимания становится очевидной только в этот самый момент.

#00:33:40#

Итак, он говорит: «То, что Ты сейчас мне рассказываешь и к чему обращаешься, — это выше человеческого разумения».

#00:33:48#

ачинтйа̄х̣ кхалу йе бха̄ва̄,
на та̄м̇с таркен̣а йоджайет…[10]

То, что является непостижимым, лежит за пределами постижения умом, чувствами и интеллектом. Вы не можете с этим поспорить. Потому что это не требует доказательств и неопровержимо.

#00:34:14#

Итак, он понял, что Махапрабху переводит его постижение концепции сознания Кришны на более высокий уровень. Махапрабху объяснил: «Занятно, что Лакшмидеви, супруга Вишну, привлечена Кришной».

#00:34:34#

сиддха̄нтатас тв абхеде ’пи,
ш́рӣш́а-кр̣ш̣н̣а-сварӯпайох̣…

«Но когда Кришна подшутил над враджа-гопи, приняв облик четырехрукого Нараяны, они были не заинтересованы».

#00:34:58#

[санскрит]

Говорится, что они сдерживали рагу, свои чувства, они были разочарованы. Мы слышали, что Кришна иногда разлучается с ними, чтобы усилить интенсивность их чувства разлуки с Ним. Мы слышали, что разлука усиливает любовь. Они выследили Его: «О, Кришна неподалеку от той кунды». И они начали приближаться к Нему. А Кришна был в замешательстве: «Что же Мне делать?» И Он проявил еще две руки, чтобы показать четыре. И когда они подошли к Нему, они разочарованно вздохнули: «О, нам показалось издалека, что это Кришна. Но теперь мы видим, что это Вишну». И они начали возносить Ему молитвы: «Намо нараяна! Как Ваши дела?» — «У Меня все в порядке. О, вы же не понимаете!» Он говорил с ними так. А они спросили: «Вы случайно Кришну не видели?»

#00:36:04#

ка̄̐ха̄ мора пра̄н̣а-на̄тха муралӣ-вадана
ка̄̐ха̄ каро̐ ка̄̐ха̄ па̄н̇ враджендра-нандана[11]

«Где Кришна?» Они ищут Кришну. Они спрашивают Вишну, который непостижимо прекрасен и чарующ. Что говорит Рупа Госвами? У дживы пятьдесят качеств, у джив более высокого ранга — пятьдесят пять, [как, например, у] Шивы… У Вишну — шестьдесят, у Рамачандры, Баладевы — шестьдесят два. У Кришны — шестьдесят четыре. Итак, у Вишну шестьдесят качеств, и Он также Бхагаван. Как понять это? Используйте пример вайдурья-мани, драгоценного камня. Знаете: призма, через которую проходит свет и выходит наружу всеми цветами радуги. Итак, мы говорим, что Кришна — это:

#00:37:00#

акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣[12] —

Он отвечает всем расам, всем чувствам сердца. Если сравнить Его с призмой, — в Нем можно найти шанту, дасью, сакхью, ватсалью, мадхурью и остальные, промежуточные [расы]. Но на самом деле Он — источник их всех. Итак, Он акхила-расамрита-мурти. В этом примере с враджа-гопи, показывая им форму Вишну, эти четыре качества… Ведь у Кришны не просто на четыре качества больше, чем у Вишну — на самом деле у Него их бесконечное множество. Но эти четыре качества — самые особенные, они есть только у Кришны.

#00:37:48#

сарва̄дбхута-чаматка̄ра-лӣла̄-каллола-ва̄ридхих̣
атулйа-мадхура-према-ман̣д̣ита-прийа-ман̣д̣алах̣

три-джаган-ма̄наса̄карш̣и-муралӣ-кала-кӯджитах̣
асама̄нордхва-рӯпа-ш́рӣ-висма̄пита-чара̄чарах̣[13]

Итак, говорится, что этот необычайный звук флейты Кришны… Она есть только у Кришны. Даже Радхарани и враджа-гопи, когда они встречают Кришну Двараки на поле Курукшетра, они смотрят на Него и недоумевают: «Где Твоя флейта? Ты одет как царь».

#00:38:35#

гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
               нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа[14]

«Мы хотим видеть Тебя пастушком на берегу Ямуны, играющим на флейте под луной, но… В окружении всех этих министров и подданных, [Ты] одет как царь. Вместо вринда-раньи теперь мы окружены „лесом“ людей».

#00:39:07#

Но в то же время, когда Кришна хотел так же разыграть Радхарани, Он потерпел неудачу. Он попытался проявить четыре руки, но, как только Радхарани посмотрела на Него… так как Она кришна-мойи — куда бы Она ни бросила взгляд, — там может быть только Кришна. Она смотрит на Него, и Он сразу же теряет две Свои дополнительные руки. Он не может больше играть роль [Вишну], Он может быть только Кришной в Ее присутствии.

#00:39:44#

эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣,
кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам…[15]

Сваям Бхагаван только по правую руку от Шримати Радхарани. Поэтому в «Арчана-паддхати» Гопала Бхатты Госвами есть одна прекрасная шлока, где говорится:

#00:40:02#

говинда‑валлабхe ра̄дхe
пра̄ртхайe тва̄м ахам̇ сада̄…[16]

«Если хочешь обрести связь со Мной — это не по Моей части. Обратись к Радхарани — Она может дать тебе отношения со Мной».

#00:40:22#

ра̄дхе вр̣нда̄вана̄дхӣш́е карун̣а̄мр̣та-ва̄хини…[17]

Она карун̣а̄мр̣та-ва̄хини — бесконечный поток милости, соединяющий преданных со служением лотосоподобным стопам Кришны. Итак, этот Гопал Бхатта написал такие шлоки.

#00:40:54#

Мы также знаем о его божестве Радха-Рамана. У него было двенадцать шалаграмов, которым он поклонялся, будучи южноиндийским брахманом-вайшнавом. Это рассказывается о храме Радха-Рамана. Однажды, во время Нрисимха-чатурдаши, вспоминая о приближении дня явления Господа Нрисимхи, он подумал: «В ответ на любовь Прахлады [Махараджа] Господь появился из камня. Я же не так удачлив». Затем он отправился спать и увидел сон: «Гопал, Гопал Бхатта!» Голос звал его. Проснувшись, он пожелал проверить свои шалаграмы. И там были Кешава, Нараяна — все, кроме одного, — их было одиннадцать. Но среди них не было дамодар-шилы, который принял форму необычайно прекрасного мурти Радха-Рамана. И он нашел это новое божество. Он установил ему поклонение во Вриндаване, а его грихастха-ученики продолжили эту традицию [которая поддерживается] до сих пор.

#00:42:05#

Еще сегодня тиробхав Рамачандры Кавираджа. Я говорил Авадхуту Махараджу, что мы не так много знаем о нем, но [достаточно] даже если бы мы знали только молитву вирахи, разлуки, — молитву Нароттама Даса Тхакура, где говорится:

#00:42:26#

…ра̄мачандра-сан̇га ма̄ге нароттама да̄са[18]

В ней Нароттам Тхакур плачет, жаждет общества Рамачандры Кавираджа. Одного только этого достаточно, чтобы понять его возвышенное положение. Итак, сегодня день его ухода. И явление Гопалы Бхатты. Наша великая удача в том, что мы можем просто произносить их имена. Харе Кришна!

Переводчик: Налина Сундари Деви Даси
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас




1  Дакшинаяна — шестимесячный период между летним и зимним солнцестоянием, когда солнце движется на юг по небесной сфере. Дакшинаяна начинается в карка-санкранти, или 16 июля, так как это знаменует переход Солнца в Карка-раши (Рак). Это знаменует собой конец шестимесячного периода уттараяны индуистского календаря и начало дакшинаяны. Дакшинаяна же заканчивается в макар-санкранти и тогда начинается период уттараяна, а солнце движется на север по небесной сфере.

2  Ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа / ма̄йика бхӯтера татхи джанма на̄хи хайа — «Земля, вода, огонь, воздух, эфир — все на Вайкунтхе духовно. Там нет материальных стихий» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.53).

3  А̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ виджа̄нӣйа̄н на̄ваманйета кархичит / на мартйа-буддхйа̄сӯйета сарва-дева-майо гурух̣ — «Каждый должен относиться к ачарье, как ко Мне самому, и никогда не пренебрегать им никаким образом. Никто не должен завидовать ему, считая его обыкновенным человеком, так как он является представителем всех богов» («Шримад-Бхагаватам», 11.17.27).

4  Аса̄дху-сан̇ге бха̄ӣ, кр̣ш̣н̣а-на̄ма на̄хи хайа / на̄ма̄кш̣ара ба̄хира̄йа бат̣е, табу на̄ма кабху найа — «О братья, святое имя Кришны невозможно произносить, находясь в общении в теми, кто лишен святых качеств. Внешний звук такого имени никогда не будет настоящим святым именем» (Шрила Джагадананда Пандит. «Према-виварта», 7.1).

5  «Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами» (Шрила Шринивас Ачарья. «Шри Шри Шад-Госвами-аштакам»). Строка, которой заканчивается каждый из восьми стихов произведения.

6  «Кем бы ни был человек — брахманом, санньяси или шудрой, если он сведущ в науке о Кришне, его следует принять как Гуру» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.128).

7  Сиддха̄нтатас тв абхеде ’пи ш́рӣш́а-кр̣ш̣н̣а-сварӯпайох̣ / расеноткр̣ш̣йате кр̣ш̣н̣а-рӯпам эш̣а̄ раса-стхитих̣ — «Духовная наука гласит, что между Нараяной и Кришной нет разницы. И все же раса супружеской любви придает Кришне особую привлекательность. Поэтому Он превосходит Нараяну. Такой вывод можно сделать, изучив науку о духовных отношениях» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.59; цитируется в Мадхья-лиле «Шри Чайтанья-чаритамриты» (9.117; 9.146)).

8  «О Господь, мы не понимаем, как змею Калии удалось достичь того, что его коснулась пыль с Твоих лотосоподобных стоп. Мечтая о подобном благословении, богиня процветания, оставив все прочие желания, совершала аскезу и исполняла суровые обеты в течение долгих веков» («Шримад-Бхагаватам», 10.16.36; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 9.114).

9  Э-рӯпа а̄рати брахма̄ ш́амбху агочара / гаура бхакта кр̣па̄ па̄тра ма̄тра сиддхи са̄ра — «Это поклонение Махапрабху не могут видеть ни Господь Брахма, ни Господь Шамбху (Шива). Только благодаря милости преданного Господа Гауранги можно обрести такое совершенство» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шри Сарасват-арати», 11).

10  Ачинтйа̄х̣ кхалу йе бха̄ва̄, на та̄м̇с таркен̣а йоджайет / пракр̣тибхйах̣ парам̇ йач ча, тад ачинтйасйа лакш̣ан̣ам — «Все, что обладает природой Абсолюта — ачинтья, непостижимо. Разум способен постичь лишь то, что материально, поэтому даже не пытайтесь покорить Непостижимое силой знания или мысли. Это выше вашего понимания» («Махабхарата», Бхишма-парва, 5.22; «Бхакти-расамрита-синдху», 2.5.93; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 17.308).

11  «Шри Чайтанья Махапрабху следующим образом выражал Свои чувства: „Где владыка Моей жизни, играющий на Своей флейте? Что Мне теперь делать? Куда пойти Мне, чтобы найти сына Махараджи Нанды?“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.15).

12  Акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣, праср̣мара-ручи-руддха-та̄рака̄-па̄лих̣ / калита-ш́йа̄ма̄-лалито, ра̄дха̄-прейа̄н видхур джайати — «Слава Кришне, верховной личности Бога! Своей всевозрастающей красотой Он покорил сердца гопи Тараки и Пали и завладел мыслями Шьямы и Лалиты. Он возлюбленный Шримати Радхарани и неиссякаемый источник наслаждения для преданных во всех трансцендентных расах» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.142).

13  «Наряду с этими шестьюдесятью трансцендентными качествами, Кришна обладает еще четырьмя, которые не проявляются даже в личности Нараяны. [Первое из них:] Кришна подобен океану, покрытому волнами игр, которые вызывают удивление во всех трех мирах. [Второе:] В Своих деяниях супружеской любви Он всегда окружен Своими дорогими преданными, которые охвачены непревзойденной любовью к Нему. [Третье качество:] Мелодичной вибрацией Своей флейты Он привлекает умы всех трех миров. [Четвертое:] Его личная красота и богатство несравненны. Ему нет равных, нет никого более великого, чем Он. Поэтому личность Господа изумляет всех живых существ в трех мирах — как движущихся, так и неподвижных. Он столь прекрасен, что Его называют Кришной» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 23.82,83; «Бхакти-расамрита-синдху», 2.1.41,42).

14  Кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄, нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа / гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара, нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа — «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

15  Эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣, кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам / индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам̇, мр̣д̣айанти йуге йуге — «Все перечисленные воплощения представляют собой либо полные части, либо части полных частей Господа, однако Господь Шри Кришна — изначальная личность Бога. Они нисходят на разные планеты, когда там по вине атеистов возникают беспорядки. Господь нисходит, чтобы защитить верующих» («Шримад-Бхагаватам», 1.3.28).

16  Говинда‑валлабхe ра̄дхe, пра̄ртхайe тва̄м ахам̇ сада̄ / твадӣйам ити джа̄на̄ту, говиндо ма̄м̇ твайа̄ саха.

Это молитва из «Aрчана-паддхати», основой которой послужила «Хари‑бхакти­виласа» в редакции Гопала Бхатты Госвами. Эта молитва проявилась через него свыше. Она содержится в шастре — вечном потоке особого рода знания. На Вайкунтхе и Голоке все вечно. Точно так же, как солнце восходит и заходит, показывается и исчезает, мысль вечна, и иногда она появляется, а иногда теряется.

В этом стихе, говинда‑валлабхe ра̄дхe, есть неожиданный поворот. Кришна говорит Своему преданному: «Ты хочешь сердечных взаимоотношений со Мной? Это не по Моему ведомству. Тебе надо обратиться в другое место. Отправляйся в ведомство Радхики». Тогда мысль преданного сразу же устремляется в ту сторону. Там обладают монопольным правом на все его силы. Это Ее монополия. «То, что ты ищешь из глубины сердца, в Моем ведомстве не найти, — говорит Кришна. — Тебе придется отправиться в другое место и подать прошение там».

И, вдохновленный этим, преданный сразу же вручает прошение Радхарани: говинда‑валлабхe ра̄дхe: «O Шри Радха, Говинда — Твой Владыка и Твоя опора. Он Господь Твоего сердца». Говинда значит «Тот, Кто может даровать усладу всем нашим чувствам». С помощью своих чувств мы можем воспринимать окружающее, а также обретать знание. Говинда — Владыка, который дает совершенную усладу всем нашим чувствам. «Говинда — Твой Господь. Но верно и прямо противоположное: Ты владычица сердца Говинды, Верховного Владыки. Разве нет? Ты царица сердца Говинды. Мне велели явиться со своим прошением к Тебе. Зачисли меня, пожалуйста, в Свое ведомство и прими служанкой в Свое окружение».

17  Ра̄дхе вр̣нда̄вана̄дхӣш́е карун̣а̄мр̣та-ва̄хини / кр̣пайа̄ ниджа-па̄да̄бджа-да̄сйам̇ махйам̇ прадӣйата̄м — «О Радхе, о царица Вриндавана, Ты подобна текущей реке, наполненной нектаром милости. Пожалуйста, будь добра ко мне, и подари мне какое-нибудь скромное служение у Твоих лотосоподобных стоп» (Шрила Гопал Бхатта Госвами. «Хари-бхакти-виласа»; «Самкшепа-арчана-паддхати», «Виджнапти-панчака»).

18  Дойа̄ коро ш́рӣ-а̄ча̄рйа прабху ш́рӣнива̄са / ра̄мачандра-сан̇га ма̄ге нароттама да̄са — «Молю, одари своими благословениями, мой господин Шри Шринивас Ачарья! Нароттам молит о том, чтобы быть рядом со Шри Рамачандрой Чакраварти» (Нароттам Дас Тхакур, «Саварана-Шри-Гаура-пада-падме прартхана», 7).




←  «Гопал Бхатта Госвами. Молитва „говинда валлабхe радхe…“». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. Из книги «Шри Гуру и его милость» ·• Архив новостей •· «Почему Кришна покинул Радхарани? Сарасвати Тхакур и Бхактивинод Тхакур». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 14 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 62.2 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Гопал Бхатта Госвами

(12 января 2012 года. Чиангмай, Таиланд)

 

Шрила Госвами Махарадж: Итак, я приветствую всех гостей. Я не знаю, откуда каждый из вас… Полагаю у нас собралась компания англо- и русскоговорящих. Поэтому, если ты будешь переводить то, что я говорю на русский, то всем подойдет. Так? Все наши гости хорошо говорят по-английски. Может даже лучше, чем я. [Смех.] Однажды кто-то сказал, что Англия и Америка — две страны, разделенные общим языком. [Смех.]

#00:00:50#

Однажды в полдень Шрила Гуру Махарадж сказал мне… Потому что иногда мы приходили увидеться с ним в полуденное время и вели легкие беседы, [а] не сложные онтологические дискуссии. Однажды Гуру Махарадж повернулся ко мне и спросил: «Тебе же не нравится изучать санскрит?» Мы тогда узнавали друг друга лучше, и я ответил. «Нет, Махарадж. Если кто-то впишет меня в группу желающих изучать санскрит, [я не против] — сказал я, — но вы же знаете: на мне другая ответственность». В то время я был президентом храма ИСККОН в Лос-Анджелесе. Я пояснил. Даже несмотря на то, что многие изучают там санскрит, тогда мы пытались организовать уроки санскрита, но у нас не получалось. Поэтому многие мои друзья в конце концов остались полуграмотными санскритскими пандитами. И тогда я сказал: «Нет, я может быть и хотел бы, но просто никогда не выпадал случай».

#00:02:01#

Гуру Махарадж, надо заметить, говорил на разговорном санскрите в быту, когда был еще ребенком. Со своими тетушками, братьями он общался на разговорном санскрите. Он начал писать стихи на санскрите, когда был еще юношей. Он руководствовался шастрами, тем, что в них содержится и обычно записано на санскрите. Гуру Махарадж составил так много произведений, например «Према-дхама-дева-стотрам». Это «Чайтанья-чаритамрита», кратко изложенная в семидесяти двух стихах. Он составил «Прапанна-дживанамритам», которая описывает шесть аспектов шаранагати, самопредания. Это гениальное собрание шлок из всех писаний о важности преданности, как это выражено преданными, Кришной, Махапрабху, то есть Кришной в роли преданного. Эта книга бесподобна. Это то, что дает нектар предавшимся душам. Многие преданные читают эту книгу каждый день и черпают в ней вдохновение для жизни.

#00:03:34#

Он сложил чудесные шлоки, прославляющие Сарасвати Тхакура. [Стихи, прославляющие Бхактивинода Тхакура:] «Бхактивинода-вираха-дашакам». Дашакам Бабаджи Махараджа [имеется в виду Гауракишор Дас Бабаджи]. Пять шлок ко дню явления Сарасвати Тхакура. Шлоки разлуки со Сарасвати Тхакуром. Стихи в честь Рупы Госвами. Прославление Гададхара, Вьясадева. Так много всего. Я это говорю потому, что Гуру Махарадж ответил мне тогда: «Я знаю немного санскрит». Тот, кого высоко почитали за это, сказал очень скромно: «Я немного говорю на санскрите». И он добавил: «Нас не интересует мир языкового разнообразия, нас интересует мир идей Кришны, сознание Кришны».

#00:04:32#

Как Шрила Прабхупада… Одна только эта фраза «сознание Кришны» — его изобретение — стала его выдающимся лингвистическим вкладом. Эта фраза: «сознание Кришны». О ней Гуру Махарадж иногда говорил: «Как поразительно, что мы говорим: „Кришна-Чайтанья“». Четана на санскрите также значит «сознание». Поэтому «Кришна-Чайтанья» можно перевести как «сознание Кришны». Сейчас как раз подходит время макара-санкранти. Как это называется? Солнцестояние? Зимнее солнцестояние или… Так или иначе, оно предшествует [переходу] дакшинаяны [к] уттараяне, когда солнце идет с юга на север [по небесной сфере][1]. Я, конечно, не астроном, но в этот период солнце меняет свое направление. Это минимум, который мы знаем, потому что это содержится в Бхагавад-гите.

#00:05:47#

Итак, этот определенный период в Индии называется макара-санкранти, когда солнце берет новый курс. Также это знаменует время, когда Нимай Пандит ушел, чтобы принять санньясу. К чему я это сказал?

Реплика: Кришна-Чайтанья.

Шрила Госвами Махарадж: Да, спасибо. Меня ободряет, что ты следишь за мыслью во время перевода. [Смеется.] Ведь, если ты обращаешься к переводчику, а он в ответ: «Я не знаю. Без понятия, о чем речь», тогда у меня были бы проблемы. Я остался бы наедине с самим собой.

#00:06:46#

Я вспоминаю это потому… Мы будем говорить об этом больше в грядущие дни, через два-три дня. Ожидается очень важное, исключительное событие. Но сейчас, упоминая об этом, мы не будем рассказывать всю историю в деталях. Но когда подошел момент дать новое имя Нимаю, Кешава Бхарати сказал Ему… В окружении тысяч поющих людей, пока Нимай Пандит срезал Свои несравненные волосы, Кешава Бхарати сказал: «Тебя не могут звать иначе, как Шри Кришна-Чайтанья, потому что Ты раздаешь всем сознание Кришны. Поэтому Твое имя должно быть Шри Кришна-Чайтанья».

#00:07:36#

В эту минуту, мы знаем, отец Шриниваса Ачарьи, услышав это, начал громко восклицать: «Чайтанья, Чайтанья!» Он брел в безумном экстазе, выкрикивая: «Чайтанья, Чайтанья!» Он вернулся в свою деревню, и все стали расспрашивать его: «Что случилось там, в Катве? Мы слышали, что Нимай Пандит ушел из Навадвипы, чтобы принять санньясу. Что произошло?» Но он в ответ лишь повторял: «Чайтанья, Чайтанья!» Это все, что он мог сказать. С тех пор он стал известен как Чайтанья Дас. Потому что все, что он говорил до конца своих дней, было «Чайтанья».

#00:08:19#

Итак, «Шри Кришна-Чайтанья» переводится как «сознание Кришны». Поэтому Шрила Гуру Махарадж сказал мне: «Мы не лингвисты, нас не интересует мир языкового разнообразия. Речь не о том, что мы изучаем какой-то язык. Но нас интересует мир идей». Под этим он подразумевает концепцию, то есть духовное содержание. Не какое-то абстрактное мышление, онтология, сиддханта, некое абстрактное философское представление, но духовная суть, заключенная в форму определенного языка. Как говорил Гуру Махарадж, книга — это пассивная форма священного писания. Это живое, сознательное существо в форме книги. На самом деле они еще более живые, чем мы с вами. Это и значит чинмой.

#00:09:30#

ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа…[2]

Итак, они живые, но они принимают вид книг со страницами. «О, посмотри, какая старая книга!» Или теперь у нас есть ePub, электронные книги. Но все же нам нельзя обманываться и обращать внимание на способы подачи.

#00:10:00#

а̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ виджа̄нӣйа̄н на̄ваманйета кархичит…[3]

Также это сказано в этом стихе. Сосредоточение на формах представления, инструментах, механике вместо концентрации на сути — это одна из постоянных тем Гуру Махараджа. Форма против содержания. Содержание выше формы.

#00:10:27#

…на̄ма̄кш̣ара ба̄хира̄йа бат̣е,
табу на̄ма кабху найа[4]

Джагадананда Пандит в «Према-виварте» говорит: «Святое имя Кришны — это не звук в буквальном понимании, который вы произносите языком и губами. Скорее, он приходит через вайшнава». Садху, шастра, Гуру, вайшнав. Этот звук [санскрит] входит в сердце, и, когда сознание Кришны захватывает сердце, он проявляется на языке. Поэтому мы говорим, что кришна-нам танцует на языке. Это происходит из сердца, изнутри наружу, а не так, что снаружи постепенно звук проникает в сердце. По-настоящему ценно именно то, что в сердце.

#00:11:22#

Далее, по этой теме, Шрила Гуру Махарадж рассказывает историю о том, как Шрила Сарасвати Тхакур однажды произносил речь в Южной Индии. Мы слышали, что иногда Сарасвати Тхакур говорил на английском, иногда на санскрите, иногда на бенгали. Немного на хинди. И вот один мужчина из аудитории обратился к нему: «Свамиджи, не могли бы вы говорить только на одном определенном языке? Тогда все лучше поймут. Но когда вы говорите на всех этих языках, мы путаемся». И Сарасвати Тхакур ответил: «Вы не понимаете. Я не говорю на английском, санскрите или бенгали. Дело вовсе не в языке. Я стараюсь донести до вас духовную реальность высшего мира. И какой бы из этих языков ни подходил для служения этой цели, я использую его». И так как Шрила Гуру Махарадж сам превосходно владел санскритом, бенгали и английским, ожидалось, что он будет проповедовать на английском все эти изначальные концепции: прекрасная реальность, субъективная эволюция сознания и т. д.

#00:13:02#

Сегодня я также думал о том, как плавно перейти к теме явления Гопала Бхатты Госвами. И здесь есть небольшая связь. Потому что, когда мы говорили о том, что книги — это личности… Веды, Упанишады — личности. Сказано в восемьдесят седьмой главе десятой песни «Шримад-Бхагаватам», что олицетворенные Веды, веда-стути, предлагают молитвы Кришне. Но они выражают концепцию сознания Кришны в соответствии с их адхикаром, способностью. Иногда мы говорим: «Брахман, Параматма, Бхагаван». Иногда немного больше в сторону концепции Брахмана, которая кажется личностной, но на самом деле такой не является. Иногда в направлении Параматмы с намеком на Бхагавана. Но есть и такие, кто напрямую рассматривает Кришна-концепцию Божественного. Итак, там упоминается, что, когда говорят некоторые из так называемых младших Упанишад, старшие, более развитые концептуально, начинают беспокоиться, желая высказаться. Потому что думают, что первые не могут полностью описать Кришну. В целом это очень сладостно. Мой рассказ немного скомкан, но то, что там написано, очень сладостно и основано на взглядах Вишванатха Чакраварти Тхакура.

#00:14:48#

Это напоминает мне о Гопале Бхатте Госвами. Я также дам небольшую предысторию.

#00:14:59#

…ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау[5]

[Это] также написано Шринивасом Ачарьей, которого мы только что упомянули. Итак, мы слышали, что есть Рупа, Санатана, двое Рагху — Рагхунатх Бхатта и Рагхунатх Дас. Также было еще несколько преданных по имени Рагху Дас. Итак, когда Рагхунатх Дас Госвами пришел к Махапрабху, он получил имя Сварупа Рагху (Рагхунатх Дас Сварупа). Рагхунатх Бхатта, а затем Джива Госвами — возможно, самый великий ученый всех времен. Но затем Гопал Бхатта Госвами. Он отличался своим уникальным происхождением. Он был родом из семьи южноиндийских брахманов, шри-вайшнавов из линии Рамануджи. Остальные [Госвами Вриндавана] по разным причинам не подходили под стандарт ведического общества. Очень занятно на самом деле: не вдаваясь в детали, но считается, что Рагхунатх Дас принадлежит к кайястхам. А кайястхи не одобряли того, что делали брахманы в обществе. Это довольно интересно. Когда Махапрабху встречал кого-то вроде Валлабхи Бхатты, который был брахманом высшей категории, Махапрабху намекал ему: «Я не могу как следует рассказать о Кришне. Но те, кого Я слушаю, [могут,] например Рамананда Рай, — Я научился у него всему, что знаю». А он [Рамананда Рай] ведь шудра.

#00:16:46#

киба̄ випра, киба̄ нйа̄сӣ, ш́ӯдра кене найа
йеи кр̣ш̣н̣а-таттва-ветта, сеи гуру хайа[6]

«Я узнал все о рага-марге от Рамананды. Сарвабхаума Бхаттачарья — великий философ, Адвайта Ачарья — кто Он? Он подобен Богу. Сакшад ишвара — Он сам Господь. Нитьянанда — Он кришна-премера сагар, океан кришна-премы». Он начал перечислять имена всех этих разных преданных. Там был и Сварупа Дамодар: «Я научился у него…» Так Он упоминал главных спутников, а затем дал полный список всех остальных преданных. Сарасвати Тхакур и Бхактивинод Тхакур объяснили в комментариях, что так Махапрабху мягко дал понять, что только так можно обрести сознание Кришны. Только через преданных. Он [Шри Чайтанья Махапрабху] перечислил около сорока преданных, которые были в ответе за Его понимание идей сознания Кришны.

#00:18:01#

Мы по-прежнему считаем, что содержание выше формы. Однако нельзя забывать о том, как представить это обществу, которое нас окружает. Мы должны это учитывать, и это часть проекта здесь, в Таиланде. Современный мир, который мы понимаем, из которого мы пришли, — как проложить мост из онтологического мира сознания Кришны к современному цифровому миру и при этом сохранить чистоту идеи и сущность. Эта задача всегда стоит перед нами. Итак, это очень интересно.

#00:18:48#

Мы слышали о Гопале Бхатте Госвами, что Венката Бхатта был его отцом. Прабодхананда Сарасвати Тхакур — его дядей. Только подумайте: Махапрабху посетил их дом во время чатурмасьи. Гопал Бхатта был тогда еще совсем ребенком. И он лично служил Махапрабху: подносил прасадам, убирался в доме, выполнял всю черную работу для Махапрабху. Но можете представить, как прекрасен был Гопал Бхатта. И чист. Махапрабху оставался в их доме четыре месяца.

#00:19:27#

Итак, Гопал Бхатта принадлежал к возвышенной брахманической линии и обладал высоким социальным статусом. Джива Госвами и Санатана Госвами по указанию Махапрабху работали над книгой «Хари-бхакти-виласа», где описано все о вайшнава-садачаре — надлежащем поведении в традиции вайшнавизма: о том, как отмечать святые дни, все, что необходимо знать и делать в сознании Кришны, с должной опорой на шастры, чтобы подтвердить подлинность и авторитетность. Из того, что я понял, слушая Гуру Махараджа об этом… Гопал Бхатта обладал такой чертой характера: он как безумный извлекал цитаты из писаний. Но затем не упорядочивал их. Тысячи шлок и цитат были повсюду. Санатана Госвами и Джива Госвами подумали так: «Это мы поместим сюда. Это положим в эту папку. Это пойдет туда» и т. д. Они систематизировали все это и представили миру. Но, несмотря на то что это были сами Джива Госвами и Санатана Госвами, как бы нелепо это ни звучало, но в этом мире… индийское общество не приняло бы их трудов. Почему? Просто из-за [их] положения в системе варнашрамы, или, я бы сказал, того, что от нее осталось. Они бы сказали так: «Они не принадлежат к числу брахманов высокого сословия. Это не их дело — заниматься такими вещами».

#00:21:36#

Поэтому Гуру Махарадж сказал, что они представили «Хари-бхакти-виласу» от имени Гопала Бхатты Госвами. Потому что у него была так называемая пака — неоспоримые права по рождению. Он был южноиндийским брахманом из шри-сампрадаи, что полностью удовлетворяло их [кастовых брахманов] требованиям. Итак, все это рисует нам картину происходящего и показывает: как внимательно нужно доносить идеи до людей.

#00:22:06#

Одним из проектов Шрилы Прабхупады был институт Бхактиведанты. Я помню, однажды мы поехали в Атланту, штат Джорджия, в храм прекрасных божеств Гауры-Нитая. Там был Сварупа Дамодар Махарадж — очень известный ученый института Бхактиведанты, и наш Бхакти Мадхава Пури Махарадж (в то время — Мадхава Прабху). Шрила Прабхупада выражал им свое желание: установить контакт с ученым сообществом. Он сказал: «Вы должны выразить идеи сознания Кришны помпезным языком». Он подобрал совершенное слово: «помпезный язык». Это показывает его мнение об ученых. И сейчас я оскорбляю эту группу общества. [Смеется.]

#00:23:16#

Но, так или иначе, он показал, как использовать их язык. «Субъективная эволюция сознания» Гуру Махараджа — это некая версия такого рода. Итак, есть несколько соображений на этот счет. Авадхут Махарадж недавно упоминал «Кришна-самхиту», произведение Бхактивинода Тхакура, где он говорит: «Я обращаюсь сейчас к современным людям, самым современным. Я говорю с позиции их мировосприятия, а не по шаблону. А затем даю им суть».

#00:23:52#

Итак, это небольшое вступление. Также рассказывается, как Махапрабху, путешествуя по Южной Индии, встретил эту необычную семью. И даже «Шримад-Бхагаватам»… В последних песнях есть строка… Может быть в двенадцатой песни. Строка о так называемой Дакшина-деше. Это название Южной Индии. В ней говорится, что в Кали-югу деградация будет все больше, но в Южной Индии религия и духовность, как и прежде, будут занимать сильное положение. Я лично никогда не посещал эти места, но я знаю, [что] Джанардан Махарадж, Авадхут Махарадж [были там], может быть кто-то из вас были там. Но Махапрабху, после того как Он принял санньясу, отправился в южную часть страны и посетил такие известные места, как, например, Ранга-кшетра, Шри Рангам. Именно там Венката Бхатта, отец Гопала Бхатты, увидел божественные признаки, качества и черты Махапрабху. И он пригласил Его в свой дом на время сезона дождей. Обычно в это время из-за ливней путешествовать было невозможно. Поэтому санньяси оставались в каком-либо святом месте. Так что все совпало совершенным образом. И, как нам говорили, Гопал Бхатта прислуживал Махапрабху с огромной любовью и нежностью.

#00:25:39#

Каждый день Махапрабху и Венката Бхатта совершали хари-катху, кришна-катху. Целых четыре месяца. И однажды, мы слышали, Махапрабху в шутку спросил Венкату Бхатту: «Ты знаешь…» Напомним, что шри-вайшнавы поклоняются Вишну, четырехрукому Вишну, Нараяне. Махапрабху сказал: «Ты знаешь, Мне любопытно: почему Лакшмидеви, которая всегда либо у лотосоподобных стоп ее Господа, либо у Его груди, занимает вечное положение самой целомудренной и чистой женщины во всем мироздании (ее называют Пати Дхарма), несмотря на это, горячо желает участвовать в раса-лиле Кришны? Это любопытно и странно». И Венката Бхатта, поразмыслив, привел в ответ шлоку:

#00:27:02#

сиддха̄нтатас тв абхеде ’пи,
ш́рӣш́а-кр̣ш̣н̣а-сварӯпайох̣…[7]

«С философской точки зрения Кришна и Вишну — это одно. Но Они проявляют разные склонности, качества, индивидуальные черты. Кришна известен как раса-радж — это Его особенность, — такой божественный любовный обмен. Итак, если Лакшмидеви хочет сблизиться с Кришной для этого, поскольку Он и Нараяна неотличны, в ее поведении нет ничего предосудительного». Но на это Махапрабху ответил: «Хорошо. Ты правильно говоришь, приводишь цитаты из писаний — это имеет смысл, и Я принимаю это, Я согласен. Но Меня смущает, что ей отказано в доступе в раса-лилу Кришны, где Кришна, Радхарани, враджа-гопи. То, что ты говоришь, — это правда, но тогда почему вход для нее закрыт?» Тогда Венката Бхатта пришел в недоумение.

#00:28:29#

И тогда Махапрабху продолжил: «Это не шутка». «Да, я знаю» — ответил Венката Бхатта. «Более того, ей не просто отказано в доступе, но веда-стути, олицетворенным Ведам (о которых мы говорили ранее), позволено войти». Дандакаранья-риши, мудрецы, были очарованы красотой Рамачандры в рама-лиле, они поддались любовным чувствам. Мы говорим о Рамачандре. То есть супружеское служение ограничено лишь одной Ситой Деви. И тогда Он успокоил их: «Когда Я явлюсь как Кришна во Вриндаване, все ваши сокровенные желания будут исполнены».

#00:29:26#

«Итак, — продолжал Он, — даже им было даровано право доступа. Но только не Лакшмидеви». Затем Он процитировал «Шримад-Бхагаватам», калия-лилу: после того как змей Калия был повержен и весь яд из него был выдавлен танцем Кришны, он сидел на берегу ошеломленный, потрясенный. Жены Калии начали предлагать свои молитвы Кришне, потому что они увидели, как еще минуту назад их муж был презренной личностью, но сейчас все его тело покрывают отпечатки лотосоподобных стоп Кришны. И не веря, что такое возможно, они произнесли такие слова:

#00:30:32#

касйа̄нубха̄во ’сйа на дева видмахе,
тава̄н̇гхри-рен̣у-спараш́адхика̄рах̣
йад-ван̃чхайа̄ ш́рӣр лалана̄чарат тапо,
виха̄йа ка̄ма̄н су-чирам̇ дхр̣та-врата̄[8]

«Лакшмидеви совершала суровые аскезы в лесу в течение множества жизней, чтобы получить такую возможность, но не смогла достичь желаемого. А наш муж, который был таким низким существом еще мгновение назад, — теперь все его тело покрыто отпечатками лотосоподобных стоп Кришны! Как же он достиг такого положения?» Итак, когда Махапрабху показал такую логику, Венката Бхатта понял, что человеческое осмысление здесь бессильно.

#00:31:29#

Я недавно рассказывал Авадхуту Махараджу, когда я однажды гулял вокруг озера в Дам-Дам Парке в Калькутте в полдень, я встретил одного человека, который всегда приходил послушать киртан, иногда приглашал меня к себе домой, но я мягко отказывался. В тот день, когда я встретил его, он сказал: «Я больше не приду к вам в храм». «Почему?» — спросил я, и он ответил: «Я слышал ваше арати». И я удивился: «О чем вы?» И он процитировал шлоку из «Сарасват-арати», которая говорит:

#00:32:03#

ш́амбху агочара[9],

что значит: «даже Шива не может постичь этого». Это настолько высоко, что это выше понимания даже Шивы. Он заключил: «Я не могу этого принять». [Смех.] Я сделал вывод: «О, теперь здесь что-то прояснилось». Для него это оказалось неприемлемым. Но в этом заключен главный момент, который он не понял, хотя Гуру Махарадж мог бы объяснить ему. Ведь у Шивы есть три положения: бхога-шива, тьяга-шива и бхакта-шива, Садашива. Итак, он (Гуру Махарадж) говорит: «Это превосходит понимание Шивы, когда он выступает как представитель гьяна-мишра-бхакти». Но для Садашивы, бхакта-шивы, все совсем по-другому. Но Венката [Бхатта], обладавший достаточным разумом и искренностью, знал, что беседует с самой высшей реальностью. Он знал, кто такой Махапрабху. Это сложно понять, представить себе, что перед вами сидит сама высшая реальность. Но глубина его понимания становится очевидной только в этот самый момент.

#00:33:40#

Итак, он говорит: «То, что Ты сейчас мне рассказываешь и к чему обращаешься, — это выше человеческого разумения».

#00:33:48#

ачинтйа̄х̣ кхалу йе бха̄ва̄,
на та̄м̇с таркен̣а йоджайет…[10]

То, что является непостижимым, лежит за пределами постижения умом, чувствами и интеллектом. Вы не можете с этим поспорить. Потому что это не требует доказательств и неопровержимо.

#00:34:14#

Итак, он понял, что Махапрабху переводит его постижение концепции сознания Кришны на более высокий уровень. Махапрабху объяснил: «Занятно, что Лакшмидеви, супруга Вишну, привлечена Кришной».

#00:34:34#

сиддха̄нтатас тв абхеде ’пи,
ш́рӣш́а-кр̣ш̣н̣а-сварӯпайох̣…

«Но когда Кришна подшутил над враджа-гопи, приняв облик четырехрукого Нараяны, они были не заинтересованы».

#00:34:58#

[санскрит]

Говорится, что они сдерживали рагу, свои чувства, они были разочарованы. Мы слышали, что Кришна иногда разлучается с ними, чтобы усилить интенсивность их чувства разлуки с Ним. Мы слышали, что разлука усиливает любовь. Они выследили Его: «О, Кришна неподалеку от той кунды». И они начали приближаться к Нему. А Кришна был в замешательстве: «Что же Мне делать?» И Он проявил еще две руки, чтобы показать четыре. И когда они подошли к Нему, они разочарованно вздохнули: «О, нам показалось издалека, что это Кришна. Но теперь мы видим, что это Вишну». И они начали возносить Ему молитвы: «Намо нараяна! Как Ваши дела?» — «У Меня все в порядке. О, вы же не понимаете!» Он говорил с ними так. А они спросили: «Вы случайно Кришну не видели?»

#00:36:04#

ка̄̐ха̄ мора пра̄н̣а-на̄тха муралӣ-вадана
ка̄̐ха̄ каро̐ ка̄̐ха̄ па̄н̇ враджендра-нандана[11]

«Где Кришна?» Они ищут Кришну. Они спрашивают Вишну, который непостижимо прекрасен и чарующ. Что говорит Рупа Госвами? У дживы пятьдесят качеств, у джив более высокого ранга — пятьдесят пять, [как, например, у] Шивы… У Вишну — шестьдесят, у Рамачандры, Баладевы — шестьдесят два. У Кришны — шестьдесят четыре. Итак, у Вишну шестьдесят качеств, и Он также Бхагаван. Как понять это? Используйте пример вайдурья-мани, драгоценного камня. Знаете: призма, через которую проходит свет и выходит наружу всеми цветами радуги. Итак, мы говорим, что Кришна — это:

#00:37:00#

акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣[12] —

Он отвечает всем расам, всем чувствам сердца. Если сравнить Его с призмой, — в Нем можно найти шанту, дасью, сакхью, ватсалью, мадхурью и остальные, промежуточные [расы]. Но на самом деле Он — источник их всех. Итак, Он акхила-расамрита-мурти. В этом примере с враджа-гопи, показывая им форму Вишну, эти четыре качества… Ведь у Кришны не просто на четыре качества больше, чем у Вишну — на самом деле у Него их бесконечное множество. Но эти четыре качества — самые особенные, они есть только у Кришны.

#00:37:48#

сарва̄дбхута-чаматка̄ра-лӣла̄-каллола-ва̄ридхих̣
атулйа-мадхура-према-ман̣д̣ита-прийа-ман̣д̣алах̣

три-джаган-ма̄наса̄карш̣и-муралӣ-кала-кӯджитах̣
асама̄нордхва-рӯпа-ш́рӣ-висма̄пита-чара̄чарах̣[13]

Итак, говорится, что этот необычайный звук флейты Кришны… Она есть только у Кришны. Даже Радхарани и враджа-гопи, когда они встречают Кришну Двараки на поле Курукшетра, они смотрят на Него и недоумевают: «Где Твоя флейта? Ты одет как царь».

#00:38:35#

гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
               нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа[14]

«Мы хотим видеть Тебя пастушком на берегу Ямуны, играющим на флейте под луной, но… В окружении всех этих министров и подданных, [Ты] одет как царь. Вместо вринда-раньи теперь мы окружены „лесом“ людей».

#00:39:07#

Но в то же время, когда Кришна хотел так же разыграть Радхарани, Он потерпел неудачу. Он попытался проявить четыре руки, но, как только Радхарани посмотрела на Него… так как Она кришна-мойи — куда бы Она ни бросила взгляд, — там может быть только Кришна. Она смотрит на Него, и Он сразу же теряет две Свои дополнительные руки. Он не может больше играть роль [Вишну], Он может быть только Кришной в Ее присутствии.

#00:39:44#

эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣,
кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам…[15]

Сваям Бхагаван только по правую руку от Шримати Радхарани. Поэтому в «Арчана-паддхати» Гопала Бхатты Госвами есть одна прекрасная шлока, где говорится:

#00:40:02#

говинда‑валлабхe ра̄дхe
пра̄ртхайe тва̄м ахам̇ сада̄…[16]

«Если хочешь обрести связь со Мной — это не по Моей части. Обратись к Радхарани — Она может дать тебе отношения со Мной».

#00:40:22#

ра̄дхе вр̣нда̄вана̄дхӣш́е карун̣а̄мр̣та-ва̄хини…[17]

Она карун̣а̄мр̣та-ва̄хини — бесконечный поток милости, соединяющий преданных со служением лотосоподобным стопам Кришны. Итак, этот Гопал Бхатта написал такие шлоки.

#00:40:54#

Мы также знаем о его божестве Радха-Рамана. У него было двенадцать шалаграмов, которым он поклонялся, будучи южноиндийским брахманом-вайшнавом. Это рассказывается о храме Радха-Рамана. Однажды, во время Нрисимха-чатурдаши, вспоминая о приближении дня явления Господа Нрисимхи, он подумал: «В ответ на любовь Прахлады [Махараджа] Господь появился из камня. Я же не так удачлив». Затем он отправился спать и увидел сон: «Гопал, Гопал Бхатта!» Голос звал его. Проснувшись, он пожелал проверить свои шалаграмы. И там были Кешава, Нараяна — все, кроме одного, — их было одиннадцать. Но среди них не было дамодар-шилы, который принял форму необычайно прекрасного мурти Радха-Рамана. И он нашел это новое божество. Он установил ему поклонение во Вриндаване, а его грихастха-ученики продолжили эту традицию [которая поддерживается] до сих пор.

#00:42:05#

Еще сегодня тиробхав Рамачандры Кавираджа. Я говорил Авадхуту Махараджу, что мы не так много знаем о нем, но [достаточно] даже если бы мы знали только молитву вирахи, разлуки, — молитву Нароттама Даса Тхакура, где говорится:

#00:42:26#

…ра̄мачандра-сан̇га ма̄ге нароттама да̄са[18]

В ней Нароттам Тхакур плачет, жаждет общества Рамачандры Кавираджа. Одного только этого достаточно, чтобы понять его возвышенное положение. Итак, сегодня день его ухода. И явление Гопалы Бхатты. Наша великая удача в том, что мы можем просто произносить их имена. Харе Кришна!

Переводчик: Налина Сундари Деви Даси
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас




[1] Дакшинаяна — шестимесячный период между летним и зимним солнцестоянием, когда солнце движется на юг по небесной сфере. Дакшинаяна начинается в карка-санкранти, или 16 июля, так как это знаменует переход Солнца в Карка-раши (Рак). Это знаменует собой конец шестимесячного периода уттараяны индуистского календаря и начало дакшинаяны. Дакшинаяна же заканчивается в макар-санкранти и тогда начинается период уттараяна, а солнце движется на север по небесной сфере.

[2] Ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа / ма̄йика бхӯтера татхи джанма на̄хи хайа — «Земля, вода, огонь, воздух, эфир — все на Вайкунтхе духовно. Там нет материальных стихий» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.53).

[3] А̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ виджа̄нӣйа̄н на̄ваманйета кархичит / на мартйа-буддхйа̄сӯйета сарва-дева-майо гурух̣ — «Каждый должен относиться к ачарье, как ко Мне самому, и никогда не пренебрегать им никаким образом. Никто не должен завидовать ему, считая его обыкновенным человеком, так как он является представителем всех богов» («Шримад-Бхагаватам», 11.17.27).

[4] Аса̄дху-сан̇ге бха̄ӣ, кр̣ш̣н̣а-на̄ма на̄хи хайа / на̄ма̄кш̣ара ба̄хира̄йа бат̣е, табу на̄ма кабху найа — «О братья, святое имя Кришны невозможно произносить, находясь в общении в теми, кто лишен святых качеств. Внешний звук такого имени никогда не будет настоящим святым именем» (Шрила Джагадананда Пандит. «Према-виварта», 7.1).

[5] «Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами» (Шрила Шринивас Ачарья. «Шри Шри Шад-Госвами-аштакам»). Строка, которой заканчивается каждый из восьми стихов произведения.

[6] «Кем бы ни был человек — брахманом, санньяси или шудрой, если он сведущ в науке о Кришне, его следует принять как Гуру» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.128).

[7] Сиддха̄нтатас тв абхеде ’пи ш́рӣш́а-кр̣ш̣н̣а-сварӯпайох̣ / расеноткр̣ш̣йате кр̣ш̣н̣а-рӯпам эш̣а̄ раса-стхитих̣ — «Духовная наука гласит, что между Нараяной и Кришной нет разницы. И все же раса супружеской любви придает Кришне особую привлекательность. Поэтому Он превосходит Нараяну. Такой вывод можно сделать, изучив науку о духовных отношениях» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.59; цитируется в Мадхья-лиле «Шри Чайтанья-чаритамриты» (9.117; 9.146)).

[8] «О Господь, мы не понимаем, как змею Калии удалось достичь того, что его коснулась пыль с Твоих лотосоподобных стоп. Мечтая о подобном благословении, богиня процветания, оставив все прочие желания, совершала аскезу и исполняла суровые обеты в течение долгих веков» («Шримад-Бхагаватам», 10.16.36; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 9.114).

[9] Э-рӯпа а̄рати брахма̄ ш́амбху агочара / гаура бхакта кр̣па̄ па̄тра ма̄тра сиддхи са̄ра — «Это поклонение Махапрабху не могут видеть ни Господь Брахма, ни Господь Шамбху (Шива). Только благодаря милости преданного Господа Гауранги можно обрести такое совершенство» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шри Сарасват-арати», 11).

[10] Ачинтйа̄х̣ кхалу йе бха̄ва̄, на та̄м̇с таркен̣а йоджайет / пракр̣тибхйах̣ парам̇ йач ча, тад ачинтйасйа лакш̣ан̣ам — «Все, что обладает природой Абсолюта — ачинтья, непостижимо. Разум способен постичь лишь то, что материально, поэтому даже не пытайтесь покорить Непостижимое силой знания или мысли. Это выше вашего понимания» («Махабхарата», Бхишма-парва, 5.22; «Бхакти-расамрита-синдху», 2.5.93; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 17.308).

[11] «Шри Чайтанья Махапрабху следующим образом выражал Свои чувства: „Где владыка Моей жизни, играющий на Своей флейте? Что Мне теперь делать? Куда пойти Мне, чтобы найти сына Махараджи Нанды?“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.15).

[12] Акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣, праср̣мара-ручи-руддха-та̄рака̄-па̄лих̣ / калита-ш́йа̄ма̄-лалито, ра̄дха̄-прейа̄н видхур джайати — «Слава Кришне, верховной личности Бога! Своей всевозрастающей красотой Он покорил сердца гопи Тараки и Пали и завладел мыслями Шьямы и Лалиты. Он возлюбленный Шримати Радхарани и неиссякаемый источник наслаждения для преданных во всех трансцендентных расах» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.142).

[13] «Наряду с этими шестьюдесятью трансцендентными качествами, Кришна обладает еще четырьмя, которые не проявляются даже в личности Нараяны. [Первое из них:] Кришна подобен океану, покрытому волнами игр, которые вызывают удивление во всех трех мирах. [Второе:] В Своих деяниях супружеской любви Он всегда окружен Своими дорогими преданными, которые охвачены непревзойденной любовью к Нему. [Третье качество:] Мелодичной вибрацией Своей флейты Он привлекает умы всех трех миров. [Четвертое:] Его личная красота и богатство несравненны. Ему нет равных, нет никого более великого, чем Он. Поэтому личность Господа изумляет всех живых существ в трех мирах — как движущихся, так и неподвижных. Он столь прекрасен, что Его называют Кришной» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 23.82,83; «Бхакти-расамрита-синдху», 2.1.41,42).

[14] Кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄, нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа / гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара, нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа — «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

[15] Эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣, кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам / индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам̇, мр̣д̣айанти йуге йуге — «Все перечисленные воплощения представляют собой либо полные части, либо части полных частей Господа, однако Господь Шри Кришна — изначальная личность Бога. Они нисходят на разные планеты, когда там по вине атеистов возникают беспорядки. Господь нисходит, чтобы защитить верующих» («Шримад-Бхагаватам», 1.3.28).

[16] Говинда‑валлабхe ра̄дхe, пра̄ртхайe тва̄м ахам̇ сада̄ / твадӣйам ити джа̄на̄ту, говиндо ма̄м̇ твайа̄ саха.

Это молитва из «Aрчана-паддхати», основой которой послужила «Хари‑бхакти­виласа» в редакции Гопала Бхатты Госвами. Эта молитва проявилась через него свыше. Она содержится в шастре — вечном потоке особого рода знания. На Вайкунтхе и Голоке все вечно. Точно так же, как солнце восходит и заходит, показывается и исчезает, мысль вечна, и иногда она появляется, а иногда теряется.

В этом стихе, говинда‑валлабхe ра̄дхe, есть неожиданный поворот. Кришна говорит Своему преданному: «Ты хочешь сердечных взаимоотношений со Мной? Это не по Моему ведомству. Тебе надо обратиться в другое место. Отправляйся в ведомство Радхики». Тогда мысль преданного сразу же устремляется в ту сторону. Там обладают монопольным правом на все его силы. Это Ее монополия. «То, что ты ищешь из глубины сердца, в Моем ведомстве не найти, — говорит Кришна. — Тебе придется отправиться в другое место и подать прошение там».

И, вдохновленный этим, преданный сразу же вручает прошение Радхарани: говинда‑валлабхe ра̄дхe: «O Шри Радха, Говинда — Твой Владыка и Твоя опора. Он Господь Твоего сердца». Говинда значит «Тот, Кто может даровать усладу всем нашим чувствам». С помощью своих чувств мы можем воспринимать окружающее, а также обретать знание. Говинда — Владыка, который дает совершенную усладу всем нашим чувствам. «Говинда — Твой Господь. Но верно и прямо противоположное: Ты владычица сердца Говинды, Верховного Владыки. Разве нет? Ты царица сердца Говинды. Мне велели явиться со своим прошением к Тебе. Зачисли меня, пожалуйста, в Свое ведомство и прими служанкой в Свое окружение».

[17] Ра̄дхе вр̣нда̄вана̄дхӣш́е карун̣а̄мр̣та-ва̄хини / кр̣пайа̄ ниджа-па̄да̄бджа-да̄сйам̇ махйам̇ прадӣйата̄м — «О Радхе, о царица Вриндавана, Ты подобна текущей реке, наполненной нектаром милости. Пожалуйста, будь добра ко мне, и подари мне какое-нибудь скромное служение у Твоих лотосоподобных стоп» (Шрила Гопал Бхатта Госвами. «Хари-бхакти-виласа»; «Самкшепа-арчана-паддхати», «Виджнапти-панчака»).

[18] Дойа̄ коро ш́рӣ-а̄ча̄рйа прабху ш́рӣнива̄са / ра̄мачандра-сан̇га ма̄ге нароттама да̄са — «Молю, одари своими благословениями, мой господин Шри Шринивас Ачарья! Нароттам молит о том, чтобы быть рядом со Шри Рамачандрой Чакраварти» (Нароттам Дас Тхакур, «Саварана-Шри-Гаура-пада-падме прартхана», 7).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования