«Баул сангит» (песня 10). Шрила Бхактивинод Тхакур


Russian

Шри Чанд Баул Шрила Бхактивинод Тхакур

Баул сангит1

(песня десятая)

 

бала̄н ваира̄гӣ т̣ха̄кура, кинту гр̣хӣра мадхйе ба̄ха̄дур
                  а̄ба̄ра капни паре’, ма̄ла̄’ дхаре’
                       бахена сева̄-да̄сӣра дхӯра

1) Ты называешь себя великим и почитаемым аскетом, но, по сути, даже в большей степени удовлетворяешь свои чувства, чем люди, по-прежнему ведущие образ жизни домохозяев. Ты выставляешь напоказ набедренную повязку и носишь в руке четки из туласи — но, подобно вьючному животному, тащишь на себе груз попыток склонять разных женщин к тому, чтобы они совершали тебе служение в качестве сева-даси2.

 

    ачйута-готра-абхима̄не, бхикш̣а̄ карена сарва-стха̄не,
               т̣а̄ка̄-пайаса̄ ган̣и’ дхйа̄не дха̄ран̣а̄ прачура
кари’ чут̣кӣ бхикш̣а̄, карена ш́икш̣а̄, ван̣иг-вр̣тти пин̣д̣ӣш́ӯра

2) Ты просишь подаяние повсюду, горделиво провозглашая себя человеком, принадлежащим к ученической преемственности Господа Кришны (ачьюта-готре)3, но, демонстрируя напоказ состояние глубокой медитации, лишь вновь и вновь подсчитываешь в уме количество рупий и молока, которые получишь. Ты знаток в том, как просить подаяние с целью набить желудок, и устраиваешь спектакль, в котором играешь роль духовного наставника, но поведение твое выдает коммерсанта. Ты — ненасытный чревоугодник, привыкший поглощать огромные количества еды.

 

бале та̄’ре ба̄ул-ча̄н̇да, эт̣а̄ тома̄ра гала̄ра пха̄н̇да,
        джӣвер эи апара̄дха ш́ӣгхра коро дӯра
          йаджи’ гр̣хӣра дхарма, су-свадхарма,
                     ш́уддха кара антах̣пура

3) Людям подобной природы Чанд Баул дает совет: «Это петля на твоей шее. Немедленно откажись от этих оскорблений в адрес других душ. Поклоняйся Господу, честно играя роль домохозяина, и так, старательно исполняя долг, налагаемый этой ролью, очищай себя внутренне».

 

нйа̄сӣ-ма̄на-а̄ш́а̄ тйаджи’, дӣна-бха̄ве кр̣ш̣н̣а бхаджи’,
   свабха̄ва-гата дхарма йаджи’, на̄ш́’а дош̣а̄н̇кура;
табе кр̣ш̣н̣а па̄’бе, дух̣кха йа̄’бе ха’бе туми су-чатура

4) Отказавшись от желания быть почитаемым как санньяси, просто поклоняйся Кришне в смиренном состоянии ума. Благодаря тому, что ты станешь выполнять предписанный религиозный долг в соответствии со своими естественными склонностями, ростки твоих грехов будут разрушены. Тогда ты достигнешь Кришны, обретя счастье и разум.

(продолжение следует)

 


1 «Баул сангит» («Песни безумца») — малоизвестное произведение Шрилы Бхактивинода Тхакура, написанное им в 1893 году. Оно представляет собой двенадцать песен, написанных на бенгали. Современное Шриле Бхактивиноду Тхакуру индийское общество попало под влияние многочисленных псевдо-вайшнавов. Он указывал на тринадцать сект: ауловбауловкартта-бхаджанедадара-вешасанисахаджиясакхи-бхекисмартаджата-гошаниати-вадичуда-дхари и гауранга-нагари. Поскольку простые бенгальские крестьяне не были достаточно образованы и не склонны к пониманию тонкостей философии, они не делали различий между этими группами и представителей всех вышеупомянутых течений просто именовали собирательным термином «баулы». Баул значит «святой дурачок», «трансцендентный безумец». Традиционно члены этих групп, баулы, странствовали по сельской местности и, прося подаяние, пели песни о так называемой божественной любви (бхаве). Шрила Бхактивинод Тхакур указал на них как на псевдо-преданных и написал «Баул Сангит» в баульском стиле, чтобы люди смогли увидеть различия между ложными и истинными баулами. Язык этих песен носит диалектный, разговорный оттенок и Шрила Бхактивинод даже подписал эти песни именем «Чанд Баул», приняв баульское имя, чтобы людям легче было воспринять его проповедь (перевод на английский язык и примечания принадлежат Дасаратха-суте дасу (с изменениями переводчика на русский язык и редактора)).

2 Дхура – буквально: хомут, которым вьючных животных привязывают к повозкам и телегам для перевозки тяжелых грузов. В данном случае речь идет о ложном бауле, который тащит на себе бремя стараний удовлетворить свои собственные чувства через соблазнение чужих жен и принуждение их служить его желаниям.

3 Низкорожденные члены апа-сампрадай неспособны достойно ответить на вопросы, касающиеся их происхождения, и потому представляют себя в качестве людей, принадлежащих к трансцендентной ачьюта-готре, т. е. потомков безупречного Господа Ачьюты, Кришны. (См. «Шримад-Бхагаватам» (4.21.12), стих и комментарий к нему, в которых более подробно освещена природа этой божественной династии.)




←  «Тхакур Харидас» (часть 1). Статья из журнала ‘The Harmonist’ под редакцией Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура (на русском и английском языках) ·• Архив новостей •· «Испытания в жизни преданных». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 21 апреля 2010 года. Москва, Кисельный | “Obstacles in Devotee’s Life.” Srila B. S. Goswami Maharaj. 21 April 2010. Moscow, Kiselny →
Russian

Шри Чанд Баул Шрила Бхактивинод Тхакур

Баул сангит1

(песня десятая)

 

бала̄н ваира̄гӣ т̣ха̄кура, кинту гр̣хӣра мадхйе ба̄ха̄дур
                  а̄ба̄ра капни паре’, ма̄ла̄’ дхаре’
                       бахена сева̄-да̄сӣра дхӯра

1) Ты называешь себя великим и почитаемым аскетом, но, по сути, даже в большей степени удовлетворяешь свои чувства, чем люди, по-прежнему ведущие образ жизни домохозяев. Ты выставляешь напоказ набедренную повязку и носишь в руке четки из туласи – но, подобно вьючному животному, тащишь на себе груз попыток склонять разных женщин к тому, чтобы они совершали тебе служение в качестве сева-даси2.

 

    ачйута-готра-абхима̄не, бхикш̣а̄ карена сарва-стха̄не,
               т̣а̄ка̄-пайаса̄ ган̣и’ дхйа̄не дха̄ран̣а̄ прачура
кари’ чут̣кӣ бхикш̣а̄, карена ш́икш̣а̄, ван̣иг-вр̣тти пин̣д̣ӣш́ӯра

2) Ты просишь подаяние повсюду, горделиво провозглашая себя человеком, принадлежащим к ученической преемственности Господа Кришны (ачьюта-готре)3, но, демонстрируя напоказ состояние глубокой медитации, лишь вновь и вновь подсчитываешь в уме количество рупий и молока, которые получишь. Ты знаток в том, как просить подаяние с целью набить желудок, и устраиваешь спектакль, в котором играешь роль духовного наставника, но поведение твое выдает коммерсанта. Ты – ненасытный чревоугодник, привыкший поглощать огромные количества еды.

 

бале та̄’ре ба̄ул-ча̄н̇да, эт̣а̄ тома̄ра гала̄ра пха̄н̇да,
        джӣвер эи апара̄дха ш́ӣгхра коро дӯра
          йаджи’ гр̣хӣра дхарма, су-свадхарма,
                     ш́уддха кара антах̣пура

3) Людям подобной природы Чанд Баул дает совет: «Это петля на твоей шее. Немедленно откажись от этих оскорблений в адрес других душ. Поклоняйся Господу, честно играя роль домохозяина, и так, старательно исполняя долг, налагаемый этой ролью, очищай себя внутренне».

 

нйа̄сӣ-ма̄на-а̄ш́а̄ тйаджи’, дӣна-бха̄ве кр̣ш̣н̣а бхаджи’,
   свабха̄ва-гата дхарма йаджи’, на̄ш́’а дош̣а̄н̇кура;
табе кр̣ш̣н̣а па̄’бе, дух̣кха йа̄’бе ха’бе туми су-чатура

4) Отказавшись от желания быть почитаемым как санньяси, просто поклоняйся Кришне в смиренном состоянии ума. Благодаря тому, что ты станешь выполнять предписанный религиозный долг в соответствии со своими естественными склонностями, ростки твоих грехов будут разрушены. Тогда ты достигнешь Кришны, обретя счастье и разум.

(продолжение следует)

 


1 «Баул сангит» («Песни безумца») – малоизвестное произведение Шрилы Бхактивинода Тхакура, написанное им в 1893 году. Оно представляет собой двенадцать песен, написанных на бенгали. Современное Шриле Бхактивиноду Тхакуру индийское общество попало под влияние многочисленных псевдо-вайшнавов. Он указывал на тринадцать сект: ауловбауловкартта-бхаджанедадара-вешасанисахаджиясакхи-бхекисмартаджата-гошаниати-вадичуда-дхари и гауранга-нагари. Поскольку простые бенгальские крестьяне не были достаточно образованы и не склонны к пониманию тонкостей философии, они не делали различий между этими группами и представителей всех вышеупомянутых течений просто именовали собирательным термином «баулы». Баул значит «святой дурачок», «трансцендентный безумец». Традиционно члены этих групп, баулы, странствовали по сельской местности и, прося подаяние, пели песни о так называемой божественной любви (бхаве). Шрила Бхактивинод Тхакур указал на них как на псевдо-преданных и написал «Баул Сангит» в баульском стиле, чтобы люди смогли увидеть различия между ложными и истинными баулами. Язык этих песен носит диалектный, разговорный оттенок и Шрила Бхактивинод даже подписал эти песни именем «Чанд Баул», приняв баульское имя, чтобы людям легче было воспринять его проповедь (перевод на английский язык и примечания принадлежат Дасаратха-суте дасу (с изменениями переводчика на русский язык и редактора)).

2 Дхура – буквально: хомут, которым вьючных животных привязывают к повозкам и телегам для перевозки тяжелых грузов. В данном случае речь идет о ложном бауле, который тащит на себе бремя стараний удовлетворить свои собственные чувства через соблазнение чужих жен и принуждение их служить его желаниям.

3 Низкорожденные члены апа-сампрадай неспособны достойно ответить на вопросы, касающиеся их происхождения, и потому представляют себя в качестве людей, принадлежащих к трансцендентной ачьюта-готре, т. е. потомков безупречного Господа Ачьюты, Кришны. (См. «Шримад-Бхагаватам» (4.21.12), стих и комментарий к нему, в которых более подробно освещена природа этой божественной династии.)


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования