«Ишта-деве вигьяпти». Шрила Нароттам Дас Тхакур | “Ishta-deve Vijnapti.” Srila Narottam Das Thakur



Russian

Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур 

Иш̣т̣а-деве виджн̃апти 

 

          хари хари! бипхоле джанама гойа̄ину
мануш̣йа-джанама па̄ийа̄, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а на̄ бхаджийа̄,
              джа̄нийа̄ ш́унийа̄ биш̣а кха̄ину 

(1) Господь Хари, я напрасно прожил жизнь! Обретя человеческое рождение, но не поклоняясь Радхе и Кришне, я сознательно пил яд. 

 

голокера према-дхана, харина̄ма-сан̇кӣртана,
            рати на̄ джанмило кено та̄йа
сам̇са̄ра-биш̣а̄нале, дива̄-ниш́и хийа̄ джвале,
              джуд̣а̄ите на̄ коину упа̄йа 

(2) Богатство божественной любви Голоки Вриндавана снизошло как совместное воспевание святых имен Господа Хари. Почему же я не испытываю влечения к нему? Сутки напролет мое сердце горит в огне мирской суеты, а я даже не пытаюсь погасить это пламя! 

 

браджендра-нандана джеи, ш́ачи-сута хоило сеи,
                     балара̄ма хоило нита̄и
дӣна-хӣна джата чхило, харина̄ме удха̄рило,
                 та̄ра ш́а̄кш̣ӣ джага̄и ма̄дха̄и 

(3) Господь Кришна, сын царя Враджи, стал сыном Шачи (Господом Чайтаньей), а Баларама — Нитаем. Святое Имя спасло всех низких и порочных, даже Джагая и Мадхая! 

 

ха̄ ха̄ прабху нанда-сута, вр̣ш̣абха̄ну-сута̄-джута,
                    корун̣а̄ корохо эи-ба̄ро
нароттама-да̄са кой, на̄ т̣хелихо ра̄н̇га̄ па̄й,
                  тома̄ бине ке а̄чхе а̄ма̄ра 

(4) Господь Кришна, сын Нанды, чья спутница дочь Вришабхану, молю Тебя, будь милостив ко мне! Нароттам дас говорит: «Господь, не отталкивай меня от Своих стоп, подобных красноватому лотосу, ибо кого мне любить, кроме Тебя?» 

 

 

English

Śrīla Narottam dās Ṭhākur 

Iṣṭa-deve Vijñapti 

 

          hari hari! biphole janama goyāinu
manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā,
                jāniyā śuniyā biṣa khāinu 

(1) Oh Lord Hari, I have spent my life uselessly. Having obtained a human birth and having not worshipped Rādhā and Krishna, I have knowingly drunk poison. 

 

golokera prema-dhana, harināma-saṅkīrttana,
              rati nā janmilo keno tāya
saṁsāra-biṣānale, divā-niśi hiyā jvale,
              juḍāite nā koinu upāya 

(2) The treasure of divine love in Goloka Vṛndāvan has descended as the congregational chanting of the Lord’s Holy Names. Why did my attraction for that chanting never come about? Day and night my heart burns from the fire of the poison of worldliness, and I have not taken the means to relieve it. 

 

brajendra-nandana jei, śachī-suta hoilo sei,
               balarāma hoilo nitāi
dīna-hīna jata chilo, harināme udhārilo,
             tāra śākṣī jagāi mādhāi 

(3) Lord Kṛṣṇa, who is the son of the King of Braja, became the son of Śachī (Lord Chaitanya), and Balarām became Nitāi. The Holy Name delivered all those souls who were lowly and wretched. The two sinners Jagāi and Mādhāi are evidence of this. 

 

hā hā prabhu nanda-suta, vṛṣabhānu-sutā-juta,
                  koruṇā koroho ei-bāro
narottama-dāsa koy, nā ṭheliho rāṅgā pāy,
             tomā bine ke āche āmāra 

(4) Oh Lord Krishna, son of Nanda, accompanied by the daughter of Vṛṣabhānu, please be merciful to me now. Narottam dās says, “O Lord, please do not push me away from Your reddish lotus feet, for who is my beloved except for You?” 


См. также другие песни Шрилы Нароттама Даса Тхакура.




←  “Nitay-Gaura Haribol.” Jiv Jago Orchestra ·• Архив новостей •· Бхагавад-гита в подарок для президента Индии. 5 сентября 2009 года. Москва  →
Russian

Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур 

Иш̣т̣а-деве виджн̃апти 

 

          хари хари! бипхоле джанама гойа̄ину
мануш̣йа-джанама па̄ийа̄, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а на̄ бхаджийа̄,
              джа̄нийа̄ ш́унийа̄ биш̣а кха̄ину 

(1) Господь Хари, я напрасно прожил жизнь! Обретя человеческое рождение, но не поклоняясь Радхе и Кришне, я сознательно пил яд. 

 

голокера према-дхана, харина̄ма-сан̇кӣртана,
            рати на̄ джанмило кено та̄йа
сам̇са̄ра-биш̣а̄нале, дива̄-ниш́и хийа̄ джвале,
              джуд̣а̄ите на̄ коину упа̄йа 

(2) Богатство божественной любви Голоки Вриндавана снизошло как совместное воспевание святых имен Господа Хари. Почему же я не испытываю влечения к нему? Сутки напролет мое сердце горит в огне мирской суеты, а я даже не пытаюсь погасить это пламя! 

 

браджендра-нандана джеи, ш́ачи-сута хоило сеи,
                     балара̄ма хоило нита̄и
дӣна-хӣна джата чхило, харина̄ме удха̄рило,
                 та̄ра ш́а̄кш̣ӣ джага̄и ма̄дха̄и 

(3) Господь Кришна, сын царя Враджи, стал сыном Шачи (Господом Чайтаньей), а Баларама – Нитаем. Святое Имя спасло всех низких и порочных, даже Джагая и Мадхая! 

 

ха̄ ха̄ прабху нанда-сута, вр̣ш̣абха̄ну-сута̄-джута,
                    корун̣а̄ корохо эи-ба̄ро
нароттама-да̄са кой, на̄ т̣хелихо ра̄н̇га̄ па̄й,
                  тома̄ бине ке а̄чхе а̄ма̄ра 

(4) Господь Кришна, сын Нанды, чья спутница дочь Вришабхану, молю Тебя, будь милостив ко мне! Нароттам дас говорит: «Господь, не отталкивай меня от Своих стоп, подобных красноватому лотосу, ибо кого мне любить, кроме Тебя?» 

 

 

English

Śrīla Narottam dās Ṭhākur 

Iṣṭa-deve Vijñapti 

 

          hari hari! biphole janama goyāinu
manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā,
                jāniyā śuniyā biṣa khāinu 

(1) Oh Lord Hari, I have spent my life uselessly. Having obtained a human birth and having not worshipped Rādhā and Krishna, I have knowingly drunk poison. 

 

golokera prema-dhana, harināma-saṅkīrttana,
              rati nā janmilo keno tāya
saṁsāra-biṣānale, divā-niśi hiyā jvale,
              juḍāite nā koinu upāya 

(2) The treasure of divine love in Goloka Vṛndāvan has descended as the congregational chanting of the Lord’s Holy Names. Why did my attraction for that chanting never come about? Day and night my heart burns from the fire of the poison of worldliness, and I have not taken the means to relieve it. 

 

brajendra-nandana jei, śachī-suta hoilo sei,
               balarāma hoilo nitāi
dīna-hīna jata chilo, harināme udhārilo,
             tāra śākṣī jagāi mādhāi 

(3) Lord Kṛṣṇa, who is the son of the King of Braja, became the son of Śachī (Lord Chaitanya), and Balarām became Nitāi. The Holy Name delivered all those souls who were lowly and wretched. The two sinners Jagāi and Mādhāi are evidence of this. 

 

hā hā prabhu nanda-suta, vṛṣabhānu-sutā-juta,
                  koruṇā koroho ei-bāro
narottama-dāsa koy, nā ṭheliho rāṅgā pāy,
             tomā bine ke āche āmāra 

(4) Oh Lord Krishna, son of Nanda, accompanied by the daughter of Vṛṣabhānu, please be merciful to me now. Narottam dās says, “O Lord, please do not push me away from Your reddish lotus feet, for who is my beloved except for You?” 


См. также другие песни Шрилы Нароттама Даса Тхакура.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования