«Гоптритве варана». Шрила Бхактивинод Тхакур | “Goptritve Varana.” Srila Bhaktivinod Thakur



Russian

Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур

Гоптр̣тве варан̣а

 

ки джа̄ни ки боле, тома̄ра дха̄мете,
          хоину ш́аран̣а̄гата
туми дойа̄мой, патита-па̄вана,
          патита-та̄ран̣е рата

(1) Чем — знаниями ли, силой ли — должен обладать такой, как я, чтобы заслужить Твое покровительство? Несомненно, это возможно только по Твоей милости, ибо Ты всегда стремишься очистить и спасти падшие души.

 

бхараса̄ а̄ма̄ра, эи ма̄тра на̄тх!
      туми то’ корун̣а̄мойа
тава дойа̄ па̄тра, на̄хи мора сама,
      аваш́йа гхучаре бхойа

(2) Ты, источник сострадания и милосердия, — моя единственная надежда! Нет никого, кто нуждается в Твоей милости больше, чем я. Без сомнения, Ты развеешь весь страх.

 

а̄ма̄ре та̄рите, ка̄ха̄ро ш́акати,
        аванӣ-бхиторе на̄хи
дойа̄ла т̣ха̄кура! гхош̣ан̣а̄ тома̄ра,
       адхама па̄маре тра̄хи

(3) Никто более не в силах спасти меня. О милостивый Господь, исполни Свое обещание, молю, спаси этого подлого и низкого грешника!

 

сакала чха̄д̣ийа̄, а̄сийа̄чхи а̄ми,
       тома̄ра чаран̣е на̄тха!
а̄ми нитйа-да̄са, туми па̄лайита̄,
    туми гопта̄, джаганна̄тха!

(4) Я отказался от всего и пришел к Твоим лотосоподобным стопам. Господь Вселенной, я Твой вечный слуга, а Ты — мой защитник и покровитель!

 

тома̄ра сакала, а̄ми ма̄тра да̄са,
        а̄ма̄ра та̄рибе туми
тома̄ра чаран̣а, корину варан̣а,
         а̄ма̄ра нахи то’ а̄ми

(5) Все принадлежит Тебе. Я лишь слуга, уверенный в том, что Ты меня спасешь. Я выбрал Твои лотосоподобные стопы единственным пристанищем. Теперь я не принадлежу себе.

 

бхакативинода, ка̄̐дийа ш́аран̣а,
       ло’йечхе тома̄ра па̄йа
кхоми апара̄дха, на̄ме ручи дийа̄,
         па̄лана корохе та̄йа

(6) Рыдая, Бхактивинод находит приют у Твоих лотосоподобных стоп. Прости ему оскорбления, позволь вкусить Твое Святое Имя и поддержи его!

 


English

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Goptṛtve Varaṇa

 

ki jāni ki bole, tomāra dhāmete,
         hoinu śaraṇāgata
tumi doyāmoy, patita-pāvana,
         patita-tāraṇe rata

(1) By what personal knowledge or strength has one such as I come to Your shelter? Surely it is by Your mercy alone, for You are ever seeking the purification and deliverance of the fallen souls.

 

bharasā āmāra, ei mātra nāth!
      tumi to’ koruṇāmoya
tava doyā pātra, nāhi mora sama,
     avaśya ghuchāre bhoya

(2) You are my only hope, for You are full of compassion and mercy. There is no one who needs Your mercy more than I. You will surely drive away all fear.

 

āmāre tārite, kāhāro śakati,
      avanī-bhitore nāhi
doyāla ṭhākura! ghoṣaṇā tomāra,
     adhama pāmare trāhi

(3) No one else has the power to deliver me. O merciful Lord, by Your declaration, kindly deliver this vile and lowly sinner.

 

sakala chāḍiyā, āsiyāchi āmi,
     tomāra charaṇe nātha!
āmi nitya-dāsa, tumi pālayitā,
    tumi goptā, jagannātha!

(4) I have given up everything and come to Your lotus feet. I am Your eternal servant, and You are my protector and maintainer, O Lord of the universe.

 

tomāra sakala, āmi mātra dāsa,
        āmāra tāribe tumi
tomāra charaṇa, korinu varaṇa,
       āmāra nahi to’ āmi

(5) Everything is Yours. I am merely a servant, certain that You will deliver me. I have chosen Your lotus feet as my only shelter. I no longer belong to myself.

 

bhakativinoda, kā̐diya śaraṇa,
      lo’yeche tomāra pāya
khomi aparādha, nāme ruchi diyā,
        pālana korohe tāya

(6) Weeping, Bhaktivinoda takes shelter at Your feet. Forgive his offences, afford him a taste for the Holy Name, and kindly maintain him.

 


Finnish

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Goptṛtve Varaṇa

 

ki jāni ki bole, tomāra dhāmete,
           hoinu śaraṇāgata
tumi doyāmoy, patita-pāvana,
           patita-tāraṇe rata

(1) Millainen minun kaltaiseni henkilön on oltava, olipa hänellä sitten tietoa tai voimaa, jotta hän ansaitsisi Sinun suojeluksesi? Se on epäilemättä mahdollista vain Sinun armostasi, sillä Sinä pyrit aina puhdistamaan ja pelastamaan langenneet sielut.

 

bharasā āmāra, ei mātra nāth!
        tumi to’ koruṇāmoya
tava doyā pātra, nāhi mora sama,
       avaśya ghuchāre bhoya

(2) Sinä, myötätunnon ja armon lähde, olet ainoa toivoni! Kukaan ei tarvitse armoasi enemmän kuin minä. Epäilemättä Sinä hälvennät kaiken pelon.

 

āmāre tārite, kāhāro śakati,
        avanī-bhitore nāhi
doyāla ṭhākura! ghoṣaṇā tomāra,
       adhama pāmare trāhi

(3) Kukaan muu ei pysty pelastamaan minua. Oi armelias Jumala, täytä lupauksesi, rukoilen Sinua, pelasta tämä halpamainen ja alhainen syntinen!

 

sakala chāḍiyā, āsiyāchi āmi,
      tomāra charaṇe nātha!
āmi nitya-dāsa, tumi pālayitā,
     tumi goptā, jagannātha!

(4) Olen luopunut kaikesta ja tullut lootusjalkojesi juureen. Maailmankaikkeuden Jumala, olen ikuinen palvelijasi, ja Sinä olet puolustajani ja suojelijani!

 

tomāra sakala, āmi mātra dāsa,
           āmāra tāribe tumi
tomāra charaṇa, korinu varaṇa,
            āmāra nahi to’ āmi

(5) Kaikki kuuluu Sinulle. Olen vain palvelija, joka luottaa siihen, että Sinä pelastat minut. Olen valinnut Sinun lootusjalkasi ainoaksi turvapaikakseni. En kuulu enää itselleni.

 

bhakativinoda, kā̐diya śaraṇa,
       lo’yeche tomāra pāya
khomi aparādha, nāme ruchi diyā,
         pālana korohe tāya

6) Itkien Bhaktivinod hakee suojaa Sinun lootusjalkojesi juurelta. Anna anteeksi hänen loukkauksensa, anna hänen maistaa Pyhää Nimeäsi ja pidä hänestä huolta.

Translated by L. W.




←  «Даиньятмика». Шрила Бхактивинод Тхакур | “Dainyatmika.” Srila Bhaktivinod Thakur ·• Архив новостей •· «Шаранагати. Благоприятное посвящение». Шрила Бхактивинод Тхакур | “Auspicious Invocation to Sharanagati.” Srila Bhakti Vinod Thakur  →

Russian

Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур

Гоптр̣тве варан̣а

 

ки джа̄ни ки боле, тома̄ра дха̄мете,
          хоину ш́аран̣а̄гата
туми дойа̄мой, патита-па̄вана,
          патита-та̄ран̣е рата

(1) Чем — знаниями ли, силой ли — должен обладать такой, как я, чтобы заслужить Твое покровительство? Несомненно, это возможно только по Твоей милости, ибо Ты всегда стремишься очистить и спасти падшие души.

 

бхараса̄ а̄ма̄ра, эи ма̄тра на̄тх!
      туми то’ корун̣а̄мойа
тава дойа̄ па̄тра, на̄хи мора сама,
      аваш́йа гхучаре бхойа

(2) Ты, источник сострадания и милосердия, — моя единственная надежда! Нет никого, кто нуждается в Твоей милости больше, чем я. Без сомнения, Ты развеешь весь страх.

 

а̄ма̄ре та̄рите, ка̄ха̄ро ш́акати,
        аванӣ-бхиторе на̄хи
дойа̄ла т̣ха̄кура! гхош̣ан̣а̄ тома̄ра,
       адхама па̄маре тра̄хи

(3) Никто более не в силах спасти меня. О милостивый Господь, исполни Свое обещание, молю, спаси этого подлого и низкого грешника!

 

сакала чха̄д̣ийа̄, а̄сийа̄чхи а̄ми,
       тома̄ра чаран̣е на̄тха!
а̄ми нитйа-да̄са, туми па̄лайита̄,
    туми гопта̄, джаганна̄тха!

(4) Я отказался от всего и пришел к Твоим лотосоподобным стопам. Господь Вселенной, я Твой вечный слуга, а Ты — мой защитник и покровитель!

 

тома̄ра сакала, а̄ми ма̄тра да̄са,
        а̄ма̄ра та̄рибе туми
тома̄ра чаран̣а, корину варан̣а,
         а̄ма̄ра нахи то’ а̄ми

(5) Все принадлежит Тебе. Я лишь слуга, уверенный в том, что Ты меня спасешь. Я выбрал Твои лотосоподобные стопы единственным пристанищем. Теперь я не принадлежу себе.

 

бхакативинода, ка̄̐дийа ш́аран̣а,
       ло’йечхе тома̄ра па̄йа
кхоми апара̄дха, на̄ме ручи дийа̄,
         па̄лана корохе та̄йа

(6) Рыдая, Бхактивинод находит приют у Твоих лотосоподобных стоп. Прости ему оскорбления, позволь вкусить Твое Святое Имя и поддержи его!

 


English

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Goptṛtve Varaṇa

 

ki jāni ki bole, tomāra dhāmete,
         hoinu śaraṇāgata
tumi doyāmoy, patita-pāvana,
         patita-tāraṇe rata

(1) By what personal knowledge or strength has one such as I come to Your shelter? Surely it is by Your mercy alone, for You are ever seeking the purification and deliverance of the fallen souls.

 

bharasā āmāra, ei mātra nāth!
      tumi to’ koruṇāmoya
tava doyā pātra, nāhi mora sama,
     avaśya ghuchāre bhoya

(2) You are my only hope, for You are full of compassion and mercy. There is no one who needs Your mercy more than I. You will surely drive away all fear.

 

āmāre tārite, kāhāro śakati,
      avanī-bhitore nāhi
doyāla ṭhākura! ghoṣaṇā tomāra,
     adhama pāmare trāhi

(3) No one else has the power to deliver me. O merciful Lord, by Your declaration, kindly deliver this vile and lowly sinner.

 

sakala chāḍiyā, āsiyāchi āmi,
     tomāra charaṇe nātha!
āmi nitya-dāsa, tumi pālayitā,
    tumi goptā, jagannātha!

(4) I have given up everything and come to Your lotus feet. I am Your eternal servant, and You are my protector and maintainer, O Lord of the universe.

 

tomāra sakala, āmi mātra dāsa,
        āmāra tāribe tumi
tomāra charaṇa, korinu varaṇa,
       āmāra nahi to’ āmi

(5) Everything is Yours. I am merely a servant, certain that You will deliver me. I have chosen Your lotus feet as my only shelter. I no longer belong to myself.

 

bhakativinoda, kā̐diya śaraṇa,
      lo’yeche tomāra pāya
khomi aparādha, nāme ruchi diyā,
        pālana korohe tāya

(6) Weeping, Bhaktivinoda takes shelter at Your feet. Forgive his offences, afford him a taste for the Holy Name, and kindly maintain him.

 


Finnish

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

Goptṛtve Varaṇa

 

ki jāni ki bole, tomāra dhāmete,
           hoinu śaraṇāgata
tumi doyāmoy, patita-pāvana,
           patita-tāraṇe rata

(1) Millainen minun kaltaiseni henkilön on oltava, olipa hänellä sitten tietoa tai voimaa, jotta hän ansaitsisi Sinun suojeluksesi? Se on epäilemättä mahdollista vain Sinun armostasi, sillä Sinä pyrit aina puhdistamaan ja pelastamaan langenneet sielut.

 

bharasā āmāra, ei mātra nāth!
        tumi to’ koruṇāmoya
tava doyā pātra, nāhi mora sama,
       avaśya ghuchāre bhoya

(2) Sinä, myötätunnon ja armon lähde, olet ainoa toivoni! Kukaan ei tarvitse armoasi enemmän kuin minä. Epäilemättä Sinä hälvennät kaiken pelon.

 

āmāre tārite, kāhāro śakati,
        avanī-bhitore nāhi
doyāla ṭhākura! ghoṣaṇā tomāra,
       adhama pāmare trāhi

(3) Kukaan muu ei pysty pelastamaan minua. Oi armelias Jumala, täytä lupauksesi, rukoilen Sinua, pelasta tämä halpamainen ja alhainen syntinen!

 

sakala chāḍiyā, āsiyāchi āmi,
      tomāra charaṇe nātha!
āmi nitya-dāsa, tumi pālayitā,
     tumi goptā, jagannātha!

(4) Olen luopunut kaikesta ja tullut lootusjalkojesi juureen. Maailmankaikkeuden Jumala, olen ikuinen palvelijasi, ja Sinä olet puolustajani ja suojelijani!

 

tomāra sakala, āmi mātra dāsa,
           āmāra tāribe tumi
tomāra charaṇa, korinu varaṇa,
            āmāra nahi to’ āmi

(5) Kaikki kuuluu Sinulle. Olen vain palvelija, joka luottaa siihen, että Sinä pelastat minut. Olen valinnut Sinun lootusjalkasi ainoaksi turvapaikakseni. En kuulu enää itselleni.

 

bhakativinoda, kā̐diya śaraṇa,
       lo’yeche tomāra pāya
khomi aparādha, nāme ruchi diyā,
         pālana korohe tāya

6) Itkien Bhaktivinod hakee suojaa Sinun lootusjalkojesi juurelta. Anna anteeksi hänen loukkauksensa, anna hänen maistaa Pyhää Nimeäsi ja pidä hänestä huolta.

Translated by L. W.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования