«Ачарья, который полностью отдал себя Кришне, не будет затронут кармой учеников». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 18 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 3 МБ )

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж 

Ачарья, который полностью отдал себя Кришне, не будет затронут кармой учеников

(18 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Преданный: Еще один момент трудно понять: в какой степени ачарья ответственен за карму своих шишья [учеников]?

#00:00:11#

Шрила Шридхар Махарадж: До известной степени. [Это] зависит от положения ачарьи. Тот, кто полностью отдал себя, действует от имени Кришны, может быть не затронут [кармой учеников].

#00:00:31#

Если присутствует искренность в служении, тогда ничто не может осквернить его [ачарью]. Шишья — не для богатства. Не ради иных целей мы принимаем учеников, но только лишь ради служения Кришне. Вечная вербовка. Стремление сделать ученика достойным, чистым, пригодным для служения Верховному Господу. Такой должна быть цель. Не ради собственных средств, блага любого типа. Никогда.

Харе Кришна! Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас






←  «Ачарья должен обладать негативным восприятием себя». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 11 марта 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Ради проповеди можно идти на риск, принимая неквалифицированных учеников». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 18 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия →
Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж 

Ачарья, который полностью отдал себя Кришне, не будет затронут кармой учеников

(18 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Преданный: Еще один момент трудно понять: в какой степени ачарья ответственен за карму своих шишья [учеников]?

#00:00:11#

Шрила Шридхар Махарадж: До известной степени. [Это] зависит от положения ачарьи. Тот, кто полностью отдал себя, действует от имени Кришны, может быть не затронут [кармой учеников].

#00:00:31#

Если присутствует искренность в служении, тогда ничто не может осквернить его [ачарью]. Шишья — не для богатства. Не ради иных целей мы принимаем учеников, но только лишь ради служения Кришне. Вечная вербовка. Стремление сделать ученика достойным, чистым, пригодным для служения Верховному Господу. Такой должна быть цель. Не ради собственных средств, блага любого типа. Никогда.

Харе Кришна! Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас



Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования