«Навадвипа и другие дары Бхактивинода Тхакура». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 20 сентября 2016 года. Гупта Говардхан


На русском


скачать (формат MP4, 200 МБ)


скачать (формат MP3, 71.74M)


In English


скачать (формат M4A, 72.52M)


Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Навадвипа и другие дары Бхактивинода Тхакура

(20 сентября 2016 года. Гупта Говардхан)

 

Шрила Госвами Махарадж: Есть ли какие-то вопросы?

Преданная: В одном письме Бхактивинод Тхакур просит Сарасвати Тхакура: «Пожалуйста, предприми большие усилия, чтобы ты мог начать парикраму, обход вокруг Шридхама Навадвипы как можно скорее. Этими действиями все в этом мире обретут кришна-бхакти, преданность и любовь к Господу». Не могли бы вы объяснить — почему это так?

#00:00:38#

Шрила Госвами Махарадж: А какими действиями?

Преданная: Парикрамой.

Шрила Госвами Махарадж: Парикрамой что сделается?

Преданная: Все в этом мире получат кришна-бхакти, служение в преданности Господу.

#00:00:57#

Шрила Госвами Махарадж: В линии мысли Шрилы Гуру Махараджа… Просто в качестве обзора: он избегает буквального подчеркивания чего-либо определенного. То есть если кто-то говорит: «Я слышал, что во время чатурмасьи, если в этот один день ты сделаешь это [нечто определенное], то получишь все», — такого рода подход, поиск чего-то одного, сделав что [им не поддерживается]… «Если я пройду [парикраму] таким-то образом или приму омовение таким-то образом, или повторю эту мантру и тогда я получу все». Гуру Махарадж напоминает нам, что дело в качестве. Если вам нужно выделить… в чем суть подобных слов? — в том, что следует подчеркивать качество, субъективный аспект чего-либо. И это [подчеркивается им] снова и снова — такова интерпретация Гуру Махараджем каких-либо вещей. Говорим ли мы о «красоте выше силы» или «сердце выше интеллекта», или в данном случае — «субстанции выше формы».

#00:02:12#

Итак, какова же самая суть вопроса, мы можем сказать? Гуру Махарадж и Гурудев — что они говорят о Сарасвати Тхакуре? Что он был привлечен богатством «растопленного» сердца Бхактивинода Тхакура. Это «растопленное сердце». Чем растоплено? Мы говорим: кришна-према. Мы говорим о Кришне. Сердце Бхактивинода Тхакура «растоплено» кришна-премой. И по своей милости, по своей щедрости он хотел распространить, раздать это другим в форме…

#00:02:53#

гуру-дам̇ грантха-дам̇ гаура-дхāма-дам̇ нāма-дам̇ мудā
бхакти-дам̇ бхӯри-дам̇ ванде бхакти‑винодакам̇ садā[1]

Итак, все это должно вести нас в одну определенную сторону. И он являет нам Навадвипа-дхаму, ее значимость, важность. И все это на самом деле — часть его, Бхактивинода Тхакура, божественного видения.

#00:03:24#

Для тех из нас, кому выпала честь побывать на навадвипа-дхама-парикраме... Прежде всего мы понимаем — туда отправился Джива Госвами. Нитьянанда Прабху проводил там Дживу Госвами. Позже Нароттам и Шринивас. И Бхактивинод Тхакур возродил это. Но одно, что мы замечаем, — что многие места, в которые мы отправляемся, благодаря усилиям Бхактивинода Тхакура и его ученической преемственности, его последователей, Шрилы Сарасвати Тхакура, — благодаря их усилиям в этих святых местах есть памятники, храмы. Чтобы все участники парикрамы, паломники, могли посетить эти места. Но в некоторых местах еще ничего не открыто. И это напомнило мне… Я подумал: «Если бы не видение Бхактивинода Тхакура — как бы мы знали?» Иногда мы оказываемся посреди, скажем, поля. И кажется, что это поле в точности как другие поля. Но нам говорят: «Нет, в этом поле Махапрабху делал то и Его спутники сделали это». Мы видим своим внешним зрением. Видим только какие-то рисовые поля или деревья, или озера. Но Бхактивинод Тхакур обладает божественным зрением, чтобы видеть живой поток лилы в масштабе реального времени. Живой поток лилы. И более того — его видение настолько обширно, что он в состоянии понять, что произошло там за миллионы лет до. Как я привел грубый пример для наших друзей русскоязычного мира: Чернобыль. Для точности заметим: он на Украине. Там произошло много лет назад некое событие. И сейчас все заросло, выглядит нормально. Но если кто-то со счетчиком Гейгера окажется там, то они смогут сказать: «Здесь произошло ядерное событие». Потому что показания счетчика будут очень велики. Это очень грубый пример.

#00:05:48#

Но что я хочу сказать: что эти великие преданные — Бхактивинод Тхакур, Сарасвати Тхакур и также Джаганнатх Дас Бабаджи Махарадж, — когда они [находятся] в каком-либо святом месте, [а] они обладают необходимыми духовными навыками, они способны «прочесть» это окружение — сила его духовной энергии преданности совершенна ясна для них. Поэтому Бхактивинод Тхакур, будучи смиренным вайшнавом… Мы можем сказать: с одной стороны, у него есть видение: «Вот Майяпур — это место явления Махапрабху». Но что он делает? Вайшнава Сарвабхаума Джаганнатх Дас Бабаджи Махарадж — он был выдающимся вайшнавом и Бхактивинод Тхакур привел его туда, чтобы он подтвердил [откровение Бхактивинода Тхакура]. И мы слышали, что Джаганнатх Дас Бабаджи Махарадж дожил до ста двадцати пяти лет и в определенном возрасте у него сгорбилась спина. У него был помощник, который носил его в своеобразной корзине, — был один сильный преданный, который носил его на спине в этой корзине. Мы видели, как это делают в Индии — у них есть особого рода паланкины, они и поныне используют их для Бадринатха, Тиртха-ятры. Некоторые люди в горах носят других людей на своей спине в плетеной корзине. Они и поныне занимаются этим, но раньше они делали это очень часто. Так или иначе, был один преданный, который носил Джаганнатха Даса Бабаджи Махараджа. Бабаджи Махарадж был сгорбленным, повторял кришна-нам, но мы слышали, что когда он вступил в это место, которое Бхактивинод Тхакур обнаружил на одной британской карте… Оно было обозначено как Майяпур. Так было написано на британской карте. И когда Бхактивинод Тхакур обратился к местным жителям, фермеры говорили ему: «Этот участок земли бесполезен — там ничего не растет, кроме туласи». Это была еще одна подсказка, указание. Итак, он привел туда Джаганнатха Даса Бабаджи Махараджа, и нам говорят, что хотя тот был сравнительно инвалидом, был сгорблен, но Джаганнатх Дас Бабаджи Махарадж выпрыгнул из корзины и начал в экстазе петь кришна-нам. Он стал подпрыгивать над землей. Такого рода счастье и радость переполнили его сердце. И Бхактивинод Тхакур смог понять: да, это то самое место. Он получил подтверждение от вайшнава.

#00:09:04#

Когда мы читаем написанное Бхактивинодом Тхакуром… Как Гуру Махарадж говорит: «Величина того, что он написал, может привести только к одному заключению, а именно: что он не практикующий, который пытается развиваться, достигая того [духовного] мира, но скорее он некто, кто низошел из того мира, из Голоки Вриндавана и Навадвипы, из оригинала. Он низошел из того мира в этот, чтобы раздать что-то». Итак, Гуру Махарадж указывает на это более конкретным образом в «Бхактивинода-вираха Дашакам». Потому что, говоря на тему кришна-премы… Кто дает кришна-прему? Откуда мы знаем что-то об этом? Это очень большое слово. Кришна — большое слово. Центральный звук, духовный звук всех времен. И кришна-према. Откуда мы знаем об этом? Откуда это вообще может приходить? И Шрила Гуру Махарадж написал очень красиво в начале… Мне следует прежде сказать, что слово према — его всегда переводят как «любовь», но мы должны познакомиться с ним поближе. Это все, что я могу сказать. Потому что «любовь», «божественная любовь»… На самом деле существует только божественная любовь. Но само слово, которое используют, — кришна-према… Как мы знаем:

#00:10:58#

намо маха̄-вада̄нйа̄йа кр̣ш̣н̣а-према-прада̄йа те
кр̣ш̣н̣а̄йа кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-на̄мне гаура-твиш̣е намах̣[2]

Это опять же приходит от Рупы Госвами. Но интересно, что в начале «Прапанна-дживанамритам» Шрила Гуру Махарадж говорит:

#00:11:17#

гуру-рӯпа-харим̇ гаурам̇, ра̄дха̄-ручи-руча̄вр̣там
нитйам̇ науми навадвӣпе, на̄ма-кӣртана-нартанаих̣[3]

Итак, это выражение очень интересно. Он говорит: «Гуру-рӯпа-харим̇ гаурам̇». Мы почти что можем сразу услышать и понять: гуру-рӯпа-харим̇, это значит: «Когда Кришна принимает облик Гуру». Гуру-рӯпа-харим̇ — кто Он? Гаурам̇. То есть здесь сказано: облик Кришны в форме Гуру — это Гауранга. Таково его утверждение. И в чем субстанция, глубина Гауранги в этом случае? Ра̄дха̄-ручи-руча̄вр̣там. То, что пробует, что чувствует, что испытывает в Своем сердце сама Шримати Радхарани, — Он покрыт этим, охвачен этим. Как Гуру Махарадж однажды сказал: «Сияющее сердце Шримати Радхарани».

#00:12:32#

…харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣…[4] —

каков результат этого? Шьямасундар Кришна, который обычно темного цвета, становится сияющим, Гаурангой. Итак, сердце и сияние. Но каково Ее сердце? У Гурудева была необходимость иногда привести Гуру Махараджа в хорошее настроение. И у него были свои способы, как обеспечить это. Однажды кто-то обратился к Гуру Махараджу, когда тот не был в хорошем настроении, и получил плохой результат. И Гурудев сказал: «Прежде, чем я задаю Гуру Махараджу свой вопрос, я смотрю: какое у него настроение. И при некоторых [его] настроениях я не задаю некоторые вопросы, а при иных настроениях задаю». И он сказал: «Для того, чтобы привести его в хорошее настроение, есть песня. Я выучил ее благодаря своему отцу». Были песни, которые Гуру Махарадж посоветовал Гурудеву отложить на полку на время, но это песни Бхактивинода, Нароттама, из «Гитанджали». Но иногда Гуру Махарадж просил его спеть их, и эта песня… Просто строчка, которую я помню, потому что иногда он повторял ее: тунга-мани мандире. Однажды в Навадвипе я спросил Гурудева: «А что это означает — тунга-мани? Как бы вы выразили это?» И он сказал спонтанно: «Сердце Шримати Радхарани подобно маяку кришна-премы». Вот этого я не могу забыть — что Ее сердце подобно маяку кришна-премы. Маяк все освещает, указывает направление. Это очень красиво и это совпадает с

#00:14:46#

га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а-кӣртана-дханам̇ ра̄дха̄-падам̇ дхӣмахи[5]

Итак, Она известна как Кришна-мойи. Помните, что никто не полон более Кришной, нежели Шримати Радхарани. Как называется Ее кришна-према? Потому что есть снеха, мана, рага, анурага, бхава, махабхава — разные виды [божественной любви]. В наставлениях Махапрабху Рупе и Санатане Госвами… И это повторяется в «Бхакти-расамрита-синдху»: есть шанта-раса — она может достигнуть такого качества, уровня кришна-премы. Те, кто в сакхья-расе, — такого-то уровня, в ватсалья-расе — другого. Но махабхава — это только Радхарани и Ее группа. Это исключительно принадлежит им. И нам говорят, что

#00:15:49#

ш́рӣ-ра̄дха̄йа̄х̣ пран̣айа-махима̄ кӣдр̣ш́о ва̄найаива̄-…[6]

Что Кришна — то, что Он хочет возвестить миру, — это Ее рода кришна-према. Да, кришна-према, выражаясь в линии Гуру Махараджа, — это общее понятие. Рупа Госвами и другие дают различные уровни, описания качеств, но есть махабхава. Маха̄бха̄ва-сварӯпини ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ[7]. [Это] того рода кришна-према, которой обладает лишь Она одна. И, мы можем сказать, как следствие — Ее группа. Это кутукӣ, это породило любопытство Кришны.

#00:16:37#

апа̄рам̇ касйа̄пи пран̣айи-джана-вр̣ндасйа кутукӣ,
раса-стомам̇ хр̣тва̄ мадхурам упабхоктум̇ кам апи йах̣…[8]

Он похитил сердце и сияние Радхарани. И Он стал испытывать это. Рупа Госвами говорит: «Вот для чего пришел Махапрабху».

#00:16:56#

анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау
самарпайитум уннатоджджвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам…

И интересно — есть разные способы интерпретировать это, потому что [это] то, что не было дано ранее… И мы можем сказать: «Но подождите, Кришна же являлся сам в Двапара-югу. И Махапрабху приходит в каждую Кали-югу. Было множество аватар и воплощений». Но почему сказано: это не было дано ранее? «Потому что, — нам говорят, — только однажды в день Брахмы (примерно [один раз в] 8 600 000 000 лет) приходит сваям-бхагаван Кришна». И когда Двапара-юга и Трета-юга перекрываются… Потому что два означает «два». Должен быть [такой порядок:] Сатья, Двапара, Трета — третья и Кали — четвертая. Но здесь происходит интересное перекрытие — Трета-юга приходит второй, а Двапара-юга — третьей. И в эту Двапара-югу двадцать седьмой или двадцать восьмой эпохи Вайвасваты Ману (четырнадцать Ману в один день Брахмы) — лишь тогда сваям-бхагаван Кришна является, а вслед за Ним — Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, который есть

#00:18:36#

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇…[9]

[Махапрабху] охвачен сердцем и сиянием Шримати Радхарани. Только один раз в день Брахмы этот Махапрабху приходит. В другие Кали-юги — Махапрабху, который подчеркивает нама-санкиртану, но не тот, кто наделен махабхавой. Итак, Он хочет раздать это. Опираясь на то, что дал Прабходананда Сарасвати Тхакур:

#00:19:09#

йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде,
виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад,
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣[10]

Прабходананда… Помните, он одна из ашта-сакхи — Тунгавидья. [Это] очень особенное, очень важное положение. И некоторые из вещей, которые он пишет, несравненно прекрасны и глубоки. Итак, он находится в уникальном положении, чтобы рассказать, как можно получить доступ в этот мир. В конце Мадхья-лилы [«Шри Чайтанья-чаритамриты»] Кришнадас Кавирадж Госвами проводит сравнение между кришна-лилой и гаура-лилой. И здесь мы используем выражение нашего друга, потому что

#00:20:12#

кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра…[11]

Амр̣та и са̄ра — это суть сути всех нектарных субстанций. Но есть же нектар… Но здесь мы слышим: кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра, та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра. Но если кришна-лила такова, то что такое гаура-лила? И нам говорят: «Это тоже что-то очень нектарное». Или: «в равной степени нектарное». Но нет смысла повторять это — это само собой подразумевается. Он не говорит вещи, которые не нуждаются в словах. Как есть один санскритский словарь… Я никогда не читал — я не умею читать на санскрите, но просто само название словаря… Он называется «Нирукти». Нирукти значит «то, что не было сказано». Как мы знаем, есть много слов, и все знают, что они означают. Естественным образом. Это полезный словарь для кого-то. Но если кто-то знает язык, то он не нуждается в таком словаре. Не особенно нуждается. Но нирукти: слово может означает «то, что не сказано» — вот они говорят вам. Есть некоторые другие вещи, которые следует понять об этом слове. Когда Махапрабху объясняет шлоку атмарама Санатане Госвами, Он говорит: «Вот что обычно означают эти слова. Но вот многоуровневая интерпретация, что они еще могут обозначать». И это все поразительно, это объясняется глубже и глубже, вплоть до момента, когда это настолько божественно, что Санатана Госвами говорит: «Эта интерпретация невозможна для какого-либо человека!» [Смеется.] И Махапрабху говорит: «Это ты, Санатана, это ты вытягиваешь из Меня все эти вещи. Иначе Я сам не особо это понимаю. Но твоя потребность приводит к тому, что это извлекает из Меня все эти значения».

#00:22:32#

Итак, возвращаемся к Кавираджу Госвами. Кавирадж Госвами говорит: «Кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра». Он говорит: это crème de la crème, это сливки сливок этой нектарной субстанции. Но это доступно только для высочайшей категории освобожденных душ. Только они способны войти туда. Во Вриндаване нет йогов, там нет гьяни. Результат должного развития гьяны — это Брахман. Реализация Брахмана. Цель йоги — это Параматма. Но только бхакти приводит вас к Бхагавану. Шакти и шактиман. Если вы поможете кому-то, кто на пути гьяны или йоги, тогда это может привести [к бхакти]… Итак,

#00:23:40#

ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа…[12]

В духовном мире даже сама почва духовна, наделена духовным сознанием. Гуру Махарадж иногда говорил: «Она состоит из более высокого вещества, чем мы сами. Даже земля там — это Гуру. Как вы можете ходить по ней?» Это было бы неуместно. Правильно? Если это земля Гуру. Так же, как если вам нужно надеть корону на Божество. Вам никогда не следует вставать на алтарь, но иногда, для того чтобы украсить Божество, севака должен ходить по алтарю. Итак, Гуру Махарадж говорит: «Только по необходимости в служении вы можете ходить по тому миру. Не из любопытства, не по другим причинам». И там, как нам говорят, даже насекомые — чинмой.

#00:24:40#

йат кин̃чит-тр̣н̣а-гулма-кӣкат̣а-мукхам̇ гош̣т̣хе самастам̇ хи тат,
сарва̄нандамайам̇ мукун̣д̣а-дайитам̇ лӣла̄нукӯлам̇ парам…[13]

Рагхунатх Дас Госвами почитает их. Он говорит: «Мукун̣д̣а-дайитам̇ — они дороги Мукунде, Кришне». И они лӣла̄нукӯлам̇ — они вносят свой вклад в успех игры, лилы. Они вносят свой вклад в это. Поэтому он выражает им свое почтение. Птицы, деревья — если они слышат звуки флейты [Кришны]… И они сами великие преданные. Вот о чем он говорит. Они великие освобожденные души. Быть насекомым или птицей во Вриндаване — это… Они супер-освобожденные души. И, как нам говорят, иногда птицы держатся за ветви деревьев, потому что слышат божественные звуки флейты Кришны. Они иногда приходят в экстаз и готовы потерять сознание, поэтому они хватаются за ветви деревьев, чтобы не упасть от звуков флейты Кришны. Итак, если таковы их качества, то что уж говорить о качествах тех божественных душ, что странствуют по божественной почве Вриндавана для служения божественным стопам Кришны.

#00:26:08#

Итак, Вриндаван — это земля, доступная исключительно высочайшей категории освобожденных душ. Или, как говорит Кришнадас Кавирадж Госвами, гаура-лила — это великодушное распространение этой субстанции, того, что обычно не доступно никому, кроме этой категории высочайших душ. Та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра — это означает «потоки несутся». Даш́а-дике означает «в десяти направлениях» — север, юг, запад, восток, северо-восток, юго-запад, [северо-запад, юго-восток,] верх и низ добавить — получается десять. Это потоком льется повсюду. Это поэтическое выражение для передачи идеи «во все стороны», повсюду. Как мы упоминали, что Шукадев Госвами был одет… О нем говорят: диг амбара. Какова его одежда? Он одет в стороны света. Это означает, что он обнажен. Правильно? То есть единственное, во что он одет, — это восток, запад, север, юг — в стороны света. Он диг амбара.

#00:27:16#

Итак, здесь даш́а-дике. Гаура-лила — это великодушное распространение кришна-лилы. И Гуру Махарадж говорит: «Вриндаван — мадхурья, земля сладости; Навадвипа — аударья, раздача этой сладости». И в широком смысле: гаура, гаурия, гхур… Земля сладости — Гауда-деша. Это все согласуется. И в линии Кавираджа Госвами, в этой линии мысли Прабходананда Сарасвати Тхакур говорит: йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде, виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣, что вход в кришна-лилу — это гаура-лила; вход во Вриндаван — в Навадвипе. Раса-лила в режиме распространения — это санкиртана Махапрабху. Он говорит: кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣ — это как сукрити-ван, сумедхасах — те, кто обладает утонченным богосознающим интеллектом (и намек на это есть в атмарама-шлоке, как ее интерпретировал Махапрабху для Санатаны), сумеют оценить это, воспринять это. И посвятить всю свою энергию гаура-лиле. Поэтому это не случайность, что Бхактивинод Тхакур, Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, Гуру Махарадж поместили себя в Навадвипе. Гуру Махарадж принял это решение. Он думал об Уддхава-кьяди во Вриндаване. Это [место,] где Радхарани произносит известную «Бхрамара-гиту» в Своем божественном безумии разлуки, когда Уддхава пришел с посланием Кришны для враджа-гопи. Но Гуру Махарадж подумал: «Нет, это слишком возвышенно. Это для освобожденных душ». Он также рассматривал вариант Гамбхиры — остаться там, в Гамбхире, в Джаганнатха Пури. Но Гуру Махарадж остановился на Навадвипе, понимая, что это место предписано для неосвобожденных, что они там найдут свою удачу — в Навадвипе. И каким образом он вошел в Навадвипу? Это также важно. Он не просто сразу отправился в Навадвипу, он отправился в Экачакру. Потому что Нитьянанда Прабху — это дхамешвара, Он — «чиновник», который выдает «визы» туда. Гуру Махарадж отправился туда, в Нитай-бари, к этому прекрасному Божеству Нитьянанды.

#00:30:14#

Гурудев однажды сказал мне… Я видел постер… И он сказал: «Я говорю вам: вы никогда не увидите более красивого Нитьянанды Прабху, чем здесь, на этом постере». Он повторял это: «Нет, я говорю вам: вы никогда не увидите более красивого Нитьянанды Прабху». Он был очень очарован этим Божеством. И именно перед этим Божеством Гуру Махарадж предложил шаштанга-дандават и молился Ему: «Ты патита-павана, Ты даешь прибежище самым падшим, поэтому, пожалуйста, дай мне прибежище в Навадвипе». И именно тогда вдохновение пришло в сердце Гуру Махараджа от Нитьянанды Прабху: «Но ты не даешь патитам [падшим душам] прибежище». Что это означает? Что вплоть до того момента Гуру Махарадж не инициировал, он перенаправлял людей к Бхакти Саранге Госвами Махараджу, но не принимал сам учеников. И это вдохновение пришло: «Ты не даешь патитам прибежище. Если ты начнешь давать патитам прибежище, тогда ты можешь принять прибежище там». И некоторые другие вещи, некоторые другие откровения [пришли к Шридхару Махараджу], идеи Рупы Госвами, что если у человека есть богатство и рядом кто-то голодает, а он не раздает хоть что-то из того, что у него есть, то это ошибка с его стороны. И еще одно соображение — есть пураническая легенда о некоем пандите, брахмане, который делал все — он был очень ученым, образованным, но он не делился своим знанием с кем-либо. И так в своей следующей жизни он родился деревом манго, которое было полно спелых плодов, но даже птицы не клевали их. Эти плоды только падали на землю, и никто их не пробовал. Они пропадали. Гуру Махарадж сказал: «Он накопил это богатство, но не делился ни с кем». Итак, по этим различным причинам Гуру Махарадж скромно открыл Шри Чайтанья Сарасват Матх в Навадвипе. Как я уже говорил, концептуальная архитектура, которая заключена в мантре:

#00:32:57#

ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир-джайа-ш́рӣм̇…[14],

чтобы громко, широко провозгласить славу Шримати Радхарани. Это означает Махапрабху и Радхарани. Одно и то же, но не то же. Это означает высочайшего рода кришна-прему. И это распространяется.

#00:33:24#

йади гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де’
ра̄дха̄ра махима̄ према-раса-сӣма̄, джагате джа̄на̄та ке?[15]

Васу Гхош. Вот почему Махапрабху пришел — ра̄дха̄ра махима̄: слава Шримати Радхарани. И према-раса-сӣма̄. Сӣма̄ означает «пределы», «высоты» — насколько высоко это может дойти. Такого рода кришна-према.

#00:33:53#

Итак, Бхактивинод Тхакур… Каковы его благие пожелания ко всем? Гуру Махарадж описал это коротко в «Бхактивинода-вираха Дашакам» — славу Бхактивинода Тхакура. Но в одной шлоке — в особенности касательно дара… Что — через «Навадвипа-дхама-махатмью» и Майяпур, через свои книги, песни, — что Бхактивинод Тхакур пытается сделать? И вот здесь мы доходим до сути. Гуру Махарадж подытожил это так красиво в одном стихе. Когда Сарасвати Тхакур услышал, он спросил: «Кто написал это?» И ему кто-то ответил: «Это написал Шридхар Махарадж». Тогда Сарасвати Тхакур сказал: «Не Шридхар Махарадж написал это. Бхактивинод Тхакур написал это через него». Это было настолько совершенно. И здесь он подытоживает, подводит черту дару и намерению Бхактивинода Тхакура:

#00:35:04#

ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇,
рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир а̄сва̄дитам̇ севитам
джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди-сама̄нитам̇,
ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н[16]

Ахо — это на санскрите как «О!»: «О! Бхактивинод!» Вот что значит ахо. «Вот каков твой дар». Иногда нужно заглянуть в конец, чтобы посмотреть [то, что выражено]. Это придет в любом случае, но здесь это в конце. «О! Вот каков твой дар, твой поразительный дар этому миру!» И что же это? Настоящий смысл нисхождения Махапрабху — это до конца знает лишь Сварупа Дамодар. Насколько онтологически совершенно это! Это соответствует «Чайтанья-чаритамрите», тому, что выражено Кришнадасом Кавираджем Госвами, как это получено через Рагхунатха Даса Госвами от Сварупы Дамодара. И подтверждено Рупой [Госвами].

#00:36:21#

сварӯпам̇ бибхра̄н̣о джагад-атулам адваита-дайитах̣…[17]

Он говорит: «Положение Сварупы Дамодара несравненно». Все эти слова — они очень важны. Итак, его положение: после Махапрабху — он двитӣйа-калевара. Он «второй Махапрабху»[18]. Мы должны понять его положение. И то, что приходит от него, превосходит все остальное. И это подтверждено Рупой Госвами, Рагхунатхом Дасом, Кришнадасом [Кавираджем Госвами] и другими. Гуру Махарадж говорит: «Ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇: только Сварупа Дамодар знает полностью, почему Махапрабху низошел в этот мир». Итак, основываясь на его записях, — у нас есть «Чайтанья-чаритамрита», перед которой мы преклоняемся. Мы поклоняемся «Чайтанья-Бхагавате», но это экстатическое, эмоциональное, внутреннее содержание Махапрабху. Ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ — Он окутан сердцем и сиянием Шримати Радхарани — это известно только Сварупе Дамодару. И, как следствие, Рагхунатху Дасу и Кришнадасу [Кавираджу Госвами]. Он явил это в своих записях. Поэтому Кришнадас Кавирадж Госвами в начале своего труда цитирует Сварупу Дамодара и Рупу Госвами. Для того, чтобы подтвердить достоверность того, что он представит в «Чайтанья-чаритамрите».

#00:38:00#

Итак, сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇. И этому поклоняется Санатана Госвами. Это представлено им как бхакти-сиддханта-ачарьей, самбандха-гьяна-ачарьей в «Брихад-бхагаватамритам». Можно увидеть, что дважды то же самое, к одной и той же теме обращаются очень по-разному. Но точка зенита, высочайшая точка дважды подчеркивается, чтобы особо отметить важность. И непререкаемое высочайшее заключение:

#00:38:51#

а̄са̄м ахо чаран̣а-рен̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м̇,
вр̣нда̄ване ким апи гулма-латауш̣адхӣна̄м
йа̄ дустйаджам̇ сва-джанам а̄рйа-патхам̇ ча хитва̄,
бхеджур мукунда-падавӣм̇ ш́рутибхир вимр̣гйа̄м[19]

Как мы слышали, в «Шримад-Бхагаватам» восемнадцать тысяч шлок. Гуру Махарадж говорит: «Быть может, шестнадцать тысяч сохранилось». И этот пандит в Южной Индии… Есть так называемые шрута-дхары — они могут запомнить все, что услышали. И он был в состоянии процитировать весь «Шримад-Бхагаватам». Мы можем выучить несколько шлок, по милости наших учителей, но тот человек был в состоянии прочитать по памяти весь «Шримад-Бхагаватам». В этом смысле он был «живой книгой». Но он не обязательно был олицетворением «Бхагаваты». Мы знаем, когда он встретился с Гуру Махараджем, Гуру Махарадж сказал: «Итак, вы столь хорошо знакомы с „Шримад-Бхагаватам“. Кто же величайшие преданные, согласно вашей оценке, как это представлено в „Бхагаватам“?» И тот отвечал: «Чатух-сан». Это означает «четыре Кумара». Сыновья Брахмы.

#00:40:04#

тасйа̄равинда-найанасйа пада̄равинда-,
кин̃джалка-миш́ра-туласӣ-макаранда-ва̄йух̣…[20]

Эти Кумары. Божественный аромат листьев туласи с гирлянды, с лотосоподобных стоп Господа достиг их ноздрей и это перенесло их в иной мир.

#00:40:23#

Итак, тот человек сказал: «Четыре Кумара занимают высочайшее положение». Он спросил Гуру Махараджа: «А что вы скажете?» И Гуру Махарадж ответил: «Они занимают низшее положение». [Смеется.] И тот: «Правда?» — «При всем уважении, мы говорим: они в самом низком положении. Они достойны поклонения, но…» Они находятся на этом уровне — от брахма-вады к шанте. Такого рода положение. Итак, тот человек знал восемнадцать тысяч стихов. И всего двумя шлоками Гуру Махарадж представил ему высочайшее заключение. Первое — от Кришны:

#00:41:15#

на татха̄ ме прийатама,
а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр,
наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н[21]

…на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр…

Он использует Кришну в качестве авторитета. Кришна — мы всегда можем принять Его. Он высочайший авторитет. И сам Кришна говорит: «Нет никого более дорогого для Меня, чем Уддхава». Обратите внимание — в каких важных случаях Уддхава появляется. Кришна говорит: «Ни атма-бху» — это указывает на Брахму, саморожденного, — он явился из цветка лотоса, что растет из пупка Гарбходакашайи Вишну. Его называют атма-бху, саморожденный. На татха̄ ме прийатама, а̄тма-йонир. На ш́ан̇карах̣ означает «ни Шива». На ча сан̇карш̣ан̣о — «ни Санкаршана». На ш́рӣр означает «ни богиня Лакшми». Наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н — «даже Я не настолько дорог Мне, как Уддхава». Кришна говорит: «Он дороже Мне, чем Я сам». И это помещает Уддхаву на этот пьедестал. И эта шлока «а̄са̄м ахо чаран̣а-рен̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м̇» произнесена Уддхавой. Кришна определил его положение как высочайшее. А что он (Уддхава) говорит? Он говорит: «Я, став свидетелем Шримати Радхарани и враджа-гопи… Кришна отправил меня во Вриндаван, казалось бы, для того, чтобы я передал послание им, но на самом деле, о Боже! Я получил послание! Никто не может сравниться с ними в их преданности. То, что я увидел там… Я видел цариц Двараки, у меня есть самое разное близкое знание о том, кто великий преданный. Но они настолько велики! И Она [Шримати Радхарани] — величайшая среди всех. Так каково же мое стремление? Быть одной из них? Нет, это было бы слишком. Даже просить пыль с их лотосоподобных стоп — они бы никогда не дали…» Потому что они также в высшей степени скромны. «Так чего же я хочу? Латауш̣адхӣна̄м». Лата — «растение», «травинка». Он хочет присутствовать атомарным образом в почве Вриндавана, чтобы, когда Радхарани и враджа-гопи передвигаются по ней,

#00:43:43#

[санскрит],

часть пыли с их святых лотосоподобных стоп касалась его. Как абхишека — тем самым освящая его бытие.

#00:43:57#

Итак, этому поклоняется Санатана Госвами. Он представил «Брихад-бхагаватамриту» с этим заключением. Пыль с лотосоподобных стоп враджа-гопи, из которых высочайшая — Шримати Радхарани. Далее: рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ — эта концепция была распространена, расширена Рупой Госвами и его последователями в линии рупануга. Ш́рӣмад-рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄ — опять же, как это повторяет Шрила Гуру Махарадж в пранама-мантре Шри Чайтанья Сарасват Матха. Гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти — чем в основном заняты они? Прославляют линию Махапрабху и рупануги. Они стремятся:

#00:44:48#

…ра̄дхика̄-ма̄дхава̄ш́а̄м̇…[22] —

прежде всего к этой севе, к этому служению. Джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇. Он говорит: «Шрила Джива Госвами (мы только что отмечали день его явления), Баладев Видьябхушан: их положение — ракшаки». Как Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами. Ракшак означает «защитник». Они защищают то, что… Это настолько драгоценно — то, что было дано. Они защищают [это духовное богатство] от тех, кто видоизменил бы это, исказил это, бросал бы вызов подлинности этого. Итак, они дают все необходимые ссылки на шастры, всю основу, чтобы подтвердить достоверность представленного. Потому что это и правда поразительно! И далее: ш́ука-ш́ива-брахма-уддхава — все они стремятся обрести хоть каплю этой субстанции. И что же тогда это? Ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н. Ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там — это нектарное служение святым лотосоподобным стопам Шримати Радхарани. «Вот каков твой, Бхактивинод Тхакур, дар этому миру!» Она — маяк кришна-премы. Махапрабху пришел, чтобы распространять Ее славу. Его идея раздачи кришна-премы — это дать то, что есть у Нее. Потому что нет ничего выше, ничего ценнее этого. И это — дар Бхактивинода Тхакура этому миру.

#00:46:38#

Вот что Прабходананда Сарасвати Тхакур говорит: «Татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад — посвятите всю свою энергию служению лотосоподобным стопам Гуру-Гауранги». Что произойдет вследствие этого? Естественным образом подсознательно, из самой глубины сердца радха-раса-судха-нидхи начнет течь. И тот, кто к этому стремится, проснется на почве Вриндавана. Итак, радха-дасьям. Нет смысла во всех этих вещах без этой концепции. Иначе это было бы выдумкой, воображением, фантазией. Это синоним служению Ее лотосоподобным стопам. И, как сказал Гуру Махарадж: «Какова же стратегия в линии рупануга?» И, с другой стороны, мы могли бы сказать: «Если Кришна — все это, что они говорят о Нем, —

#00:47:45#

акхила-расамр̣та-мӯртих̣…[23]

и т.д., то, как кажется, ты получишь как можно больше Кришны, напрямую обратившись к Нему». Но это не линия рупануга. У них есть другой подход. Они говорят: «Прочтите книгу Рупы Госвами — „Бхакти-расамрита-синдху“. Он там отмечает разные виды [божественной любви]…» Как мы говорили: рати, снеха, рага, анурага, бхава, махабхава и т. д. По природе своей джива способна продвинуться вплоть до бхавы, в смысле кришна-премы. И он упоминает: «Это группа Субала». Собственность гопи-бхавы, но Субал и его группа — они могут достичь этого. Но махабхава пребывает за пределами способности джив, душ, их природы. (Они не могут сами по себе чувствовать это, извлекать это.)

#00:48:50#

…‘раса-ра̄джа’, маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа[24] —

Махабхава и раса-радж вместе, слитые [воедино] как Махапрабху. Итак, Кришна — это раса-радж. С другой стороны, есть крошечная, маленькая джива, душа. А с той стороны — бесконечный Кришна, акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣. Крошечная джива приходит (капля Бесконечного тоже бесконечна — нам следует отметить это), и она будет вне себя от счастья: «О, я обрел какую-то связь с Кришной! Это так чудесно!» Но стратегия в линии рупануга несколько иная. Как Сарасвати Тхакур сказал: «Подчиненная половина и главенствующая половина». Мне нравится называть Ее лучшей половиной сладостного Абсолюта. Она — прекрасная половина Кришны. Есть бесконечный Кришна, а Она — с другой стороны Бесконечного. Она — махабхава, Радхарани, Она способна извлечь максимальное количество и максимальное качество расы из Кришны. Вот что означает махабхава. Только Она способна на это. И какова Ее великодушная природа, Ее милость? Тем, кто служит Ей, Своей группе (Лалита, Вишакха и другие — Рупа, Рати, линия Рупы Госвами) Она, любит говорить Гуру Махарадж, говорит: «Вот, попробуйте то, что чувствуем мы». Как иногда с тарелки могут что-нибудь предложить: «Вот, попробуйте вкус этого».

#00:50:33#

Итак, Она раздает то, что находится за пределами самой природы того, что может испытывать джива, душа. Она раздает махабхаву, награждает группу Своих слуг махабхавой. Поэтому Гуру Махарадж говорит: «Когда вы почувствовали вкус этой субстанции, то, что говорить обо всех других вкусах, — все остальные расы безвкусны в сравнении с махабхавой». Эта махабхава привлекла Кришну, чтобы Он низошел в этот мир и испытал: «Что же Она чувствует? Это в десять миллионов раз больше того, что Я испытываю». И это сказал Кришна. Это не какая-то рядовая освобожденная душа, но это сказал сам Кришна. Это Его оценка. И Он сказал: «Я не могу правильно…» Он, всезнающий, говорит: «Я не могу должным образом оценить, сколь велика Ее любовь ко Мне». И это говорит Тот, кто знает все. Он говорит так. Что же тогда Он говорит? Он говорит: «Я бы хотел испытать это». Если уж мы говорим, как привлекателен Кришна, [представим случай] Лакшми Деви:

#00:51:48#

касйа̄нубха̄во ’сйа на дева видмахе
тава̄н̇гхри-рен̣у-спараш́а̄дхика̄рах̣
йад-ва̄н̃чхайа̄ ш́рӣр лалана̄чарат тапо
виха̄йа ка̄ма̄н су-чирам̇ дхр̣та-врата̄[25]

[Лакшми Деви] совершала аскезы в лесу Тапован целые жизни, чтобы войти в раса-лилу, чтобы приблизиться к раса-раджу Кришне, но ей было отказано в доступе. Сам Нараяна хочет увидеть Кришну. Он похитил сыновей брахмана вместе с Кришной и Арджуной и сказал: «Я просто хотел увидеть хотя бы мельком Твою красоту». Итак, Лакшми Деви, даже сам Нараяна — что можно добавить к этому? Дварака-Кришна испытывает влечение к Кришне. Иногда Он видит картину из Вриндавана и говорит: «О, Я выгляжу не так красиво, как раньше». Иногда люди в этом мире так говорят — они видят свою фотографию из прошлого и говорят: «Я уже не столь красив, как раньше». Итак, Кришна иногда видит Себя в отражении колонны из драгоценных камней и говорит: «Кто это столь красивый? Сейчас Я начинаю Себя чувствовать, как Радхарани. Кто так влияет на других?»

#00:53:17#

Итак, это Кришна, ади-пурушам — изначальный мужчина, наслаждающийся, — Он не в состоянии почувствовать, насладиться положением преданного, поэтому Он должен преобразиться. И Он нисходит — ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам, — охваченный сердцем и сиянием Шримати Радхарани. И тогда этот Кришна испытывает то, что испытывает Она. Он говорит: «Это выше, чем Мое положение». Это говорит не кто иной, как сам Кришна. В «Чайтанья-аштаке» Рупы Госвами [говорится]:

#00:54:06#

суреш́а̄на̄м̇ дургам̇ гатир атиш́айенопаниш̣ада̄м̇
мунӣна̄м̇ сарва-свам̇ пран̣ата-пат̣алӣна̄м̇ мадхурима̄
винирйа̄сах̣ премн̣о никхила-паш́у-[па̄ла̄мбуджа-др̣ш́а̄м̇
са чаитанйах̣] ким̇ ме [пунар апи] др̣ш́ор йа̄сйати падам[26]

…са чаитанйах̣ ким̇ ме… др̣ш́ор…

Гуру Махарадж перефразирует это такими словами: «Служанки Радхарани говорят: „А вы видели, что произошло с Кришной? Ныне Он агитирует за нашу Госпожу“». Радхарани — это их Госпожа. Они говорят: «Ныне Кришна ходит по миру, рассказывая всем, сколь велика наша Госпожа и Ее любовь к Нему». И они очень рады видеть это. В Бхагавад-гите Кришна говорит:

#00:55:25#

йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте,
та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам…[27]

Это как обещание. Он говорит: «Как ты обращаешься ко Мне, так Я отвечаю взаимностью». И мы думаем: «Ну что ж, тогда я постараюсь быть искренним в своем поиске, тогда Кришна искренне ответит мне». Это очень вдохновляющая шлока, и любой, у кого искреннее, настоящее стремление развиваться в сознании Кришны, принял эту шлоку с радостью, с оптимизмом: «О, если я буду искренним, то Кришна ответит на это взаимностью. Поэтому я постараюсь быть искренним и настоящим в своем стремлении». Но в «Бхагаватам» обычно это обращается в нечто с более глубоким прочтением.

#00:56:12#

…муктим̇ дада̄ти кархичит сма на бхакти-йогам[28]

Махапрабху касается этого в Своем объяснении атмарама-шлоки: «Если преданный обращается ко Мне с просьбой о чем-то, что не будет хорошо для него, Я не даю ему этого». И несколько раз, я знаю, я пугал всех, цитируя эту строку из «Бхагаватам»:

#00:56:36#

йасйа̄хам анугр̣хн̣а̄ми, хариш̣йе тад-дханам̇ ш́анаих̣…[29]

Это о том, что, если Кришна благоволит к кому-либо, Он забирает все у этого человека. [Смеется.] Тогда всё, что могут сказать люди, слыша это: «Ну, к счастью, я не преданный». Или что-то в этом роде. Но на протяжении долгого времени я думал: «Почему я говорю это и отпугиваю людей или заставляю их почувствовать себя неловко, или менее, чем достойными, или что-то в этом роде?» И сегодня я думал… Я прочел объяснения атмарама-шлоки, которые давал Махапрабху Санатане Госвами. Кришна забирает то, что неблагоприятно. Иногда мы думаем, что у кого-то в распоряжении есть очень многое. Но юкта-вайрагья — если это в соответствии с линией Рупы Госвами, это используется для распространения сознания Кришны. Это не считается неблагоприятным. Но если это неблагоприятно… Кришна забирает все, что неблагоприятно у преданного, чтобы очистить дорогу к Себе.

#00:57:49#

…мама вартма̄нувартанте…[30]

Но иногда это нечто оказывается чем-то, что, как нам кажется, нам очень нужно или чего мы очень хотим, это что-то очень материальное. Гурудев говорит о том, как иногда Кришна заставляет преданных выполнить какую-то севу «какой-то взяткой». [Смеется.] Как будто бы мы получаем взятку, чтобы сделать то или иное дело.

#00:58:24#

Учитывая все вышесказанное, все же иногда вам доводится сделать что-то, что вам очень нравится. Но не следует это приравнивать к кришна-анушиланам. Кришна-анушиланам — это не означает делать то, что мне нравится в сознании Кришны. Нет. Гуру Махарадж ссылается на Бхакти Виласа Тиртху Махараджа. В своей прошлой жизни в пурвашраме он был Кунджей Бабу. У него был сын и его идея духовного мира была: плавать и нырять в бассейне, что полон расагулами. Он будет нырять и иногда расагул будет попадать к нему в рот, и он снова будет нырять. [Смеется.] Итак, плавательный бассейн, полный сладких шариков. Он был ребенком — понятно. Необязательно кришна-анушиланам означает именно это. [Смеется.] Иногда делать то, что радует Кришну, может не радовать нас.

#00:59:40#

а̄ш́лиш̣йа ва̄ па̄да-рата̄м̇ пинаш̣т̣у ма̄м,
адарш́ана̄н марма-хата̄м̇ кароту ва̄…[31]

Радхарани говорит: «Если Кришне угодно… Если Ему нужна другая гопи, Я паду к ее стопам и буду умолять ее, чтобы она пришла к Кришне». Но не всегда. [Смеется.]

#01:00:08#

Однажды Гурудев принимал прасадам и, поскольку в тот момент у него был диабет… Знаете, что они [слуги Гурудева] готовят многие блюда и они все равно старались хотя бы тайно поместить все это на наши тарелки — на мою, Джанардана Махараджа. Гурудев сидел там, и обычно во время принятия прасада он не произносит ни слова, но тут он начал петь песню как будто очень драматично, с грустным лицом. И я спросил Гурудева: «Махарадж, а что это за песню вы пели?» И он сказал: «О Махарадж! Радхарани очень-очень недовольна». [Смеется.] — «Да? Недовольна? А почему?» Он говорит: «Потому что Кришна не только идет в дом другой гопи, но Он проходит прямо по Ее двору! Прямо перед Ней, чтобы Она видела, что Он идет в дом другой гопи. Лучше было бы, если бы Он отправился тайком, но Он проходит прямо перед Ней». [Смеется.] Итак, что говорил Гурудев? «Плохо уже то, что я не могу пробовать этот прасадам, но то, что они проносят его прямо передо мной, раскладывая на ваши тарелки…» [Смеется.] Но что это напоминает мне? То, как даже в случае обыденного события, естественный ответ его сердца — обращаться к чему-то очень возвышенному и глубокому. И как это типично для него — представлять это для нас немного с чувством юмора, чтобы сделать это радостным и доступным. Но на самом деле это нечто глубокое. Оставим это за скобками.

#01:02:17#

Итак, Радхарани говорит: «Пусть это разобьет Мне сердце, но Я обращусь к другой гопи, Я буду умолять ее, отведу ее сама к Кришне, если это нужно для Его счастья». Поэтому кришна-анушиланам — это другое дело.

#01:02:35#

Итак, в десятой песни «Бхагаватам», после того как Кришна звуками Своей флейты призвал гопи посреди ночи к Себе… И на самом деле Он их всех отверг — таков Кришна. Вы могли бы подумать: «Да что с Ним такое? Мы прошли через десять песней, чтобы дойти до этой части в каком-то смысле». Это раса-лила и Кришна играет на флейте, Он видит, что луна восходит над восточным горизонтом, и йога-майя все устраивает, гопи приходят, и Он им говорит: «Это все неуместно. Это не кришна-анушиланам. То, что вы оставили свои дома, своих мужей, своих детей — это крайне неуместное поведение». [Смеется.] И Он отправляет их домой. Мы могли бы сказать с определенной сиддхантической, аналитической точки зрения: в некоторых случаях это может быть кульминацией, следствием миллионов жизней следования сознанию Кришны. Это привело к кульминации, к тому, что Кришна их совершенно отверг. И в следующей жизни… Ну, в этой жизни все хорошо: вы слышите все эти вещи, принимаете прасадам — ваша жизнь уже благоприятна. Но она станет еще более благоприятной в будущем — вот это мы знаем. Поэтому мы также преклоняемся перед вашей севой.

#01:04:21#

Тогда, нам говорят (это очень трогательная сцена), гопи опустили свои головы и слезы начали литься из их глаз, смывая тушь, смачивая их одежду. Их огромные лотосоподобные глаза были полны слез. Почему? Вишванатх Чакраварти Тхакур объясняет: потому что они знают, что Кришна подвластен кришна-преме. И Он отверг их. И тогда они думают: «Чем же мы занимались? Мы оставили своих мужей, своих детей, мы пошли против воли своих родителей, против Вед, против нравственности, против всего, только чтобы Он нас отверг. И это означает, что у нас нет кришна-премы. Мы притворщицы».

#01:05:14#

на према-гандхо ’сти дара̄пи ме харау,
кранда̄ми саубха̄гйа-бхарам̇ прака̄ш́итум…[32]

«Мы всего лишь устраиваем спектакль, у нас в сердцах нет настоящей любви к Кришне». Но они не уходят. И это… Что такое сознание Кришны? Гуру Махарадж говорит: «Если вы сможете в своем сердце честно признаться, что у вас нет этого… После всего времени, после [затраты] всех сил, что вы вложили в это, если вы можете честно сказать себе: „Как это могло произойти — у меня этого так и нет? После всего этого времени и траты сил“. Но если, как и они, вы не уходите, остаетесь и продолжаете, тогда, может быть, вы преданный». Потому что таков путь преданных. Линия враджа-гопи. Но мы скажем, с точки зрения духовных экспертов, это знак тех, кто обладает высочайшего рода кришна-премой. И это парадокс — они думают, что у них нет ничего, что они занимают самое низкое положение, что они притворщики и т. д. Но они не могут перестать говорить о Кришне, петь о Кришне, думать о Кришне, одеваться для Него — все делать для Кришны. Они полны надежды вопреки надежде в этом смысле. И что же Кришна отвечает им?

#01:06:56#

майи бхактир хи бхӯта̄на̄м амр̣татва̄йа калпате
диш̣т̣йа̄ йад а̄сӣн мат-снехо бхаватӣна̄м̇ мад-а̄панах̣[33]

Он говорит: «Все в мире, кто хоть что-то знает, понимают, что они хотят Меня. И если они получат Меня, то они знают, что они получили все».

#01:07:19#

йам̇ лабдхва̄ ча̄парам̇ ла̄бхам̇,
манйате на̄дхикам̇ татах̣…[34]

«Но как же Я?» Он говорит: «Мое сердце чувствует так: Мне повезло, что Я объект чистой любви ваших сердец. Это дает Мне все. Когда Я объект такой любви, Я чувствую, что Я обрел все». И до какой степени? — «Я не могу ответить вам взаимностью. Я знаю — Я обещал это в Бхагавад-гите: йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте, та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам, но с вами Я не могу этого сделать. Качество любви, живущей в ваших сердцах, столь непостижимо чудесно, что Я не могу ответить взаимностью на это. Поэтому пусть добродетель будет наградой сама себе». И тогда, как говорит Рупа Госвами: что Кришна может дать? Он только что признал поражение. Настоящая преданность демонстрируется, когда Бесконечный оказывается подчинен ограниченным. Когда Кришну побеждает преданный — вот это преданность.

#01:08:46#

Итак, Он признает поражение в этом обмене любовью с враджа-гопи. Они победили Его. Поэтому единственный вариант, что остается Ему, — это явиться… Как Рупа Госвами говорит: «Появиться как Гауранга Махапрабху и рассказать всем, объявить миру об этом — о высочайшем положении любви и преданности Шримати Радхарани и враджа-гопи». И это достигает своей кульминации в радха-дасьям, служении святым лотосоподобным стопам Шримати Радхарани. И это дар Бхактивинода Тхакура миру. Снова и снова во всех его писаниях и откровениях (это включает и навадвипа-дхама-парикраму) — это все для того, чтобы отвести нас в эту сторону — в сторону служения Ее святым лотосоподобным стопам. И это указал в своей поэме Шрила Гуру Махарадж. И это было подтверждено Шрилой Сарасвати Тхакуром как то, что было написано Бхактивинодом Тхакуром через Гуру Махараджа. Это было настолько совершенно, настолько хорошо выражало его намерения, смысл его нисхождения в этот мир и его дар в форме движения сознания Кришны.

Харе Кришна!

#01:10:11#

[Шрила Госвами Махарадж начинает петь бхаджан «Нама-санкиртана».]

#01:13:47#

[санкиртана]

#01:16:44#

[прославления]

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



1  «С великой радостью я предлагаю нескончаемые поклоны Шриле Бхактивиноду Тхакуру. Гуру-дам: в первую очередь он тот, кто даровал миру Шри Гурудева — Бхагавана Шрилу Бхактисиддханту Сарасвати Тхакура (положившего начало новой эре гаудия-вайшнавизма). Грантха-дам: он автор бесчисленных комментариев, статей, очерков и песен (в которых всеобъемлющим и сжатым образом выражена суть священных писаний). Гаура-дха̄ма-дам: он явил божественное место явления Шримана Махапрабху (чье местонахождение было утрачено с течением времени). На̄ма-дам: он даровал Святое Имя (подлинное понимание Святого Имени). Бхакти-дам: он наделен беспримесной преданностью (подлинным пониманием чистой преданности в линии Шрилы Рупы Госвами Прабху). Бхӯри-дам: он одарил всех безграничным богатством божественного счастья (высшим проявлением которого является служение Шримати Радхарани)» (Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шри Лагху-чандрика-бхашья», 1.8).

2  «О самое милостивое воплощение Господа! Ты — сам Кришна, явившийся в облике Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Ты, чье тело приобрело золотистый цвет тела Шримати Радхарани, щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. В глубоком почтении мы склоняемся перед Тобой» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.53).

3  «Я буду вечно петь славу Господу Гауранге — Всевышнему, Господу Шри Хари, принявшему сердце и облекшемуся в сияние Радхики, низошедшему на Землю в облике святого наставника. В священной обители Шри Навадвипа-дхаме Он танцует в самозабвении, вечно погруженный в Свои лилы непрестанного воспевания святых имен» («Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 1.3).

4  Анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау, самарпайитум уннатоджжвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам / харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣ , сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нандана — «Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачидеви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости низошел на землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу преданного служения — расу супружеской любви» (Шрила Рупа Госвами. «Видагдха-мадхава», 1.2; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4; 3.4; Антья-лила, 1.132).

5  Этот стих написал Шрила Шридхар Махарадж. Ни в одной книге со времен Махапрабху и до Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура вы не найдете столь прекрасного объяснения гаятри-мантры.

Махапрабху — это древо, семя которого пришло от Шри Кришны. Мадхавендра Пури — росток, появившийся из этого семени, а плоды этого древа — Рупа Госвами, Санатана Госвами и другие. Шрила Шридхар Махарадж — также один из этих плодов. Мы называем их плодами древа Махапрабху потому, что они даруют нам Его учение.

Ом — подлинная суть гаятри, и от Него исходят лучи милости, подобно лучам, исходящим от солнца. Шри Чайтанья Сарасват Матх, где постоянно совершается санкиртана, пребывает внутри флейты Кришны, из которой и исходит звук Ом. Ом, означающий гаятри, пришел из Шри Чайтанья Сарасват Матха, где и было дано это объяснение гаятри Шрилой Шридхаром Махараджем.

Шрила Шридхар Махарадж подобен воде, а слуги Шри Чайтанья Сарасват Матха — лотосам. Ом олицетворяет Божественную Чету — Шри Радху и Шри Кришну. Все есть в звуке Ом, исходящем из флейты Кришны, и значение этого звука — га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а-кӣртана-дханам̇ ра̄дха̄падам̇ дхӣмахи. Из флейты Кришны не исходит никаких иных звуков, кроме прославления Шримати Радхарани, и это подлинный смысл и суть гаятри-мантры.

Солнечные лучи дают жизнь лотосу и питают его, но без воды лотос просто сгорит под лучами солнца.

Флейта — символ Шри Чайтанья Сарасват Матха, который впервые избрал ее своим символом. Однако сейчас многие, вслед за Шри Чайтанья Сарасват Матхом, сделали это. Какова песнь этой флейты? Это прославление Шримати Радхарани самим Шри Кришной, и это запечатлено в лого Шри Чайтанья Сарасват Матха.

6  Ш́рӣ-ра̄дха̄йа̄х̣ пран̣айа-махима̄ кӣдр̣ш́о ва̄найаива̄-, сва̄дйо йена̄дбхута-мадхурима̄ кӣдр̣ш́о ва̄ мадӣйах̣ / саукхйам̇ ча̄сйа̄ мад-анубхаватах̣ кӣдр̣ш́ам̇ вети лобха̄т, тад-бха̄ва̄д̣хйах̣ самаджани ш́ачӣ-гарбха-синдхау харӣндух̣ — «Желая познать славу и любовь Радхарани, увидеть замечательные качества в Себе, так, как Она видит их через Свою любовь, и испытать то счастье, которое Она чувствует, вкушая сладость Его любви к Себе, Всевышний, Господь Хари, приняв Ее настроение и эмоции, явился в образе сына Шримати Шачи Деви, подобно тому, как луна появляется из океана» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.6.).

7  Маха̄бха̄ва-сварӯпа̄ ш́рӣ-ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ / сарва-гун̣а-кхани кр̣ш̣н̣а-ка̄нта̄-ш́ироман̣и — «Шри Радха Тхакурани — олицетворение махабхавы. Она — кладезь всех добродетелей, самый драгоценный камень в венце возлюбленных Господа Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.69).

8  Апа̄рам̇ касйа̄пи пран̣айи-джана-вр̣ндасйа кутукӣ, раса-стомам̇ хр̣тва̄ мадхурам упабхоктум̇ кам апи йах̣ / ручам̇ сва̄м а̄вавре дйутим иха тадӣйа̄м̇ пракат̣айан, са деваш́ чаитанйа̄кр̣тир атитара̄м̇ нах̣ кр̣пайату — «Господь пожелал насладиться безграничной сладостью любовных чувств, которых преисполнена одна из Его многочисленных возлюбленных во Врадже (Шри Радха), и потому принял облик Господа Чайтаньи. Он познал вкус этой любви, когда озарился исходящим от Нее золотистым сиянием и скрыл темный цвет Своего тела. Пусть же Господь Чайтанья прольет на нас Свою милость» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.52; «Двитийа Шри Чайтанья-аштака», 3 (из книги «Става-мала» Шрилы Рупы Госвами)).

9  Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они предстали в двух образах. Теперь эти божественные Личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).

10  «Насколько мы посвящаем себя лотосоподобным стопам Шри Гауранги, настолько же мы, естественным образом, обретаем упоительное как нектар служение Шримати Радхике во Вриндаване» (Шрила Прабходананда Сарасвати Тхакур. «Шри Чайтанья-чандрамрита», 88).

11  Кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра, та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра, даш́а-дике вахе йа̄ха̄ хаите / се чаитанйа-лӣла̄ хайа, саровара акш̣айа, мано-хам̇са чара̄ха’ та̄ха̄те — «Нет сомнения, в кришна-лиле мы находим расу высочайшего нектарного вкуса. Но что такое гаура-лила? В гаура-лиле нектар кришна-лилы доступен не только ограниченному кругу преданных, но раздается во всех направлениях. Словно из нектарного озера кришна-лилы сотни ручьев текут на все десять сторон света» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 25.271).

12  Ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа / ма̄йика бхӯтера татхи джанма на̄хи хайа — «Земля, вода, огонь, воздух, эфир — все на Вайкунтхе духовно. Там нет материальных стихий» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.53).

13  «Я горячо поклоняюсь всем живым существам Враджи, включая траву, кусты, насекомых и птиц, которые исполнены трансцендентного блаженства. Они очень дороги Шри Мукунде и участвуют в Его играх» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Стававали» («Враджа-виласа-става», 102)).

14  Ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир-джайа-ш́рӣм̇, бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже / йатра ш́рӣ-гаура-са̄расвата-мата-нирата̄-гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти, нитйам-рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄ — «В священной обители, состоящей из трансцендентных философских камней, в Шри Навадвипа Дхаме, которая является абсолютно неотличной от Шри Вриндавана, на земле Коладвипы, чьей внутренней сущностью является царь гор Шри Говардхан, возле очаровательных берегов священной реки Бхагиратхи, которая освобождает все падшие души, стоит этот величественный и прославленный царь всех храмов — Шри Чайтанья Сарасват Матх. В этом прекрасном месте преданные, полностью посвятившие себя Богу, вечно погружены в любовное служение божественному повелителю — Золотому Господу Гауранге, Господу Шри Говинда-сундару с Его супругой Шримати Гандхарвой и всем Их возлюбленным спутникам. Послание Шри Гауры — сама жизнь этих преданных. С сердцами, исполненными благой надежды на обретение милости Господа, с великой верой следуя учению Шри Шри Рупы и Рагхунатхи, которые являются хранителями бесконечной сокровищницы чистой и сладостной божественной любви, эти полностью предавшиеся души постоянно воспевают бесконечную славу трансцендентного [Святого] Имени и качеств наиболее великодушного изначального Верховного Господа Шри Гаурасундара. Приняв прибежище под успокоительной и полной любви сенью Шри Чайтанья Сарасват Матха, все живые существа обретают благословение и от всего сердца песнями возвещают миру о его безграничной славе. Высоко поднимая знамя божественных благословений, Шри Чайтанья Сарасват Матх ослепительно ярко сверкает во всем своем несравненном величии» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж).

15  «Если бы Гауранга не явился в эту эпоху Кали, тогда кто смог бы прославить Шримати Радхарани? Гауранга Махапрабху — это Кришна и Радхарани вместе. Поэтому, не явись Он в этот мир, кто бы еще мог сделать это?» (Шрила Васудев Гхош).

16  «С позволения Шри Гаурачандры Шри Сварупа Дамодар познал сокровенный смысл того, перед чем преклоняется Шри Санатана Госвами и другие великие наставники, познавшие сладость духовной любви; того, что вкушают и что питают Шри Рагхунатх Дас Госвами и его последователи, что бережно хранят Шри Джива Прабху и все великие святые; того, перед чем (на почтительном расстоянии) благоговеют великие Шри Шука, глава богов Господь Шива и прародитель всех живущих Господь Брахма. О чудо из чудес! И этот сладостный восторг, это счастье служения Шри Радхе — его ты даешь нам» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 9).

17  Сварӯпам̇ бибхра̄н̣о джагад-атулам адваита-дайитах̣, прапанно-ш́рӣва̄со джанита-парама̄нанда-гарима̄ / харир дӣноддха̄рӣ гаджапати-кр̣потш̣ека-таралах̣, са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам — «Шри Чайтанья Махапрабху явил Свой божественный облик, с которым ничто не сравнится в этом материальном творении. Он очень дорог Адвайте Ачарье, и Шривас Пандит также предался Ему. Парамананда Пури питает к Нему огромное уважение. Он рассеивает невежество материального мира и избавляет обусловленные души от тройственных страданий. Он одарил милостью Махараджу Пратапарудру, царя Ориссы. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» (Шрила Рупа Госвами. «Става-мала» («Пратхама Шри Чайтаньяштака», 3)).

18  Бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — эи сварӯпа-да̄модара / маха̄прабхура хайа ин̇ха двитӣйа калевара — Шри Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Это Сварупа Дамодар. Он, по сути, является продолжением тела Шри Чайтаньи Махапрабху» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 11.76).

19  «Гопи Вриндавана отреклись от общества своих мужей, сыновей и других членов семей, от чего очень трудно отказаться, тем самым сойдя с пути целомудрия, чтобы укрыться у лотосоподобных стоп Мукунды, Кришны, единственной цели ведического знания. Пусть же посчастливится мне стать одним из кустарников, лиан или трав во Вриндаване, которые гопи, топча, благословляют пылью со своих лотосоподобных стоп» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.61).

20  Тасйа̄равинда-найанасйа пада̄равинда-, кин̃джалка-миш́ра-туласӣ-макаранда-ва̄йух̣ / антар-гатах̣ сва-виварен̣а чака̄ра теш̣а̄м̇, сан̇кш̣обхам акш̣ара-джуш̣а̄м апи читта-танвох̣ — «Когда мудрецы вдохнули принесенный ветром аромат листьев туласи, которые лежали на пальцах лотосоподобных стоп Личности Бога, они почувствовали перемену, происшедшую в их теле и уме, хотя и были очень привязаны к концепции безличного Брахмана» («Шримад-Бхагаватам», 3.15.43).

21  «Ни Господь Брахма, ни Господь Шива, ни Санкаршана, ни богиня удачи, ни даже Я сам не дороги Мне так, как ты, Мой дорогой Уддхава» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.15).

22  На̄ма-ш́реш̣т̣хам̇ манум апи ш́ачӣ-путрам атра сварӯпам̇, рӯпам̇ тасйа̄граджам уру-пурӣм̇ ма̄тхурӣм̇ гош̣т̣хава̄тӣм / ра̄дха̄-кун̣д̣ам̇ гири-варам ахо ра̄дхика̄-ма̄дхава̄ш́а̄м̇, пра̄пто йасйа пратхита-кр̣пайа ш́рӣ-гурум̇ там̇ нато ’сми — «Я склоняюсь к прекрасным лотосоподобным стопам моего духовного учителя, по чьей беспричинной милости я обрел высочайшее Святое Имя, божественную мантру, служение сыну Шачиматы (Господу Чайтанье Махапрабху), общество Шрилы Сварупы Дамодара, Шрилы Рупы Госвами и его старшего брата Санатаны Госвами, высшую обитель Матхуры, благословенную обитель Вриндавана, божественную Радха-кунду и холм Говардхан, а также желание, идущее из глубины сердца, с любовью служить Шри Радхике и Мадхаве во Вриндаване» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Шри Мукта-чаритам»).

23  Акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣, праср̣мара-ручи-руддха-та̄рака̄-па̄лих̣ / калита-ш́йа̄ма̄-лалито, ра̄дха̄-прейа̄н видхур джайати — «Слава Кришне, Верховной Личности Бога! Своей всевозрастающей красотой Он покорил сердца гопи Тараки и Пали и завладел мыслями Шьямы и Лалиты. Он возлюбленный Шримати Радхарани и неиссякаемый источник наслаждения для преданных во всех трансцендентных расах» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.142).

24  Табе ха̄си’ та̄̐ре прабху декха̄ила сварӯпа / ‘раса-ра̄джа’, маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа — «Господь Шри Кришна — это изначальный источник блаженства, а Шримати Радхарани — олицетворение экстатической любви к Богу. Соединившись вместе, Они стали Шри Чайтаньей Махапрабху. Этот Свой истинный образ Господь Шри Чайтанья Махапрабху и явил Рамананде Раю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).

25  «О Господь, мы не понимаем, как змею Калии удалось достичь того, что его коснулась пыль с Твоих лотосоподобных стоп. Мечтая о подобном благословении, богиня процветания, оставив все прочие желания, совершала аскезу и исполняла суровые обеты в течение долгих веков» («Шримад-Бхагаватам», 10.16.36; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 9.114).

26  «Шри Чайтанья Махапрабху — покровитель богов, высшая цель Упанишад, конечная цель поисков великих мудрецов, прибежище для Его преданных и сердце любви лотосооких гопи. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» (Шрила Рупа Госвами. «Пратхама Шри Чайтанья-аштака», 2).

27  Йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте, та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам / мама вартма̄нувартанте, мануш̣йа̄х̣ па̄ртха сарваш́ах̣ — «Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его. Каждый во всем следует Моим путем, о сын Притхи» («Бхагавад-гита», 4.11).

28  [Господь] «очень скоро дарует освобождение, но мало кто получает от Господа возможность служить Ему с любовью» («Шримад-Бхагаватам», 5.6.18). Стих полностью: ра̄джан патир гурур алам̇ бхавата̄м̇ йадӯна̄м̇, даивам̇ прийах̣ кула-патих̣ ква ча кин̇каро вах̣ / аств эвам ан̇га бхагава̄н бхаджата̄м̇ мукундо, муктим̇ дада̄ти кархичит сма на бхакти-йогам. Стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 8.19).

29  Ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча / йасйа̄хам анугр̣хн̣а̄ми, хариш̣йе тад-дханам̇ ш́анаих̣ / тато ’дханам̇ тйаджантй асйа, сваджана̄ дух̣кха-дух̣кхитам — Господь сказал: «Если Я особенно благоволю к кому-либо, Я постепенно лишаю его богатства. Затем родственники и друзья этого нищего отвергают его. Таким образом бедствия настигают его одно за другим» («Шримад-Бхагаватам», 10.88.8).

30  Йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте, та̄м̇с татхайва бхаджа̄мй ахам / мама вартма̄нувартанте, мануш̣йа̄х̣ па̄ртха сарваш́ах̣ — «Насколько человек посвящает себя Мне, настолько Я отвечаю ему взаимностью. Но в любом случае, Партха, каждый следует Моим путем» (Бхагавад-гита, 4.11).

31  А̄ш́лиш̣йа ва̄ па̄да-рата̄м̇ пинаш̣т̣у ма̄м, адарш́ана̄н марма-хата̄м̇ кароту ва̄ / йатха̄ татха̄ ва̄ видатха̄ту лампат̣о, мат-пра̄н̣а-на̄тхас ту са эва напа̄рах̣ — «Пусть Кришна обнимет меня в любви, или пусть грубо попирает. Пусть, сокрывшись от меня, разобьет мне сердце. Пусть поступает, как Ему заблагорассудится, но Он всегда останется владыкой моей жизни» («Шри Шикшаштакам», 8).

32  На према-гандхо ’сти дара̄пи ме харау, кранда̄ми саубха̄гйа-бхарам̇ прака̄ш́итум / вам̇ш́ӣ-вила̄сй-а̄нана-локанам̇ вина̄, бибхарми йат пра̄н̣а-патан̇гака̄н вр̣тха̄ — «Друг мой, в Моем сердце нет ни капли любви к Кришне, и все же Я плачу, но лишь для того, чтобы указать людям на Свой великий жребий. Не видя прекрасного лица Кришны, не слыша звуков Его флейты, Я, как ничтожное насекомое, напрасно влачу Свои дни» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.45).

33  «Служение из преданности Мне — единственное средство достичь Меня, мои дорогие гопи. Единственная причина Моего возвращения к вам — ваши любовь и преданность, обретенные благодаря вашему везению» («Шримад-Бхагаватам», 10.82.44; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.89, 13.160).

34  Йам̇ лабдхва̄ ча̄парам̇ ла̄бхам̇, манйате на̄дхикам̇ татах̣ / йасмин стхито на дух̣кхена, гурун̣а̄пи вича̄лйате — «Обретя это, он считает, что нет большего достижения. Утвердившись в этом положении, он никогда не утратит самообладания, даже сталкиваясь с великими испытаниями» (Бхагавад-гита, 6.22).








←  “Chastity and sincerity will give super position.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. 13 March 2007. Nabadwip Dham, India ·• Архив новостей •· «Шри Шикшаштакам» (песня 1). Шрила Бхактивинод Тхакур | “Sri Shikshashtakam” (song 1). Srila Bhaktivinod Thakur →

На русском


скачать (формат MP4, 200 МБ)

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 75.2 МБ)


In English

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат M4A, 76.0 МБ)


Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Навадвипа и другие дары Бхактивинода Тхакура

(20 сентября 2016 года. Гупта Говардхан)

 

Шрила Госвами Махарадж: Есть ли какие-то вопросы?

Преданная: В одном письме Бхактивинод Тхакур просит Сарасвати Тхакура: «Пожалуйста, предприми большие усилия, чтобы ты мог начать парикраму, обход вокруг Шридхама Навадвипы как можно скорее. Этими действиями все в этом мире обретут кришна-бхакти, преданность и любовь к Господу». Не могли бы вы объяснить — почему это так?

#00:00:38#

Шрила Госвами Махарадж: А какими действиями?

Преданная: Парикрамой.

Шрила Госвами Махарадж: Парикрамой что сделается?

Преданная: Все в этом мире получат кришна-бхакти, служение в преданности Господу.

#00:00:57#

Шрила Госвами Махарадж: В линии мысли Шрилы Гуру Махараджа… Просто в качестве обзора: он избегает буквального подчеркивания чего-либо определенного. То есть если кто-то говорит: «Я слышал, что во время чатурмасьи, если в этот один день ты сделаешь это [нечто определенное], то получишь все», — такого рода подход, поиск чего-то одного, сделав что [им не поддерживается]… «Если я пройду [парикраму] таким-то образом или приму омовение таким-то образом, или повторю эту мантру и тогда я получу все». Гуру Махарадж напоминает нам, что дело в качестве. Если вам нужно выделить… в чем суть подобных слов? — в том, что следует подчеркивать качество, субъективный аспект чего-либо. И это [подчеркивается им] снова и снова — такова интерпретация Гуру Махараджем каких-либо вещей. Говорим ли мы о «красоте выше силы» или «сердце выше интеллекта», или в данном случае — «субстанции выше формы».

#00:02:12#

Итак, какова же самая суть вопроса, мы можем сказать? Гуру Махарадж и Гурудев — что они говорят о Сарасвати Тхакуре? Что он был привлечен богатством «растопленного» сердца Бхактивинода Тхакура. Это «растопленное сердце». Чем растоплено? Мы говорим: кришна-према. Мы говорим о Кришне. Сердце Бхактивинода Тхакура «растоплено» кришна-премой. И по своей милости, по своей щедрости он хотел распространить, раздать это другим в форме…

#00:02:53#

гуру-дам̇ грантха-дам̇ гаура-дхāма-дам̇ нāма-дам̇ мудā
бхакти-дам̇ бхӯри-дам̇ ванде бхакти‑винодакам̇ садā[1]

Итак, все это должно вести нас в одну определенную сторону. И он являет нам Навадвипа-дхаму, ее значимость, важность. И все это на самом деле — часть его, Бхактивинода Тхакура, божественного видения.

#00:03:24#

Для тех из нас, кому выпала честь побывать на навадвипа-дхама-парикраме... Прежде всего мы понимаем — туда отправился Джива Госвами. Нитьянанда Прабху проводил там Дживу Госвами. Позже Нароттам и Шринивас. И Бхактивинод Тхакур возродил это. Но одно, что мы замечаем, — что многие места, в которые мы отправляемся, благодаря усилиям Бхактивинода Тхакура и его ученической преемственности, его последователей, Шрилы Сарасвати Тхакура, — благодаря их усилиям в этих святых местах есть памятники, храмы. Чтобы все участники парикрамы, паломники, могли посетить эти места. Но в некоторых местах еще ничего не открыто. И это напомнило мне… Я подумал: «Если бы не видение Бхактивинода Тхакура — как бы мы знали?» Иногда мы оказываемся посреди, скажем, поля. И кажется, что это поле в точности как другие поля. Но нам говорят: «Нет, в этом поле Махапрабху делал то и Его спутники сделали это». Мы видим своим внешним зрением. Видим только какие-то рисовые поля или деревья, или озера. Но Бхактивинод Тхакур обладает божественным зрением, чтобы видеть живой поток лилы в масштабе реального времени. Живой поток лилы. И более того — его видение настолько обширно, что он в состоянии понять, что произошло там за миллионы лет до. Как я привел грубый пример для наших друзей русскоязычного мира: Чернобыль. Для точности заметим: он на Украине. Там произошло много лет назад некое событие. И сейчас все заросло, выглядит нормально. Но если кто-то со счетчиком Гейгера окажется там, то они смогут сказать: «Здесь произошло ядерное событие». Потому что показания счетчика будут очень велики. Это очень грубый пример.

#00:05:48#

Но что я хочу сказать: что эти великие преданные — Бхактивинод Тхакур, Сарасвати Тхакур и также Джаганнатх Дас Бабаджи Махарадж, — когда они [находятся] в каком-либо святом месте, [а] они обладают необходимыми духовными навыками, они способны «прочесть» это окружение — сила его духовной энергии преданности совершенна ясна для них. Поэтому Бхактивинод Тхакур, будучи смиренным вайшнавом… Мы можем сказать: с одной стороны, у него есть видение: «Вот Майяпур — это место явления Махапрабху». Но что он делает? Вайшнава Сарвабхаума Джаганнатх Дас Бабаджи Махарадж — он был выдающимся вайшнавом и Бхактивинод Тхакур привел его туда, чтобы он подтвердил [откровение Бхактивинода Тхакура]. И мы слышали, что Джаганнатх Дас Бабаджи Махарадж дожил до ста двадцати пяти лет и в определенном возрасте у него сгорбилась спина. У него был помощник, который носил его в своеобразной корзине, — был один сильный преданный, который носил его на спине в этой корзине. Мы видели, как это делают в Индии — у них есть особого рода паланкины, они и поныне используют их для Бадринатха, Тиртха-ятры. Некоторые люди в горах носят других людей на своей спине в плетеной корзине. Они и поныне занимаются этим, но раньше они делали это очень часто. Так или иначе, был один преданный, который носил Джаганнатха Даса Бабаджи Махараджа. Бабаджи Махарадж был сгорбленным, повторял кришна-нам, но мы слышали, что когда он вступил в это место, которое Бхактивинод Тхакур обнаружил на одной британской карте… Оно было обозначено как Майяпур. Так было написано на британской карте. И когда Бхактивинод Тхакур обратился к местным жителям, фермеры говорили ему: «Этот участок земли бесполезен — там ничего не растет, кроме туласи». Это была еще одна подсказка, указание. Итак, он привел туда Джаганнатха Даса Бабаджи Махараджа, и нам говорят, что хотя тот был сравнительно инвалидом, был сгорблен, но Джаганнатх Дас Бабаджи Махарадж выпрыгнул из корзины и начал в экстазе петь кришна-нам. Он стал подпрыгивать над землей. Такого рода счастье и радость переполнили его сердце. И Бхактивинод Тхакур смог понять: да, это то самое место. Он получил подтверждение от вайшнава.

#00:09:04#

Когда мы читаем написанное Бхактивинодом Тхакуром… Как Гуру Махарадж говорит: «Величина того, что он написал, может привести только к одному заключению, а именно: что он не практикующий, который пытается развиваться, достигая того [духовного] мира, но скорее он некто, кто низошел из того мира, из Голоки Вриндавана и Навадвипы, из оригинала. Он низошел из того мира в этот, чтобы раздать что-то». Итак, Гуру Махарадж указывает на это более конкретным образом в «Бхактивинода-вираха Дашакам». Потому что, говоря на тему кришна-премы… Кто дает кришна-прему? Откуда мы знаем что-то об этом? Это очень большое слово. Кришна — большое слово. Центральный звук, духовный звук всех времен. И кришна-према. Откуда мы знаем об этом? Откуда это вообще может приходить? И Шрила Гуру Махарадж написал очень красиво в начале… Мне следует прежде сказать, что слово према — его всегда переводят как «любовь», но мы должны познакомиться с ним поближе. Это все, что я могу сказать. Потому что «любовь», «божественная любовь»… На самом деле существует только божественная любовь. Но само слово, которое используют, — кришна-према… Как мы знаем:

#00:10:58#

намо маха̄-вада̄нйа̄йа кр̣ш̣н̣а-према-прада̄йа те
кр̣ш̣н̣а̄йа кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-на̄мне гаура-твиш̣е намах̣[2]

Это опять же приходит от Рупы Госвами. Но интересно, что в начале «Прапанна-дживанамритам» Шрила Гуру Махарадж говорит:

#00:11:17#

гуру-рӯпа-харим̇ гаурам̇, ра̄дха̄-ручи-руча̄вр̣там
нитйам̇ науми навадвӣпе, на̄ма-кӣртана-нартанаих̣[3]

Итак, это выражение очень интересно. Он говорит: «Гуру-рӯпа-харим̇ гаурам̇». Мы почти что можем сразу услышать и понять: гуру-рӯпа-харим̇, это значит: «Когда Кришна принимает облик Гуру». Гуру-рӯпа-харим̇ — кто Он? Гаурам̇. То есть здесь сказано: облик Кришны в форме Гуру — это Гауранга. Таково его утверждение. И в чем субстанция, глубина Гауранги в этом случае? Ра̄дха̄-ручи-руча̄вр̣там. То, что пробует, что чувствует, что испытывает в Своем сердце сама Шримати Радхарани, — Он покрыт этим, охвачен этим. Как Гуру Махарадж однажды сказал: «Сияющее сердце Шримати Радхарани».

#00:12:32#

…харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣…[4] —

каков результат этого? Шьямасундар Кришна, который обычно темного цвета, становится сияющим, Гаурангой. Итак, сердце и сияние. Но каково Ее сердце? У Гурудева была необходимость иногда привести Гуру Махараджа в хорошее настроение. И у него были свои способы, как обеспечить это. Однажды кто-то обратился к Гуру Махараджу, когда тот не был в хорошем настроении, и получил плохой результат. И Гурудев сказал: «Прежде, чем я задаю Гуру Махараджу свой вопрос, я смотрю: какое у него настроение. И при некоторых [его] настроениях я не задаю некоторые вопросы, а при иных настроениях задаю». И он сказал: «Для того, чтобы привести его в хорошее настроение, есть песня. Я выучил ее благодаря своему отцу». Были песни, которые Гуру Махарадж посоветовал Гурудеву отложить на полку на время, но это песни Бхактивинода, Нароттама, из «Гитанджали». Но иногда Гуру Махарадж просил его спеть их, и эта песня… Просто строчка, которую я помню, потому что иногда он повторял ее: тунга-мани мандире. Однажды в Навадвипе я спросил Гурудева: «А что это означает — тунга-мани? Как бы вы выразили это?» И он сказал спонтанно: «Сердце Шримати Радхарани подобно маяку кришна-премы». Вот этого я не могу забыть — что Ее сердце подобно маяку кришна-премы. Маяк все освещает, указывает направление. Это очень красиво и это совпадает с

#00:14:46#

га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а-кӣртана-дханам̇ ра̄дха̄-падам̇ дхӣмахи[5]

Итак, Она известна как Кришна-мойи. Помните, что никто не полон более Кришной, нежели Шримати Радхарани. Как называется Ее кришна-према? Потому что есть снеха, мана, рага, анурага, бхава, махабхава — разные виды [божественной любви]. В наставлениях Махапрабху Рупе и Санатане Госвами… И это повторяется в «Бхакти-расамрита-синдху»: есть шанта-раса — она может достигнуть такого качества, уровня кришна-премы. Те, кто в сакхья-расе, — такого-то уровня, в ватсалья-расе — другого. Но махабхава — это только Радхарани и Ее группа. Это исключительно принадлежит им. И нам говорят, что

#00:15:49#

ш́рӣ-ра̄дха̄йа̄х̣ пран̣айа-махима̄ кӣдр̣ш́о ва̄найаива̄-…[6]

Что Кришна — то, что Он хочет возвестить миру, — это Ее рода кришна-према. Да, кришна-према, выражаясь в линии Гуру Махараджа, — это общее понятие. Рупа Госвами и другие дают различные уровни, описания качеств, но есть махабхава. Маха̄бха̄ва-сварӯпини ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ[7]. [Это] того рода кришна-према, которой обладает лишь Она одна. И, мы можем сказать, как следствие — Ее группа. Это кутукӣ, это породило любопытство Кришны.

#00:16:37#

апа̄рам̇ касйа̄пи пран̣айи-джана-вр̣ндасйа кутукӣ,
раса-стомам̇ хр̣тва̄ мадхурам упабхоктум̇ кам апи йах̣…[8]

Он похитил сердце и сияние Радхарани. И Он стал испытывать это. Рупа Госвами говорит: «Вот для чего пришел Махапрабху».

#00:16:56#

анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау
самарпайитум уннатоджджвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам…

И интересно — есть разные способы интерпретировать это, потому что [это] то, что не было дано ранее… И мы можем сказать: «Но подождите, Кришна же являлся сам в Двапара-югу. И Махапрабху приходит в каждую Кали-югу. Было множество аватар и воплощений». Но почему сказано: это не было дано ранее? «Потому что, — нам говорят, — только однажды в день Брахмы (примерно [один раз в] 8 600 000 000 лет) приходит сваям-бхагаван Кришна». И когда Двапара-юга и Трета-юга перекрываются… Потому что два означает «два». Должен быть [такой порядок:] Сатья, Двапара, Трета — третья и Кали — четвертая. Но здесь происходит интересное перекрытие — Трета-юга приходит второй, а Двапара-юга — третьей. И в эту Двапара-югу двадцать седьмой или двадцать восьмой эпохи Вайвасваты Ману (четырнадцать Ману в один день Брахмы) — лишь тогда сваям-бхагаван Кришна является, а вслед за Ним — Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, который есть

#00:18:36#

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇…[9]

[Махапрабху] охвачен сердцем и сиянием Шримати Радхарани. Только один раз в день Брахмы этот Махапрабху приходит. В другие Кали-юги — Махапрабху, который подчеркивает нама-санкиртану, но не тот, кто наделен махабхавой. Итак, Он хочет раздать это. Опираясь на то, что дал Прабходананда Сарасвати Тхакур:

#00:19:09#

йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде,
виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад,
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣[10]

Прабходананда… Помните, он одна из ашта-сакхи — Тунгавидья. [Это] очень особенное, очень важное положение. И некоторые из вещей, которые он пишет, несравненно прекрасны и глубоки. Итак, он находится в уникальном положении, чтобы рассказать, как можно получить доступ в этот мир. В конце Мадхья-лилы [«Шри Чайтанья-чаритамриты»] Кришнадас Кавирадж Госвами проводит сравнение между кришна-лилой и гаура-лилой. И здесь мы используем выражение нашего друга, потому что

#00:20:12#

кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра…[11]

Амр̣та и са̄ра — это суть сути всех нектарных субстанций. Но есть же нектар… Но здесь мы слышим: кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра, та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра. Но если кришна-лила такова, то что такое гаура-лила? И нам говорят: «Это тоже что-то очень нектарное». Или: «в равной степени нектарное». Но нет смысла повторять это — это само собой подразумевается. Он не говорит вещи, которые не нуждаются в словах. Как есть один санскритский словарь… Я никогда не читал — я не умею читать на санскрите, но просто само название словаря… Он называется «Нирукти». Нирукти значит «то, что не было сказано». Как мы знаем, есть много слов, и все знают, что они означают. Естественным образом. Это полезный словарь для кого-то. Но если кто-то знает язык, то он не нуждается в таком словаре. Не особенно нуждается. Но нирукти: слово может означает «то, что не сказано» — вот они говорят вам. Есть некоторые другие вещи, которые следует понять об этом слове. Когда Махапрабху объясняет шлоку атмарама Санатане Госвами, Он говорит: «Вот что обычно означают эти слова. Но вот многоуровневая интерпретация, что они еще могут обозначать». И это все поразительно, это объясняется глубже и глубже, вплоть до момента, когда это настолько божественно, что Санатана Госвами говорит: «Эта интерпретация невозможна для какого-либо человека!» [Смеется.] И Махапрабху говорит: «Это ты, Санатана, это ты вытягиваешь из Меня все эти вещи. Иначе Я сам не особо это понимаю. Но твоя потребность приводит к тому, что это извлекает из Меня все эти значения».

#00:22:32#

Итак, возвращаемся к Кавираджу Госвами. Кавирадж Госвами говорит: «Кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра». Он говорит: это crème de la crème, это сливки сливок этой нектарной субстанции. Но это доступно только для высочайшей категории освобожденных душ. Только они способны войти туда. Во Вриндаване нет йогов, там нет гьяни. Результат должного развития гьяны — это Брахман. Реализация Брахмана. Цель йоги — это Параматма. Но только бхакти приводит вас к Бхагавану. Шакти и шактиман. Если вы поможете кому-то, кто на пути гьяны или йоги, тогда это может привести [к бхакти]… Итак,

#00:23:40#

ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа…[12]

В духовном мире даже сама почва духовна, наделена духовным сознанием. Гуру Махарадж иногда говорил: «Она состоит из более высокого вещества, чем мы сами. Даже земля там — это Гуру. Как вы можете ходить по ней?» Это было бы неуместно. Правильно? Если это земля Гуру. Так же, как если вам нужно надеть корону на Божество. Вам никогда не следует вставать на алтарь, но иногда, для того чтобы украсить Божество, севака должен ходить по алтарю. Итак, Гуру Махарадж говорит: «Только по необходимости в служении вы можете ходить по тому миру. Не из любопытства, не по другим причинам». И там, как нам говорят, даже насекомые — чинмой.

#00:24:40#

йат кин̃чит-тр̣н̣а-гулма-кӣкат̣а-мукхам̇ гош̣т̣хе самастам̇ хи тат,
сарва̄нандамайам̇ мукун̣д̣а-дайитам̇ лӣла̄нукӯлам̇ парам…[13]

Рагхунатх Дас Госвами почитает их. Он говорит: «Мукун̣д̣а-дайитам̇ — они дороги Мукунде, Кришне». И они лӣла̄нукӯлам̇ — они вносят свой вклад в успех игры, лилы. Они вносят свой вклад в это. Поэтому он выражает им свое почтение. Птицы, деревья — если они слышат звуки флейты [Кришны]… И они сами великие преданные. Вот о чем он говорит. Они великие освобожденные души. Быть насекомым или птицей во Вриндаване — это… Они супер-освобожденные души. И, как нам говорят, иногда птицы держатся за ветви деревьев, потому что слышат божественные звуки флейты Кришны. Они иногда приходят в экстаз и готовы потерять сознание, поэтому они хватаются за ветви деревьев, чтобы не упасть от звуков флейты Кришны. Итак, если таковы их качества, то что уж говорить о качествах тех божественных душ, что странствуют по божественной почве Вриндавана для служения божественным стопам Кришны.

#00:26:08#

Итак, Вриндаван — это земля, доступная исключительно высочайшей категории освобожденных душ. Или, как говорит Кришнадас Кавирадж Госвами, гаура-лила — это великодушное распространение этой субстанции, того, что обычно не доступно никому, кроме этой категории высочайших душ. Та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра — это означает «потоки несутся». Даш́а-дике означает «в десяти направлениях» — север, юг, запад, восток, северо-восток, юго-запад, [северо-запад, юго-восток,] верх и низ добавить — получается десять. Это потоком льется повсюду. Это поэтическое выражение для передачи идеи «во все стороны», повсюду. Как мы упоминали, что Шукадев Госвами был одет… О нем говорят: диг амбара. Какова его одежда? Он одет в стороны света. Это означает, что он обнажен. Правильно? То есть единственное, во что он одет, — это восток, запад, север, юг — в стороны света. Он диг амбара.

#00:27:16#

Итак, здесь даш́а-дике. Гаура-лила — это великодушное распространение кришна-лилы. И Гуру Махарадж говорит: «Вриндаван — мадхурья, земля сладости; Навадвипа — аударья, раздача этой сладости». И в широком смысле: гаура, гаурия, гхур… Земля сладости — Гауда-деша. Это все согласуется. И в линии Кавираджа Госвами, в этой линии мысли Прабходананда Сарасвати Тхакур говорит: йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде, виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣, что вход в кришна-лилу — это гаура-лила; вход во Вриндаван — в Навадвипе. Раса-лила в режиме распространения — это санкиртана Махапрабху. Он говорит: кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣ — это как сукрити-ван, сумедхасах — те, кто обладает утонченным богосознающим интеллектом (и намек на это есть в атмарама-шлоке, как ее интерпретировал Махапрабху для Санатаны), сумеют оценить это, воспринять это. И посвятить всю свою энергию гаура-лиле. Поэтому это не случайность, что Бхактивинод Тхакур, Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, Гуру Махарадж поместили себя в Навадвипе. Гуру Махарадж принял это решение. Он думал об Уддхава-кьяди во Вриндаване. Это [место,] где Радхарани произносит известную «Бхрамара-гиту» в Своем божественном безумии разлуки, когда Уддхава пришел с посланием Кришны для враджа-гопи. Но Гуру Махарадж подумал: «Нет, это слишком возвышенно. Это для освобожденных душ». Он также рассматривал вариант Гамбхиры — остаться там, в Гамбхире, в Джаганнатха Пури. Но Гуру Махарадж остановился на Навадвипе, понимая, что это место предписано для неосвобожденных, что они там найдут свою удачу — в Навадвипе. И каким образом он вошел в Навадвипу? Это также важно. Он не просто сразу отправился в Навадвипу, он отправился в Экачакру. Потому что Нитьянанда Прабху — это дхамешвара, Он — «чиновник», который выдает «визы» туда. Гуру Махарадж отправился туда, в Нитай-бари, к этому прекрасному Божеству Нитьянанды.

#00:30:14#

Гурудев однажды сказал мне… Я видел постер… И он сказал: «Я говорю вам: вы никогда не увидите более красивого Нитьянанды Прабху, чем здесь, на этом постере». Он повторял это: «Нет, я говорю вам: вы никогда не увидите более красивого Нитьянанды Прабху». Он был очень очарован этим Божеством. И именно перед этим Божеством Гуру Махарадж предложил шаштанга-дандават и молился Ему: «Ты патита-павана, Ты даешь прибежище самым падшим, поэтому, пожалуйста, дай мне прибежище в Навадвипе». И именно тогда вдохновение пришло в сердце Гуру Махараджа от Нитьянанды Прабху: «Но ты не даешь патитам [падшим душам] прибежище». Что это означает? Что вплоть до того момента Гуру Махарадж не инициировал, он перенаправлял людей к Бхакти Саранге Госвами Махараджу, но не принимал сам учеников. И это вдохновение пришло: «Ты не даешь патитам прибежище. Если ты начнешь давать патитам прибежище, тогда ты можешь принять прибежище там». И некоторые другие вещи, некоторые другие откровения [пришли к Шридхару Махараджу], идеи Рупы Госвами, что если у человека есть богатство и рядом кто-то голодает, а он не раздает хоть что-то из того, что у него есть, то это ошибка с его стороны. И еще одно соображение — есть пураническая легенда о некоем пандите, брахмане, который делал все — он был очень ученым, образованным, но он не делился своим знанием с кем-либо. И так в своей следующей жизни он родился деревом манго, которое было полно спелых плодов, но даже птицы не клевали их. Эти плоды только падали на землю, и никто их не пробовал. Они пропадали. Гуру Махарадж сказал: «Он накопил это богатство, но не делился ни с кем». Итак, по этим различным причинам Гуру Махарадж скромно открыл Шри Чайтанья Сарасват Матх в Навадвипе. Как я уже говорил, концептуальная архитектура, которая заключена в мантре:

#00:32:57#

ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир-джайа-ш́рӣм̇…[14],

чтобы громко, широко провозгласить славу Шримати Радхарани. Это означает Махапрабху и Радхарани. Одно и то же, но не то же. Это означает высочайшего рода кришна-прему. И это распространяется.

#00:33:24#

йади гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де’
ра̄дха̄ра махима̄ према-раса-сӣма̄, джагате джа̄на̄та ке?[15]

Васу Гхош. Вот почему Махапрабху пришел — ра̄дха̄ра махима̄: слава Шримати Радхарани. И према-раса-сӣма̄. Сӣма̄ означает «пределы», «высоты» — насколько высоко это может дойти. Такого рода кришна-према.

#00:33:53#

Итак, Бхактивинод Тхакур… Каковы его благие пожелания ко всем? Гуру Махарадж описал это коротко в «Бхактивинода-вираха Дашакам» — славу Бхактивинода Тхакура. Но в одной шлоке — в особенности касательно дара… Что — через «Навадвипа-дхама-махатмью» и Майяпур, через свои книги, песни, — что Бхактивинод Тхакур пытается сделать? И вот здесь мы доходим до сути. Гуру Махарадж подытожил это так красиво в одном стихе. Когда Сарасвати Тхакур услышал, он спросил: «Кто написал это?» И ему кто-то ответил: «Это написал Шридхар Махарадж». Тогда Сарасвати Тхакур сказал: «Не Шридхар Махарадж написал это. Бхактивинод Тхакур написал это через него». Это было настолько совершенно. И здесь он подытоживает, подводит черту дару и намерению Бхактивинода Тхакура:

#00:35:04#

ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇,
рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир а̄сва̄дитам̇ севитам
джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди-сама̄нитам̇,
ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н[16]

Ахо — это на санскрите как «О!»: «О! Бхактивинод!» Вот что значит ахо. «Вот каков твой дар». Иногда нужно заглянуть в конец, чтобы посмотреть [то, что выражено]. Это придет в любом случае, но здесь это в конце. «О! Вот каков твой дар, твой поразительный дар этому миру!» И что же это? Настоящий смысл нисхождения Махапрабху — это до конца знает лишь Сварупа Дамодар. Насколько онтологически совершенно это! Это соответствует «Чайтанья-чаритамрите», тому, что выражено Кришнадасом Кавираджем Госвами, как это получено через Рагхунатха Даса Госвами от Сварупы Дамодара. И подтверждено Рупой [Госвами].

#00:36:21#

сварӯпам̇ бибхра̄н̣о джагад-атулам адваита-дайитах̣…[17]

Он говорит: «Положение Сварупы Дамодара несравненно». Все эти слова — они очень важны. Итак, его положение: после Махапрабху — он двитӣйа-калевара. Он «второй Махапрабху»[18]. Мы должны понять его положение. И то, что приходит от него, превосходит все остальное. И это подтверждено Рупой Госвами, Рагхунатхом Дасом, Кришнадасом [Кавираджем Госвами] и другими. Гуру Махарадж говорит: «Ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇: только Сварупа Дамодар знает полностью, почему Махапрабху низошел в этот мир». Итак, основываясь на его записях, — у нас есть «Чайтанья-чаритамрита», перед которой мы преклоняемся. Мы поклоняемся «Чайтанья-Бхагавате», но это экстатическое, эмоциональное, внутреннее содержание Махапрабху. Ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ — Он окутан сердцем и сиянием Шримати Радхарани — это известно только Сварупе Дамодару. И, как следствие, Рагхунатху Дасу и Кришнадасу [Кавираджу Госвами]. Он явил это в своих записях. Поэтому Кришнадас Кавирадж Госвами в начале своего труда цитирует Сварупу Дамодара и Рупу Госвами. Для того, чтобы подтвердить достоверность того, что он представит в «Чайтанья-чаритамрите».

#00:38:00#

Итак, сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇. И этому поклоняется Санатана Госвами. Это представлено им как бхакти-сиддханта-ачарьей, самбандха-гьяна-ачарьей в «Брихад-бхагаватамритам». Можно увидеть, что дважды то же самое, к одной и той же теме обращаются очень по-разному. Но точка зенита, высочайшая точка дважды подчеркивается, чтобы особо отметить важность. И непререкаемое высочайшее заключение:

#00:38:51#

а̄са̄м ахо чаран̣а-рен̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м̇,
вр̣нда̄ване ким апи гулма-латауш̣адхӣна̄м
йа̄ дустйаджам̇ сва-джанам а̄рйа-патхам̇ ча хитва̄,
бхеджур мукунда-падавӣм̇ ш́рутибхир вимр̣гйа̄м[19]

Как мы слышали, в «Шримад-Бхагаватам» восемнадцать тысяч шлок. Гуру Махарадж говорит: «Быть может, шестнадцать тысяч сохранилось». И этот пандит в Южной Индии… Есть так называемые шрута-дхары — они могут запомнить все, что услышали. И он был в состоянии процитировать весь «Шримад-Бхагаватам». Мы можем выучить несколько шлок, по милости наших учителей, но тот человек был в состоянии прочитать по памяти весь «Шримад-Бхагаватам». В этом смысле он был «живой книгой». Но он не обязательно был олицетворением «Бхагаваты». Мы знаем, когда он встретился с Гуру Махараджем, Гуру Махарадж сказал: «Итак, вы столь хорошо знакомы с „Шримад-Бхагаватам“. Кто же величайшие преданные, согласно вашей оценке, как это представлено в „Бхагаватам“?» И тот отвечал: «Чатух-сан». Это означает «четыре Кумара». Сыновья Брахмы.

#00:40:04#

тасйа̄равинда-найанасйа пада̄равинда-,
кин̃джалка-миш́ра-туласӣ-макаранда-ва̄йух̣…[20]

Эти Кумары. Божественный аромат листьев туласи с гирлянды, с лотосоподобных стоп Господа достиг их ноздрей и это перенесло их в иной мир.

#00:40:23#

Итак, тот человек сказал: «Четыре Кумара занимают высочайшее положение». Он спросил Гуру Махараджа: «А что вы скажете?» И Гуру Махарадж ответил: «Они занимают низшее положение». [Смеется.] И тот: «Правда?» — «При всем уважении, мы говорим: они в самом низком положении. Они достойны поклонения, но…» Они находятся на этом уровне — от брахма-вады к шанте. Такого рода положение. Итак, тот человек знал восемнадцать тысяч стихов. И всего двумя шлоками Гуру Махарадж представил ему высочайшее заключение. Первое — от Кришны:

#00:41:15#

на татха̄ ме прийатама,
а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр,
наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н[21]

…на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр…

Он использует Кришну в качестве авторитета. Кришна — мы всегда можем принять Его. Он высочайший авторитет. И сам Кришна говорит: «Нет никого более дорогого для Меня, чем Уддхава». Обратите внимание — в каких важных случаях Уддхава появляется. Кришна говорит: «Ни атма-бху» — это указывает на Брахму, саморожденного, — он явился из цветка лотоса, что растет из пупка Гарбходакашайи Вишну. Его называют атма-бху, саморожденный. На татха̄ ме прийатама, а̄тма-йонир. На ш́ан̇карах̣ означает «ни Шива». На ча сан̇карш̣ан̣о — «ни Санкаршана». На ш́рӣр означает «ни богиня Лакшми». Наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н — «даже Я не настолько дорог Мне, как Уддхава». Кришна говорит: «Он дороже Мне, чем Я сам». И это помещает Уддхаву на этот пьедестал. И эта шлока «а̄са̄м ахо чаран̣а-рен̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м̇» произнесена Уддхавой. Кришна определил его положение как высочайшее. А что он (Уддхава) говорит? Он говорит: «Я, став свидетелем Шримати Радхарани и враджа-гопи… Кришна отправил меня во Вриндаван, казалось бы, для того, чтобы я передал послание им, но на самом деле, о Боже! Я получил послание! Никто не может сравниться с ними в их преданности. То, что я увидел там… Я видел цариц Двараки, у меня есть самое разное близкое знание о том, кто великий преданный. Но они настолько велики! И Она [Шримати Радхарани] — величайшая среди всех. Так каково же мое стремление? Быть одной из них? Нет, это было бы слишком. Даже просить пыль с их лотосоподобных стоп — они бы никогда не дали…» Потому что они также в высшей степени скромны. «Так чего же я хочу? Латауш̣адхӣна̄м». Лата — «растение», «травинка». Он хочет присутствовать атомарным образом в почве Вриндавана, чтобы, когда Радхарани и враджа-гопи передвигаются по ней,

#00:43:43#

[санскрит],

часть пыли с их святых лотосоподобных стоп касалась его. Как абхишека — тем самым освящая его бытие.

#00:43:57#

Итак, этому поклоняется Санатана Госвами. Он представил «Брихад-бхагаватамриту» с этим заключением. Пыль с лотосоподобных стоп враджа-гопи, из которых высочайшая — Шримати Радхарани. Далее: рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ — эта концепция была распространена, расширена Рупой Госвами и его последователями в линии рупануга. Ш́рӣмад-рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄ — опять же, как это повторяет Шрила Гуру Махарадж в пранама-мантре Шри Чайтанья Сарасват Матха. Гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти — чем в основном заняты они? Прославляют линию Махапрабху и рупануги. Они стремятся:

#00:44:48#

…ра̄дхика̄-ма̄дхава̄ш́а̄м̇…[22] —

прежде всего к этой севе, к этому служению. Джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇. Он говорит: «Шрила Джива Госвами (мы только что отмечали день его явления), Баладев Видьябхушан: их положение — ракшаки». Как Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами. Ракшак означает «защитник». Они защищают то, что… Это настолько драгоценно — то, что было дано. Они защищают [это духовное богатство] от тех, кто видоизменил бы это, исказил это, бросал бы вызов подлинности этого. Итак, они дают все необходимые ссылки на шастры, всю основу, чтобы подтвердить достоверность представленного. Потому что это и правда поразительно! И далее: ш́ука-ш́ива-брахма-уддхава — все они стремятся обрести хоть каплю этой субстанции. И что же тогда это? Ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н. Ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там — это нектарное служение святым лотосоподобным стопам Шримати Радхарани. «Вот каков твой, Бхактивинод Тхакур, дар этому миру!» Она — маяк кришна-премы. Махапрабху пришел, чтобы распространять Ее славу. Его идея раздачи кришна-премы — это дать то, что есть у Нее. Потому что нет ничего выше, ничего ценнее этого. И это — дар Бхактивинода Тхакура этому миру.

#00:46:38#

Вот что Прабходананда Сарасвати Тхакур говорит: «Татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад — посвятите всю свою энергию служению лотосоподобным стопам Гуру-Гауранги». Что произойдет вследствие этого? Естественным образом подсознательно, из самой глубины сердца радха-раса-судха-нидхи начнет течь. И тот, кто к этому стремится, проснется на почве Вриндавана. Итак, радха-дасьям. Нет смысла во всех этих вещах без этой концепции. Иначе это было бы выдумкой, воображением, фантазией. Это синоним служению Ее лотосоподобным стопам. И, как сказал Гуру Махарадж: «Какова же стратегия в линии рупануга?» И, с другой стороны, мы могли бы сказать: «Если Кришна — все это, что они говорят о Нем, —

#00:47:45#

акхила-расамр̣та-мӯртих̣…[23]

и т.д., то, как кажется, ты получишь как можно больше Кришны, напрямую обратившись к Нему». Но это не линия рупануга. У них есть другой подход. Они говорят: «Прочтите книгу Рупы Госвами — „Бхакти-расамрита-синдху“. Он там отмечает разные виды [божественной любви]…» Как мы говорили: рати, снеха, рага, анурага, бхава, махабхава и т. д. По природе своей джива способна продвинуться вплоть до бхавы, в смысле кришна-премы. И он упоминает: «Это группа Субала». Собственность гопи-бхавы, но Субал и его группа — они могут достичь этого. Но махабхава пребывает за пределами способности джив, душ, их природы. (Они не могут сами по себе чувствовать это, извлекать это.)

#00:48:50#

…‘раса-ра̄джа’, маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа[24] —

Махабхава и раса-радж вместе, слитые [воедино] как Махапрабху. Итак, Кришна — это раса-радж. С другой стороны, есть крошечная, маленькая джива, душа. А с той стороны — бесконечный Кришна, акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣. Крошечная джива приходит (капля Бесконечного тоже бесконечна — нам следует отметить это), и она будет вне себя от счастья: «О, я обрел какую-то связь с Кришной! Это так чудесно!» Но стратегия в линии рупануга несколько иная. Как Сарасвати Тхакур сказал: «Подчиненная половина и главенствующая половина». Мне нравится называть Ее лучшей половиной сладостного Абсолюта. Она — прекрасная половина Кришны. Есть бесконечный Кришна, а Она — с другой стороны Бесконечного. Она — махабхава, Радхарани, Она способна извлечь максимальное количество и максимальное качество расы из Кришны. Вот что означает махабхава. Только Она способна на это. И какова Ее великодушная природа, Ее милость? Тем, кто служит Ей, Своей группе (Лалита, Вишакха и другие — Рупа, Рати, линия Рупы Госвами) Она, любит говорить Гуру Махарадж, говорит: «Вот, попробуйте то, что чувствуем мы». Как иногда с тарелки могут что-нибудь предложить: «Вот, попробуйте вкус этого».

#00:50:33#

Итак, Она раздает то, что находится за пределами самой природы того, что может испытывать джива, душа. Она раздает махабхаву, награждает группу Своих слуг махабхавой. Поэтому Гуру Махарадж говорит: «Когда вы почувствовали вкус этой субстанции, то, что говорить обо всех других вкусах, — все остальные расы безвкусны в сравнении с махабхавой». Эта махабхава привлекла Кришну, чтобы Он низошел в этот мир и испытал: «Что же Она чувствует? Это в десять миллионов раз больше того, что Я испытываю». И это сказал Кришна. Это не какая-то рядовая освобожденная душа, но это сказал сам Кришна. Это Его оценка. И Он сказал: «Я не могу правильно…» Он, всезнающий, говорит: «Я не могу должным образом оценить, сколь велика Ее любовь ко Мне». И это говорит Тот, кто знает все. Он говорит так. Что же тогда Он говорит? Он говорит: «Я бы хотел испытать это». Если уж мы говорим, как привлекателен Кришна, [представим случай] Лакшми Деви:

#00:51:48#

касйа̄нубха̄во ’сйа на дева видмахе
тава̄н̇гхри-рен̣у-спараш́а̄дхика̄рах̣
йад-ва̄н̃чхайа̄ ш́рӣр лалана̄чарат тапо
виха̄йа ка̄ма̄н су-чирам̇ дхр̣та-врата̄[25]

[Лакшми Деви] совершала аскезы в лесу Тапован целые жизни, чтобы войти в раса-лилу, чтобы приблизиться к раса-раджу Кришне, но ей было отказано в доступе. Сам Нараяна хочет увидеть Кришну. Он похитил сыновей брахмана вместе с Кришной и Арджуной и сказал: «Я просто хотел увидеть хотя бы мельком Твою красоту». Итак, Лакшми Деви, даже сам Нараяна — что можно добавить к этому? Дварака-Кришна испытывает влечение к Кришне. Иногда Он видит картину из Вриндавана и говорит: «О, Я выгляжу не так красиво, как раньше». Иногда люди в этом мире так говорят — они видят свою фотографию из прошлого и говорят: «Я уже не столь красив, как раньше». Итак, Кришна иногда видит Себя в отражении колонны из драгоценных камней и говорит: «Кто это столь красивый? Сейчас Я начинаю Себя чувствовать, как Радхарани. Кто так влияет на других?»

#00:53:17#

Итак, это Кришна, ади-пурушам — изначальный мужчина, наслаждающийся, — Он не в состоянии почувствовать, насладиться положением преданного, поэтому Он должен преобразиться. И Он нисходит — ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам, — охваченный сердцем и сиянием Шримати Радхарани. И тогда этот Кришна испытывает то, что испытывает Она. Он говорит: «Это выше, чем Мое положение». Это говорит не кто иной, как сам Кришна. В «Чайтанья-аштаке» Рупы Госвами [говорится]:

#00:54:06#

суреш́а̄на̄м̇ дургам̇ гатир атиш́айенопаниш̣ада̄м̇
мунӣна̄м̇ сарва-свам̇ пран̣ата-пат̣алӣна̄м̇ мадхурима̄
винирйа̄сах̣ премн̣о никхила-паш́у-[па̄ла̄мбуджа-др̣ш́а̄м̇
са чаитанйах̣] ким̇ ме [пунар апи] др̣ш́ор йа̄сйати падам[26]

…са чаитанйах̣ ким̇ ме… др̣ш́ор…

Гуру Махарадж перефразирует это такими словами: «Служанки Радхарани говорят: „А вы видели, что произошло с Кришной? Ныне Он агитирует за нашу Госпожу“». Радхарани — это их Госпожа. Они говорят: «Ныне Кришна ходит по миру, рассказывая всем, сколь велика наша Госпожа и Ее любовь к Нему». И они очень рады видеть это. В Бхагавад-гите Кришна говорит:

#00:55:25#

йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте,
та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам…[27]

Это как обещание. Он говорит: «Как ты обращаешься ко Мне, так Я отвечаю взаимностью». И мы думаем: «Ну что ж, тогда я постараюсь быть искренним в своем поиске, тогда Кришна искренне ответит мне». Это очень вдохновляющая шлока, и любой, у кого искреннее, настоящее стремление развиваться в сознании Кришны, принял эту шлоку с радостью, с оптимизмом: «О, если я буду искренним, то Кришна ответит на это взаимностью. Поэтому я постараюсь быть искренним и настоящим в своем стремлении». Но в «Бхагаватам» обычно это обращается в нечто с более глубоким прочтением.

#00:56:12#

…муктим̇ дада̄ти кархичит сма на бхакти-йогам[28]

Махапрабху касается этого в Своем объяснении атмарама-шлоки: «Если преданный обращается ко Мне с просьбой о чем-то, что не будет хорошо для него, Я не даю ему этого». И несколько раз, я знаю, я пугал всех, цитируя эту строку из «Бхагаватам»:

#00:56:36#

йасйа̄хам анугр̣хн̣а̄ми, хариш̣йе тад-дханам̇ ш́анаих̣…[29]

Это о том, что, если Кришна благоволит к кому-либо, Он забирает все у этого человека. [Смеется.] Тогда всё, что могут сказать люди, слыша это: «Ну, к счастью, я не преданный». Или что-то в этом роде. Но на протяжении долгого времени я думал: «Почему я говорю это и отпугиваю людей или заставляю их почувствовать себя неловко, или менее, чем достойными, или что-то в этом роде?» И сегодня я думал… Я прочел объяснения атмарама-шлоки, которые давал Махапрабху Санатане Госвами. Кришна забирает то, что неблагоприятно. Иногда мы думаем, что у кого-то в распоряжении есть очень многое. Но юкта-вайрагья — если это в соответствии с линией Рупы Госвами, это используется для распространения сознания Кришны. Это не считается неблагоприятным. Но если это неблагоприятно… Кришна забирает все, что неблагоприятно у преданного, чтобы очистить дорогу к Себе.

#00:57:49#

…мама вартма̄нувартанте…[30]

Но иногда это нечто оказывается чем-то, что, как нам кажется, нам очень нужно или чего мы очень хотим, это что-то очень материальное. Гурудев говорит о том, как иногда Кришна заставляет преданных выполнить какую-то севу «какой-то взяткой». [Смеется.] Как будто бы мы получаем взятку, чтобы сделать то или иное дело.

#00:58:24#

Учитывая все вышесказанное, все же иногда вам доводится сделать что-то, что вам очень нравится. Но не следует это приравнивать к кришна-анушиланам. Кришна-анушиланам — это не означает делать то, что мне нравится в сознании Кришны. Нет. Гуру Махарадж ссылается на Бхакти Виласа Тиртху Махараджа. В своей прошлой жизни в пурвашраме он был Кунджей Бабу. У него был сын и его идея духовного мира была: плавать и нырять в бассейне, что полон расагулами. Он будет нырять и иногда расагул будет попадать к нему в рот, и он снова будет нырять. [Смеется.] Итак, плавательный бассейн, полный сладких шариков. Он был ребенком — понятно. Необязательно кришна-анушиланам означает именно это. [Смеется.] Иногда делать то, что радует Кришну, может не радовать нас.

#00:59:40#

а̄ш́лиш̣йа ва̄ па̄да-рата̄м̇ пинаш̣т̣у ма̄м,
адарш́ана̄н марма-хата̄м̇ кароту ва̄…[31]

Радхарани говорит: «Если Кришне угодно… Если Ему нужна другая гопи, Я паду к ее стопам и буду умолять ее, чтобы она пришла к Кришне». Но не всегда. [Смеется.]

#01:00:08#

Однажды Гурудев принимал прасадам и, поскольку в тот момент у него был диабет… Знаете, что они [слуги Гурудева] готовят многие блюда и они все равно старались хотя бы тайно поместить все это на наши тарелки — на мою, Джанардана Махараджа. Гурудев сидел там, и обычно во время принятия прасада он не произносит ни слова, но тут он начал петь песню как будто очень драматично, с грустным лицом. И я спросил Гурудева: «Махарадж, а что это за песню вы пели?» И он сказал: «О Махарадж! Радхарани очень-очень недовольна». [Смеется.] — «Да? Недовольна? А почему?» Он говорит: «Потому что Кришна не только идет в дом другой гопи, но Он проходит прямо по Ее двору! Прямо перед Ней, чтобы Она видела, что Он идет в дом другой гопи. Лучше было бы, если бы Он отправился тайком, но Он проходит прямо перед Ней». [Смеется.] Итак, что говорил Гурудев? «Плохо уже то, что я не могу пробовать этот прасадам, но то, что они проносят его прямо передо мной, раскладывая на ваши тарелки…» [Смеется.] Но что это напоминает мне? То, как даже в случае обыденного события, естественный ответ его сердца — обращаться к чему-то очень возвышенному и глубокому. И как это типично для него — представлять это для нас немного с чувством юмора, чтобы сделать это радостным и доступным. Но на самом деле это нечто глубокое. Оставим это за скобками.

#01:02:17#

Итак, Радхарани говорит: «Пусть это разобьет Мне сердце, но Я обращусь к другой гопи, Я буду умолять ее, отведу ее сама к Кришне, если это нужно для Его счастья». Поэтому кришна-анушиланам — это другое дело.

#01:02:35#

Итак, в десятой песни «Бхагаватам», после того как Кришна звуками Своей флейты призвал гопи посреди ночи к Себе… И на самом деле Он их всех отверг — таков Кришна. Вы могли бы подумать: «Да что с Ним такое? Мы прошли через десять песней, чтобы дойти до этой части в каком-то смысле». Это раса-лила и Кришна играет на флейте, Он видит, что луна восходит над восточным горизонтом, и йога-майя все устраивает, гопи приходят, и Он им говорит: «Это все неуместно. Это не кришна-анушиланам. То, что вы оставили свои дома, своих мужей, своих детей — это крайне неуместное поведение». [Смеется.] И Он отправляет их домой. Мы могли бы сказать с определенной сиддхантической, аналитической точки зрения: в некоторых случаях это может быть кульминацией, следствием миллионов жизней следования сознанию Кришны. Это привело к кульминации, к тому, что Кришна их совершенно отверг. И в следующей жизни… Ну, в этой жизни все хорошо: вы слышите все эти вещи, принимаете прасадам — ваша жизнь уже благоприятна. Но она станет еще более благоприятной в будущем — вот это мы знаем. Поэтому мы также преклоняемся перед вашей севой.

#01:04:21#

Тогда, нам говорят (это очень трогательная сцена), гопи опустили свои головы и слезы начали литься из их глаз, смывая тушь, смачивая их одежду. Их огромные лотосоподобные глаза были полны слез. Почему? Вишванатх Чакраварти Тхакур объясняет: потому что они знают, что Кришна подвластен кришна-преме. И Он отверг их. И тогда они думают: «Чем же мы занимались? Мы оставили своих мужей, своих детей, мы пошли против воли своих родителей, против Вед, против нравственности, против всего, только чтобы Он нас отверг. И это означает, что у нас нет кришна-премы. Мы притворщицы».

#01:05:14#

на према-гандхо ’сти дара̄пи ме харау,
кранда̄ми саубха̄гйа-бхарам̇ прака̄ш́итум…[32]

«Мы всего лишь устраиваем спектакль, у нас в сердцах нет настоящей любви к Кришне». Но они не уходят. И это… Что такое сознание Кришны? Гуру Махарадж говорит: «Если вы сможете в своем сердце честно признаться, что у вас нет этого… После всего времени, после [затраты] всех сил, что вы вложили в это, если вы можете честно сказать себе: „Как это могло произойти — у меня этого так и нет? После всего этого времени и траты сил“. Но если, как и они, вы не уходите, остаетесь и продолжаете, тогда, может быть, вы преданный». Потому что таков путь преданных. Линия враджа-гопи. Но мы скажем, с точки зрения духовных экспертов, это знак тех, кто обладает высочайшего рода кришна-премой. И это парадокс — они думают, что у них нет ничего, что они занимают самое низкое положение, что они притворщики и т. д. Но они не могут перестать говорить о Кришне, петь о Кришне, думать о Кришне, одеваться для Него — все делать для Кришны. Они полны надежды вопреки надежде в этом смысле. И что же Кришна отвечает им?

#01:06:56#

майи бхактир хи бхӯта̄на̄м амр̣татва̄йа калпате
диш̣т̣йа̄ йад а̄сӣн мат-снехо бхаватӣна̄м̇ мад-а̄панах̣[33]

Он говорит: «Все в мире, кто хоть что-то знает, понимают, что они хотят Меня. И если они получат Меня, то они знают, что они получили все».

#01:07:19#

йам̇ лабдхва̄ ча̄парам̇ ла̄бхам̇,
манйате на̄дхикам̇ татах̣…[34]

«Но как же Я?» Он говорит: «Мое сердце чувствует так: Мне повезло, что Я объект чистой любви ваших сердец. Это дает Мне все. Когда Я объект такой любви, Я чувствую, что Я обрел все». И до какой степени? — «Я не могу ответить вам взаимностью. Я знаю — Я обещал это в Бхагавад-гите: йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте, та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам, но с вами Я не могу этого сделать. Качество любви, живущей в ваших сердцах, столь непостижимо чудесно, что Я не могу ответить взаимностью на это. Поэтому пусть добродетель будет наградой сама себе». И тогда, как говорит Рупа Госвами: что Кришна может дать? Он только что признал поражение. Настоящая преданность демонстрируется, когда Бесконечный оказывается подчинен ограниченным. Когда Кришну побеждает преданный — вот это преданность.

#01:08:46#

Итак, Он признает поражение в этом обмене любовью с враджа-гопи. Они победили Его. Поэтому единственный вариант, что остается Ему, — это явиться… Как Рупа Госвами говорит: «Появиться как Гауранга Махапрабху и рассказать всем, объявить миру об этом — о высочайшем положении любви и преданности Шримати Радхарани и враджа-гопи». И это достигает своей кульминации в радха-дасьям, служении святым лотосоподобным стопам Шримати Радхарани. И это дар Бхактивинода Тхакура миру. Снова и снова во всех его писаниях и откровениях (это включает и навадвипа-дхама-парикраму) — это все для того, чтобы отвести нас в эту сторону — в сторону служения Ее святым лотосоподобным стопам. И это указал в своей поэме Шрила Гуру Махарадж. И это было подтверждено Шрилой Сарасвати Тхакуром как то, что было написано Бхактивинодом Тхакуром через Гуру Махараджа. Это было настолько совершенно, настолько хорошо выражало его намерения, смысл его нисхождения в этот мир и его дар в форме движения сознания Кришны.

Харе Кришна!

#01:10:11#

[Шрила Госвами Махарадж начинает петь бхаджан «Нама-санкиртана».]

#01:13:47#

[санкиртана]

#01:16:44#

[прославления]

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] «С великой радостью я предлагаю нескончаемые поклоны Шриле Бхактивиноду Тхакуру. Гуру-дам: в первую очередь он тот, кто даровал миру Шри Гурудева — Бхагавана Шрилу Бхактисиддханту Сарасвати Тхакура (положившего начало новой эре гаудия-вайшнавизма). Грантха-дам: он автор бесчисленных комментариев, статей, очерков и песен (в которых всеобъемлющим и сжатым образом выражена суть священных писаний). Гаура-дха̄ма-дам: он явил божественное место явления Шримана Махапрабху (чье местонахождение было утрачено с течением времени). На̄ма-дам: он даровал Святое Имя (подлинное понимание Святого Имени). Бхакти-дам: он наделен беспримесной преданностью (подлинным пониманием чистой преданности в линии Шрилы Рупы Госвами Прабху). Бхӯри-дам: он одарил всех безграничным богатством божественного счастья (высшим проявлением которого является служение Шримати Радхарани)» (Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шри Лагху-чандрика-бхашья», 1.8).

[2] «О самое милостивое воплощение Господа! Ты — сам Кришна, явившийся в облике Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Ты, чье тело приобрело золотистый цвет тела Шримати Радхарани, щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. В глубоком почтении мы склоняемся перед Тобой» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.53).

[3] «Я буду вечно петь славу Господу Гауранге — Всевышнему, Господу Шри Хари, принявшему сердце и облекшемуся в сияние Радхики, низошедшему на Землю в облике святого наставника. В священной обители Шри Навадвипа-дхаме Он танцует в самозабвении, вечно погруженный в Свои лилы непрестанного воспевания святых имен» («Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 1.3).

[4] Анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау, самарпайитум уннатоджжвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам / харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣ , сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нандана — «Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачидеви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости низошел на землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу преданного служения — расу супружеской любви» (Шрила Рупа Госвами. «Видагдха-мадхава», 1.2; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4; 3.4; Антья-лила, 1.132).

[5] Этот стих написал Шрила Шридхар Махарадж. Ни в одной книге со времен Махапрабху и до Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура вы не найдете столь прекрасного объяснения гаятри-мантры.

Махапрабху — это древо, семя которого пришло от Шри Кришны. Мадхавендра Пури — росток, появившийся из этого семени, а плоды этого древа — Рупа Госвами, Санатана Госвами и другие. Шрила Шридхар Махарадж — также один из этих плодов. Мы называем их плодами древа Махапрабху потому, что они даруют нам Его учение.

Ом — подлинная суть гаятри, и от Него исходят лучи милости, подобно лучам, исходящим от солнца. Шри Чайтанья Сарасват Матх, где постоянно совершается санкиртана, пребывает внутри флейты Кришны, из которой и исходит звук Ом. Ом, означающий гаятри, пришел из Шри Чайтанья Сарасват Матха, где и было дано это объяснение гаятри Шрилой Шридхаром Махараджем.

Шрила Шридхар Махарадж подобен воде, а слуги Шри Чайтанья Сарасват Матха — лотосам. Ом олицетворяет Божественную Чету — Шри Радху и Шри Кришну. Все есть в звуке Ом, исходящем из флейты Кришны, и значение этого звука — га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а-кӣртана-дханам̇ ра̄дха̄падам̇ дхӣмахи. Из флейты Кришны не исходит никаких иных звуков, кроме прославления Шримати Радхарани, и это подлинный смысл и суть гаятри-мантры.

Солнечные лучи дают жизнь лотосу и питают его, но без воды лотос просто сгорит под лучами солнца.

Флейта — символ Шри Чайтанья Сарасват Матха, который впервые избрал ее своим символом. Однако сейчас многие, вслед за Шри Чайтанья Сарасват Матхом, сделали это. Какова песнь этой флейты? Это прославление Шримати Радхарани самим Шри Кришной, и это запечатлено в лого Шри Чайтанья Сарасват Матха.

[6] Ш́рӣ-ра̄дха̄йа̄х̣ пран̣айа-махима̄ кӣдр̣ш́о ва̄найаива̄-, сва̄дйо йена̄дбхута-мадхурима̄ кӣдр̣ш́о ва̄ мадӣйах̣ / саукхйам̇ ча̄сйа̄ мад-анубхаватах̣ кӣдр̣ш́ам̇ вети лобха̄т, тад-бха̄ва̄д̣хйах̣ самаджани ш́ачӣ-гарбха-синдхау харӣндух̣ — «Желая познать славу и любовь Радхарани, увидеть замечательные качества в Себе, так, как Она видит их через Свою любовь, и испытать то счастье, которое Она чувствует, вкушая сладость Его любви к Себе, Всевышний, Господь Хари, приняв Ее настроение и эмоции, явился в образе сына Шримати Шачи Деви, подобно тому, как луна появляется из океана» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.6.).

[7] Маха̄бха̄ва-сварӯпа̄ ш́рӣ-ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ / сарва-гун̣а-кхани кр̣ш̣н̣а-ка̄нта̄-ш́ироман̣и — «Шри Радха Тхакурани — олицетворение махабхавы. Она — кладезь всех добродетелей, самый драгоценный камень в венце возлюбленных Господа Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.69).

[8] Апа̄рам̇ касйа̄пи пран̣айи-джана-вр̣ндасйа кутукӣ, раса-стомам̇ хр̣тва̄ мадхурам упабхоктум̇ кам апи йах̣ / ручам̇ сва̄м а̄вавре дйутим иха тадӣйа̄м̇ пракат̣айан, са деваш́ чаитанйа̄кр̣тир атитара̄м̇ нах̣ кр̣пайату — «Господь пожелал насладиться безграничной сладостью любовных чувств, которых преисполнена одна из Его многочисленных возлюбленных во Врадже (Шри Радха), и потому принял облик Господа Чайтаньи. Он познал вкус этой любви, когда озарился исходящим от Нее золотистым сиянием и скрыл темный цвет Своего тела. Пусть же Господь Чайтанья прольет на нас Свою милость» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.52; «Двитийа Шри Чайтанья-аштака», 3 (из книги «Става-мала» Шрилы Рупы Госвами)).

[9] Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они предстали в двух образах. Теперь эти божественные Личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).

[10] «Насколько мы посвящаем себя лотосоподобным стопам Шри Гауранги, настолько же мы, естественным образом, обретаем упоительное как нектар служение Шримати Радхике во Вриндаване» (Шрила Прабходананда Сарасвати Тхакур. «Шри Чайтанья-чандрамрита», 88).

[11] Кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра, та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра, даш́а-дике вахе йа̄ха̄ хаите / се чаитанйа-лӣла̄ хайа, саровара акш̣айа, мано-хам̇са чара̄ха’ та̄ха̄те — «Нет сомнения, в кришна-лиле мы находим расу высочайшего нектарного вкуса. Но что такое гаура-лила? В гаура-лиле нектар кришна-лилы доступен не только ограниченному кругу преданных, но раздается во всех направлениях. Словно из нектарного озера кришна-лилы сотни ручьев текут на все десять сторон света» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 25.271).

[12] Ваикун̣т̣хера пр̣тхивй-а̄ди сакала чинмайа / ма̄йика бхӯтера татхи джанма на̄хи хайа — «Земля, вода, огонь, воздух, эфир — все на Вайкунтхе духовно. Там нет материальных стихий» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.53).

[13] «Я горячо поклоняюсь всем живым существам Враджи, включая траву, кусты, насекомых и птиц, которые исполнены трансцендентного блаженства. Они очень дороги Шри Мукунде и участвуют в Его играх» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Стававали» («Враджа-виласа-става», 102)).

[14] Ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир-джайа-ш́рӣм̇, бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже / йатра ш́рӣ-гаура-са̄расвата-мата-нирата̄-гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти, нитйам-рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄ — «В священной обители, состоящей из трансцендентных философских камней, в Шри Навадвипа Дхаме, которая является абсолютно неотличной от Шри Вриндавана, на земле Коладвипы, чьей внутренней сущностью является царь гор Шри Говардхан, возле очаровательных берегов священной реки Бхагиратхи, которая освобождает все падшие души, стоит этот величественный и прославленный царь всех храмов — Шри Чайтанья Сарасват Матх. В этом прекрасном месте преданные, полностью посвятившие себя Богу, вечно погружены в любовное служение божественному повелителю — Золотому Господу Гауранге, Господу Шри Говинда-сундару с Его супругой Шримати Гандхарвой и всем Их возлюбленным спутникам. Послание Шри Гауры — сама жизнь этих преданных. С сердцами, исполненными благой надежды на обретение милости Господа, с великой верой следуя учению Шри Шри Рупы и Рагхунатхи, которые являются хранителями бесконечной сокровищницы чистой и сладостной божественной любви, эти полностью предавшиеся души постоянно воспевают бесконечную славу трансцендентного [Святого] Имени и качеств наиболее великодушного изначального Верховного Господа Шри Гаурасундара. Приняв прибежище под успокоительной и полной любви сенью Шри Чайтанья Сарасват Матха, все живые существа обретают благословение и от всего сердца песнями возвещают миру о его безграничной славе. Высоко поднимая знамя божественных благословений, Шри Чайтанья Сарасват Матх ослепительно ярко сверкает во всем своем несравненном величии» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж).

[15] «Если бы Гауранга не явился в эту эпоху Кали, тогда кто смог бы прославить Шримати Радхарани? Гауранга Махапрабху — это Кришна и Радхарани вместе. Поэтому, не явись Он в этот мир, кто бы еще мог сделать это?» (Шрила Васудев Гхош).

[16] «С позволения Шри Гаурачандры Шри Сварупа Дамодар познал сокровенный смысл того, перед чем преклоняется Шри Санатана Госвами и другие великие наставники, познавшие сладость духовной любви; того, что вкушают и что питают Шри Рагхунатх Дас Госвами и его последователи, что бережно хранят Шри Джива Прабху и все великие святые; того, перед чем (на почтительном расстоянии) благоговеют великие Шри Шука, глава богов Господь Шива и прародитель всех живущих Господь Брахма. О чудо из чудес! И этот сладостный восторг, это счастье служения Шри Радхе — его ты даешь нам» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам», 9).

[17] Сварӯпам̇ бибхра̄н̣о джагад-атулам адваита-дайитах̣, прапанно-ш́рӣва̄со джанита-парама̄нанда-гарима̄ / харир дӣноддха̄рӣ гаджапати-кр̣потш̣ека-таралах̣, са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам — «Шри Чайтанья Махапрабху явил Свой божественный облик, с которым ничто не сравнится в этом материальном творении. Он очень дорог Адвайте Ачарье, и Шривас Пандит также предался Ему. Парамананда Пури питает к Нему огромное уважение. Он рассеивает невежество материального мира и избавляет обусловленные души от тройственных страданий. Он одарил милостью Махараджу Пратапарудру, царя Ориссы. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» (Шрила Рупа Госвами. «Става-мала» («Пратхама Шри Чайтаньяштака», 3)).

[18] Бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — эи сварӯпа-да̄модара / маха̄прабхура хайа ин̇ха двитӣйа калевара — Шри Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Это Сварупа Дамодар. Он, по сути, является продолжением тела Шри Чайтаньи Махапрабху» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 11.76).

[19] «Гопи Вриндавана отреклись от общества своих мужей, сыновей и других членов семей, от чего очень трудно отказаться, тем самым сойдя с пути целомудрия, чтобы укрыться у лотосоподобных стоп Мукунды, Кришны, единственной цели ведического знания. Пусть же посчастливится мне стать одним из кустарников, лиан или трав во Вриндаване, которые гопи, топча, благословляют пылью со своих лотосоподобных стоп» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.61).

[20] Тасйа̄равинда-найанасйа пада̄равинда-, кин̃джалка-миш́ра-туласӣ-макаранда-ва̄йух̣ / антар-гатах̣ сва-виварен̣а чака̄ра теш̣а̄м̇, сан̇кш̣обхам акш̣ара-джуш̣а̄м апи читта-танвох̣ — «Когда мудрецы вдохнули принесенный ветром аромат листьев туласи, которые лежали на пальцах лотосоподобных стоп Личности Бога, они почувствовали перемену, происшедшую в их теле и уме, хотя и были очень привязаны к концепции безличного Брахмана» («Шримад-Бхагаватам», 3.15.43).

[21] «Ни Господь Брахма, ни Господь Шива, ни Санкаршана, ни богиня удачи, ни даже Я сам не дороги Мне так, как ты, Мой дорогой Уддхава» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.15).

[22] На̄ма-ш́реш̣т̣хам̇ манум апи ш́ачӣ-путрам атра сварӯпам̇, рӯпам̇ тасйа̄граджам уру-пурӣм̇ ма̄тхурӣм̇ гош̣т̣хава̄тӣм / ра̄дха̄-кун̣д̣ам̇ гири-варам ахо ра̄дхика̄-ма̄дхава̄ш́а̄м̇, пра̄пто йасйа пратхита-кр̣пайа ш́рӣ-гурум̇ там̇ нато ’сми — «Я склоняюсь к прекрасным лотосоподобным стопам моего духовного учителя, по чьей беспричинной милости я обрел высочайшее Святое Имя, божественную мантру, служение сыну Шачиматы (Господу Чайтанье Махапрабху), общество Шрилы Сварупы Дамодара, Шрилы Рупы Госвами и его старшего брата Санатаны Госвами, высшую обитель Матхуры, благословенную обитель Вриндавана, божественную Радха-кунду и холм Говардхан, а также желание, идущее из глубины сердца, с любовью служить Шри Радхике и Мадхаве во Вриндаване» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Шри Мукта-чаритам»).

[23] Акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣, праср̣мара-ручи-руддха-та̄рака̄-па̄лих̣ / калита-ш́йа̄ма̄-лалито, ра̄дха̄-прейа̄н видхур джайати — «Слава Кришне, Верховной Личности Бога! Своей всевозрастающей красотой Он покорил сердца гопи Тараки и Пали и завладел мыслями Шьямы и Лалиты. Он возлюбленный Шримати Радхарани и неиссякаемый источник наслаждения для преданных во всех трансцендентных расах» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.142).

[24] Табе ха̄си’ та̄̐ре прабху декха̄ила сварӯпа / ‘раса-ра̄джа’, маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа — «Господь Шри Кришна — это изначальный источник блаженства, а Шримати Радхарани — олицетворение экстатической любви к Богу. Соединившись вместе, Они стали Шри Чайтаньей Махапрабху. Этот Свой истинный образ Господь Шри Чайтанья Махапрабху и явил Рамананде Раю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).

[25] «О Господь, мы не понимаем, как змею Калии удалось достичь того, что его коснулась пыль с Твоих лотосоподобных стоп. Мечтая о подобном благословении, богиня процветания, оставив все прочие желания, совершала аскезу и исполняла суровые обеты в течение долгих веков» («Шримад-Бхагаватам», 10.16.36; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 9.114).

[26] «Шри Чайтанья Махапрабху — покровитель богов, высшая цель Упанишад, конечная цель поисков великих мудрецов, прибежище для Его преданных и сердце любви лотосооких гопи. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» (Шрила Рупа Госвами. «Пратхама Шри Чайтанья-аштака», 2).

[27] Йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте, та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам / мама вартма̄нувартанте, мануш̣йа̄х̣ па̄ртха сарваш́ах̣ — «Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его. Каждый во всем следует Моим путем, о сын Притхи» («Бхагавад-гита», 4.11).

[28] [Господь] «очень скоро дарует освобождение, но мало кто получает от Господа возможность служить Ему с любовью» («Шримад-Бхагаватам», 5.6.18). Стих полностью: ра̄джан патир гурур алам̇ бхавата̄м̇ йадӯна̄м̇, даивам̇ прийах̣ кула-патих̣ ква ча кин̇каро вах̣ / аств эвам ан̇га бхагава̄н бхаджата̄м̇ мукундо, муктим̇ дада̄ти кархичит сма на бхакти-йогам. Стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 8.19).

[29] Ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча / йасйа̄хам анугр̣хн̣а̄ми, хариш̣йе тад-дханам̇ ш́анаих̣ / тато ’дханам̇ тйаджантй асйа, сваджана̄ дух̣кха-дух̣кхитам — Господь сказал: «Если Я особенно благоволю к кому-либо, Я постепенно лишаю его богатства. Затем родственники и друзья этого нищего отвергают его. Таким образом бедствия настигают его одно за другим» («Шримад-Бхагаватам», 10.88.8).

[30] Йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте, та̄м̇с татхайва бхаджа̄мй ахам / мама вартма̄нувартанте, мануш̣йа̄х̣ па̄ртха сарваш́ах̣ — «Насколько человек посвящает себя Мне, настолько Я отвечаю ему взаимностью. Но в любом случае, Партха, каждый следует Моим путем» (Бхагавад-гита, 4.11).

[31] А̄ш́лиш̣йа ва̄ па̄да-рата̄м̇ пинаш̣т̣у ма̄м, адарш́ана̄н марма-хата̄м̇ кароту ва̄ / йатха̄ татха̄ ва̄ видатха̄ту лампат̣о, мат-пра̄н̣а-на̄тхас ту са эва напа̄рах̣ — «Пусть Кришна обнимет меня в любви, или пусть грубо попирает. Пусть, сокрывшись от меня, разобьет мне сердце. Пусть поступает, как Ему заблагорассудится, но Он всегда останется владыкой моей жизни» («Шри Шикшаштакам», 8).

[32] На према-гандхо ’сти дара̄пи ме харау, кранда̄ми саубха̄гйа-бхарам̇ прака̄ш́итум / вам̇ш́ӣ-вила̄сй-а̄нана-локанам̇ вина̄, бибхарми йат пра̄н̣а-патан̇гака̄н вр̣тха̄ — «Друг мой, в Моем сердце нет ни капли любви к Кришне, и все же Я плачу, но лишь для того, чтобы указать людям на Свой великий жребий. Не видя прекрасного лица Кришны, не слыша звуков Его флейты, Я, как ничтожное насекомое, напрасно влачу Свои дни» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.45).

[33] «Служение из преданности Мне — единственное средство достичь Меня, мои дорогие гопи. Единственная причина Моего возвращения к вам — ваши любовь и преданность, обретенные благодаря вашему везению» («Шримад-Бхагаватам», 10.82.44; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.89, 13.160).

[34] Йам̇ лабдхва̄ ча̄парам̇ ла̄бхам̇, манйате на̄дхикам̇ татах̣ / йасмин стхито на дух̣кхена, гурун̣а̄пи вича̄лйате — «Обретя это, он считает, что нет большего достижения. Утвердившись в этом положении, он никогда не утратит самообладания, даже сталкиваясь с великими испытаниями» (Бхагавад-гита, 6.22).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования