«Капли нектара | Высочайшая цель Гаудия-вайшнавов». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы | Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 4.06M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Капли нектара | Высочайшая цель Гаудия-вайшнавов

(Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]

#00:00:29#

Дас Госвами рассматривается в качестве ачарьи нашей высочайшей цели, места назначения, — прайоджана-ачарьи. Его знаменитая поэма:

#00:00:42#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит…1

Когда Прабхупада декламировал эту шлоку, мы видели: он был в высшей степени возбужден, иногда он лил слезы. Это радха-дасьям, это фундамент радха-дасьям, наша высочайшая реализация, высочайшее достижение.

#00:01:07#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит,
ка̄ло майа̄ти гамитах̣…

Дас Госвами обращается к Радхарани следующим образом: «О моя Госпожа, моя Владычица! Уже так давно я питаю великую надежду, но сейчас я не в силах продолжать жить, моему терпению пришел конец». Почему?

#00:01:56#

а̄ш́а̄-бхараир… а̄ш́а̄-бхараир…

Великая надежда. Буквально сказано: тяжелая. А̄ш́а̄-бхараир… Нечто в этом роде. Амр̣та-синдху-майаих̣. Словно это нечто состоит из нектара. Нектарный океан, океан нектара, безбрежный океан сладости. А̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит, ка̄ло майа̄ти…

#00:02:37#

Так или иначе, он говорит: «Я пришел к подобному положению. Теперь моему терпению почти пришел конец. Я больше не могу терпеть, силы мои на исходе».

#00:03:07#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит,
ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет [кр̣па̄м̇] майи…

«Теперь, если Ты немедленно, тотчас же не обратишь Свой милостивый взор на меня, прекрасный взор на эту бедную душу…»

#00:03:35#

…ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси…

«Если Ты не прольешь каплю нектара Своей милости на этот раз, в последний момент…» —

#00:03:53#

…амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит,
ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ [майи] видха̄сйаси наива ким̇ ме
пра̄н̣аир…

#00:03:09#

— «…тогда я не желаю продолжать жизнь, я больше не желаю жить! Я подошел к последней черте, к последнему рубежу, я больше не смогу жить, я не хочу жить, я не желаю жить, я не желаю. И какой мне прок в этой Врадже?»

#00:04:38#

Подлинное достижение отсутствует. Так какая же необходимость в этих параферналиях? Какой в них прок, если подлинное достижение отсутствует? Враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи.

#00:04:59#

«Я не хочу никакого прямого контакта с Кришной. Меня не интересует Кришна, если я не обрету Твою милость. Кришна Твой! Кришна Твой. Он игрушка в Твоих руках, марионетка, кукла. По крайней мере я понимаю это. Я могу быть не квалифицирован во всех иных отношениях, но по крайней мере я понял это: Кришна — марионетка в Твоих руках. И я не хочу Кришну, я хочу Твоей милости, я хочу обрести Твою милость. Все [остальное] для меня лишилось вкуса».

#00:05:49#

Это высочайшая цель Гаудия-вайшнавов — радха-каинкарьям.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Традиш Дас

 


1 А̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит, ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи / твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме, пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи — «О Радха, я уповаю только на то, что настанет день, когда Ты прольешь на меня Свою милость. Я так долго ждал этого. Сейчас Мне уже восемьдесят лет, и мое терпение подходит к концу. Молю, одари меня Своей милостью. Я живу на берегах Радха-кунды и жду одного — Твоей милости. Без нее мне не нужна даже милость Кришны» («Шри Вилапа‑кусуманджали», 102).




·• Архив новостей •·

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 4.3 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Капли нектара | Высочайшая цель Гаудия-вайшнавов

(Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]

#00:00:29#

Дас Госвами рассматривается в качестве ачарьи нашей высочайшей цели, места назначения, — прайоджана-ачарьи. Его знаменитая поэма:

#00:00:42#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит…1

Когда Прабхупада декламировал эту шлоку, мы видели: он был в высшей степени возбужден, иногда он лил слезы. Это радха-дасьям, это фундамент радха-дасьям, наша высочайшая реализация, высочайшее достижение.

#00:01:07#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит,
ка̄ло майа̄ти гамитах̣…

Дас Госвами обращается к Радхарани следующим образом: «О моя Госпожа, моя Владычица! Уже так давно я питаю великую надежду, но сейчас я не в силах продолжать жить, моему терпению пришел конец». Почему?

#00:01:56#

а̄ш́а̄-бхараир… а̄ш́а̄-бхараир…

Великая надежда. Буквально сказано: тяжелая. А̄ш́а̄-бхараир… Нечто в этом роде. Амр̣та-синдху-майаих̣. Словно это нечто состоит из нектара. Нектарный океан, океан нектара, безбрежный океан сладости. А̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит, ка̄ло майа̄ти…

#00:02:37#

Так или иначе, он говорит: «Я пришел к подобному положению. Теперь моему терпению почти пришел конец. Я больше не могу терпеть, силы мои на исходе».

#00:03:07#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит,
ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет [кр̣па̄м̇] майи…

«Теперь, если Ты немедленно, тотчас же не обратишь Свой милостивый взор на меня, прекрасный взор на эту бедную душу…»

#00:03:35#

…ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси…

«Если Ты не прольешь каплю нектара Своей милости на этот раз, в последний момент…» —

#00:03:53#

…амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит,
ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ [майи] видха̄сйаси наива ким̇ ме
пра̄н̣аир…

#00:03:09#

— «…тогда я не желаю продолжать жизнь, я больше не желаю жить! Я подошел к последней черте, к последнему рубежу, я больше не смогу жить, я не хочу жить, я не желаю жить, я не желаю. И какой мне прок в этой Врадже?»

#00:04:38#

Подлинное достижение отсутствует. Так какая же необходимость в этих параферналиях? Какой в них прок, если подлинное достижение отсутствует? Враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи.

#00:04:59#

«Я не хочу никакого прямого контакта с Кришной. Меня не интересует Кришна, если я не обрету Твою милость. Кришна Твой! Кришна Твой. Он игрушка в Твоих руках, марионетка, кукла. По крайней мере я понимаю это. Я могу быть не квалифицирован во всех иных отношениях, но по крайней мере я понял это: Кришна — марионетка в Твоих руках. И я не хочу Кришну, я хочу Твоей милости, я хочу обрести Твою милость. Все [остальное] для меня лишилось вкуса».

#00:05:49#

Это высочайшая цель Гаудия-вайшнавов — радха-каинкарьям.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Традиш Дас

 


1 А̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит, ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи / твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме, пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи — «О Радха, я уповаю только на то, что настанет день, когда Ты прольешь на меня Свою милость. Я так долго ждал этого. Сейчас Мне уже восемьдесят лет, и мое терпение подходит к концу. Молю, одари меня Своей милостью. Я живу на берегах Радха-кунды и жду одного — Твоей милости. Без нее мне не нужна даже милость Кришны» («Шри Вилапа‑кусуманджали», 102).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования