«Панча-таттва, пять аспектов Абсолютной Истины». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы. Навадвипа Дхама, Индия. «Проповеди хранителя преданности» (часть 19)



Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Панча-таттва, пять аспектов Абсолютной Истины

(«Проповеди хранителя преданности», часть 19)

(1980-е годы. Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол!]

#00:00:30#

Преданный: Гуру Махарадж, не могли бы вы объяснить онтологические различия между ипостасями Панча-таттвы?

Шрила Шридхар Махарадж: Да, между ними существует определенное различие. Махапрабху — центральная фигура, Шри Чайтаньядев. Он — Кришна в настроении Радхарани. Рядом с Ним Гададхар, от которого Махапрабху и взял это чувство. Гададхар — словно факсимиле, внешняя формальная копия. Он находится рядом подобно человеку, которого обокрали. Он пуст, у него ничего нет. С опустошенным сердцем Гададхар стремится только к одному Махапрабху, который похитил его сердце.

#00:01:52#

Нитьянанда Прабху играет роль Баларамы. Из Баларамы исходит все остальное: ватсалья-раса, сакхья-раса и так далее. Шривас Пандит олицетворяет собой преданного, обычного преданного. Адвайта Прабху представляет Господа. Он представляет Бхагавана, который отвечает за весь материальный мир, — Каранарнавашайи [Вишну].

#00:02:35#

[Санскрит.] Один на сотни тысяч. Столь нелегко найти совершенного вайшнава! Истинный вайшнав очень редок — судурлабха. Когда истинное, главное усиливает свое влияние, влияние второстепенного ослабевает. Когда же истинное скрывается, то второстепенное, несомненно, будет брать верх. Так или иначе, в целом таково сознание Кришны.

#00:03:22#

Во время войны можно одерживать много побед и терпеть много поражений. Как правило, тот, кто одерживает победу, приобретает что-либо. Но он также вынужден и претерпеть множество потерь. Те, кто выходит победителями в войне, также вынуждены многое утратить.

#00:04:16#

Преданный: Гуру Махарадж, у меня вопрос на другую тему: если кто-то желает принять кшетра-санньясу, это обычно делается в старости? Но ведь санньяси должен проповедовать! Кшетра-санньясу обычно принимают в старости?

Шрила Шридхар Махарадж: Гададхар Прабху принял кшетра-санньясу. Он был кшетра-санньяси. Он не покидал пределов Пури, но он проповедовал. Он читал «Бхагаватам». И его учеником в классе был Махапрабху, а также другие.

#00:04:53#

нила̄мбходхи-тат̣е сада̄ сва-вираха̄-кшепа̄нвитам̇ ба̄ндхавам̇

Я сочинил такую шлоку. Я собирался составить произведение о самой сути «Бхагаватам». Бхактивинод Тхакур отобрал тысячу шлок из «Бхагаватам», назвав свое произведение «Бхагавата-арка-маричи-мала». Я хотел собрать триста шлок, чтобы вкратце представить весь «Бхагаватам».

#00:05:31#

Я составил вступление к этой книге, в которое вошел этот стих:

нила̄мбходхи-тат̣е сада̄ сва-вираха̄-кшепа̄нвитам̇ ба̄ндхавам̇
ш́рӣмад-бха̄гаватӣ-катха̄ мадирайа̄ сан̃джӣвайам бха̄ти йах̣
ш́рӣмад-бха̄гаватам̇ сада̄ сва-найана̄ш́рӯ-па̄йанаих̣ пӯджайан
госва̄ми-праваро гада̄дхара-вибхур-бхӯйа̄т мад-эка̄-гатих̣1

#00:06:18#

Пусть же Гададхар Пандит станет единственной, исключительной целью всей моей жизни! Но кто он? Его можно видеть занятым исполнением особого служения на берегу бескрайнего океана. Он сидит на берегу этого безграничного океана. И чем же он занят? В чем состоит его служение? Акшепанвитам бандхавам. Он утешает своего Друга. А кто этот Друг? Это Тот, кто в безумии ищет самого Себя, акшепанвитам. Он словно безумец. Он преисполнен чувства необычайного горя. Он поражен болью разлуки с самим Собой. Но у Него [Махапрабху] есть друг [Гададхар Пандит], который дает Ему «вино», чтобы утешить Его, чтобы смягчить Его боль.

#00:07:57#

Что это за «вино»? Это бхагавати-катха, повествования о Кришне и Вриндаване из «Шримад-Бхагаватам». Он потчует своего Друга «вином» бхагавати-катхи, ведь его Друг страдает от сильнейшей боли разлуки с самим Собой. Он чувствует сильнейшую боль разлуки: сва-вираха. Он ищет самого Себя, ощущая разлуку. Эта боль так невыносима, горестное чувство так сильно, что Его друг дает Ему для облегчения «вино» — обсуждение «Шримад-Бхагаватам», историй о Вриндаване.

#00:09:05#

нила̄мбходхи-тат̣е сада̄ сва-вираха̄-кшепа̄нвитам̇ ба̄ндхавам̇
ш́рӣмад-бха̄гаватӣ-катха̄ мадирайа̄ сан̃джӣвайам бха̄ти йах̣...

Мадирайа означает «вино». Гададхар Пандит дает Махапрабху жизнь, угощая Его «вином» кришна-катхи.

#00:09:31#

бха̄ти йах̣
ш́рӣмад-бха̄гаватам̇ сада̄ сва-найана̄ш́рӯ-па̄йанаих̣

Гададхар Пандит всегда поклоняется «Бхагаватам» своими слезами: ашру-упайана. Упайана означает «атрибуты поклонения» или «предметы, которые используются в поклонении». Чем же он поклоняется «Бхагаватам»? Своими собственными слезами. Он совершает поклонение «Бхагаватам» своими слезами.

#00:10:07#

пӯджайан
госва̄ми-праваро гада̄дхара-вибхур-бхӯйа̄т

Пусть же этот Гададхар Прабху благословит меня своей милостью, ведь он знаток «Бхагаватам». Сам Махапрабху слушает «Бхагаватам» от него. Я прошу его о милости. Гададхар Пандит известен этим, таково его положение.

Таким образом, я собираюсь составить для преданных книгу, где отражалась бы самая суть «Бхагаватам».

#00:10:53#

Адвайта Прабху — посредник, связной. Он призывает Махапрабху в этот мир для спасения джив. Он также устраивает все необходимое для проповеди Махапрабху, чтобы дживы обрели благо. Для этого Он приглашает Махапрабху в этот мир. Сам Он тоже помогает Махапрабху проповедовать наму (Святое Имя Господа) для полного спасения этого материального мира.

#00:11:36#

Итак, Махапрабху, Нитьянанда Прабху, Адвайта Прабху, Гададхар Пандит и Шривас — это Панча-таттва. Есть люди, которые вместо Шриваса Пандита пятым поставили Нарахари Саракара Тхакура. Это направление «Чайтанья-мангалы». Их можно причислить к гауранга-нагаре. Им не нравится видеть Махапрабху в качестве санньяси, ведь Он сам Кришна. Нарахари Саракар Тхакур задает этот вопрос Махапрабху: «Кто Ты? Кто Ты в этом обличье санньяси? Разве Ты не тот же самый охотник за гопи во Вриндаване? Неужели теперь Ты стал садху (святым)? Раньше Ты охотился за гопи, а теперь пришел в образе святого? Я знаю Тебя. Я знаю Тебя очень хорошо».

#00:12:54#

Таким образом, они больше склонны к вриндавана-лиле, чем к навадвипа-лиле. Среди сакхи во Вриндаване некоторые сакхи больше склонны к Радхарани, другие больше склонны к Кришне, а иные занимают промежуточное положение. Точно так же в отношении гаура-лилы [навадвипа-лилы] и вриндавана-лилы. Некоторые преданные больше склонны к Вриндавану. Им не нравится санньяса Махапрабху. Но другие больше склонны к навадвипа-лиле. Иные же занимают положение посередине. Таким образом, существуют различные представления и идеи.

#00:13:37#

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н2

Одно и то же явление рассматривают и воспринимают по-разному, согласно своей природе и способностям.

#00:13:57#

Однако здесь возможно сравнение, сравнительный анализ.

йа̄н̣ра раса хои, сеи сарвоттама3

Каждый, кто пребывает на уровне освобождения, в освобожденном состоянии, в своем положении обретает максимум расы именно от того образа Господа, которому поклоняется. Однако если сравнить разные образы Господа в шанта-, дасья-, сакхья-, ватсалья- и мадхурья-расах, а также сравнить образы Нараяны, Рамачандры, Дваракеши [Кришны в Двараке], то можно будет провести различие. Благодаря такому методу, такому сравнительному обзору определение различий станет возможным.

#00:14:55#

Например, дружба. Могут быть многочисленные друзья в целом, но существует также группа более близких друзей и еще более близких, а также друзей общего порядка различных типов: один друг в области политики, другой в социуме, другой друг в частной жизни. Возможны различные типы в той или иной степени.

#00:15:25#

Безграничное принимает, объемлет все и вся, приводит в гармонию. Высочайшая концепция приводит в гармонию различные природы. Симфония. Гармония в музыке — это когда различные инструменты звучат в унисон, в гармонии. Гармония в ее всеобъемлющей природе. В гармонию приводятся вещи противоположной природы. Потенция в гармонии. Гармония высочайшего порядка — та гармония, когда речь идет о гармонизации всего и вся.

#00:16:29#

В кришна-лиле мы видим, что воровство и ложь приводятся в гармонию. Лгать, говорить неправду ради Кришны — это нечто более возвышенное, нежели говорить правду здесь, в этом мире. Здесь, что бы мы ни сказали, все будет ложным, поскольку мы думаем, что это принадлежит ему, а то принадлежит тому, но все, в конечном счете, в абсолютном смысле принадлежит Кришне. Поэтому, что бы мы ни говорили здесь, все это в большей или меньшей степени ложь. А что бы ни говорилось о Кришне, все это истина. Ложь невозможна. То, что мы бросаем в Него как грязь, швыряем в Него комья грязи — это никогда не является грязью, но приводится в гармонию и является нектаром высочайшей природы.

Харе Кришна! Харе Кришна! Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

#00:17:42#

Все должно быть направлено на Кришну. Все должно быть связано с Кришной. Бросать грязью в Кришну, ругать Его — для этого необходима квалификация, для этого нужно иметь соответствующее неподдельное, истинное положение. Например, Яшода иногда бьет Кришну Гопала. Но когда она наказывает Кришну, в этом есть великая ценность и смысл.

[Харе Кришна Харе Кришна, Кришна Кришна Харе Харе, Харе Рама Харе Рама, Рама Рама Харе Харе! Харе Кришна Харе Кришна, Кришна Кришна Харе Харе, Харе Рама Харе Рама, Рама Рама Харе Харе!]

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Гунали Деви Даси
Редактор: Традиш Дас

 

1 «На берегу бескрайнего синего океана Гададхар Пандит читал Шри Чайтанье Махапрабху, мучимому великой внутренней болью разлуки с самим Собой [Кришной], „Шримад-Бхагаватам“. Гададхар Пандит „поил“ своего страдающего Друга „вином“ кришна-лилы, которое опьяняло и утешало Его. Читая, Гададхар Пандит непрерывно плакал, и слезы его были подобны цветам, которые он предлагал как подношение страницам „Шримад-Бхагаватам“. Пусть же моей единственной целью будет доставить радость этому сияющему Гададхару Пандиту, лучшему из Госвами!»

2 Малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н, гопа̄на̄м̇ сва-джано ’сата̄м̇ кш̣ити-бхуджа̄м̇ ш́а̄ста̄ сва-питрох̣ ш́иш́ух̣ / мр̣тйур бходжа-патер вира̄д̣ авидуш̣а̄м̇ таттвам̇ парам̇ йогина̄м̇, вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇ пара-деватети видито ран̇гам̇ гатах̣ са̄граджах̣ — «Когда Кришна и Его старший брат взошли на помост для борьбы, каждый из присутствовавших увидел Его по разному. Борцам Кришна казался ослепительной молнией, обычным людям он виделся лучшим из людей, а женщинам — обворожительным Купидоном. Пастухи видели в Нем своего родственника, Его родители — сына, нечестивые правители — олицетворенное возмездие, а царь Бходжи — свою смерть. Невеждам Он представлялся вселенской формой, йоги видели в Нем Абсолютную Истину, а члены династии Вришни — Господа, которому они поклонялись» («Шримад-Бхагаватам», 10.43.17).

3 Кинту йа̄н̇ра йеи раса, сеи сарвоттама / тат̣а-стха хан̃а̄ вича̄риле, а̄чхе тара-тама — «Это правда, что те отношения, которые связывают с Господом того или иного преданного, являются для него самыми лучшими. Тем не менее, изучив все методы беспристрастно, можно выделить высшие и низшие уровни любви» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.83).




←  «Назад к Богу. Назад домой». Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж | “Back to God. Back to Home.” Srila B. N. Acharya Maharaj ·• Архив новостей •· «Градация истины». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. 8 декабря 2013 года. Москва, Кисельный  →


Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Панча-таттва, пять аспектов Абсолютной Истины

(«Проповеди хранителя преданности», часть 19)

(1980-е годы. Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол!]

#00:00:30#

Преданный: Гуру Махарадж, не могли бы вы объяснить онтологические различия между ипостасями Панча-таттвы?

Шрила Шридхар Махарадж: Да, между ними существует определенное различие. Махапрабху — центральная фигура, Шри Чайтаньядев. Он — Кришна в настроении Радхарани. Рядом с Ним Гададхар, от которого Махапрабху и взял это чувство. Гададхар — словно факсимиле, внешняя формальная копия. Он находится рядом подобно человеку, которого обокрали. Он пуст, у него ничего нет. С опустошенным сердцем Гададхар стремится только к одному Махапрабху, который похитил его сердце.

#00:01:52#

Нитьянанда Прабху играет роль Баларамы. Из Баларамы исходит все остальное: ватсалья-раса, сакхья-раса и так далее. Шривас Пандит олицетворяет собой преданного, обычного преданного. Адвайта Прабху представляет Господа. Он представляет Бхагавана, который отвечает за весь материальный мир, — Каранарнавашайи [Вишну].

#00:02:35#

[Санскрит.] Один на сотни тысяч. Столь нелегко найти совершенного вайшнава! Истинный вайшнав очень редок — судурлабха. Когда истинное, главное усиливает свое влияние, влияние второстепенного ослабевает. Когда же истинное скрывается, то второстепенное, несомненно, будет брать верх. Так или иначе, в целом таково сознание Кришны.

#00:03:22#

Во время войны можно одерживать много побед и терпеть много поражений. Как правило, тот, кто одерживает победу, приобретает что-либо. Но он также вынужден и претерпеть множество потерь. Те, кто выходит победителями в войне, также вынуждены многое утратить.

#00:04:16#

Преданный: Гуру Махарадж, у меня вопрос на другую тему: если кто-то желает принять кшетра-санньясу, это обычно делается в старости? Но ведь санньяси должен проповедовать! Кшетра-санньясу обычно принимают в старости?

Шрила Шридхар Махарадж: Гададхар Прабху принял кшетра-санньясу. Он был кшетра-санньяси. Он не покидал пределов Пури, но он проповедовал. Он читал «Бхагаватам». И его учеником в классе был Махапрабху, а также другие.

#00:04:53#

нила̄мбходхи-тат̣е сада̄ сва-вираха̄-кшепа̄нвитам̇ ба̄ндхавам̇

Я сочинил такую шлоку. Я собирался составить произведение о самой сути «Бхагаватам». Бхактивинод Тхакур отобрал тысячу шлок из «Бхагаватам», назвав свое произведение «Бхагавата-арка-маричи-мала». Я хотел собрать триста шлок, чтобы вкратце представить весь «Бхагаватам».

#00:05:31#

Я составил вступление к этой книге, в которое вошел этот стих:

нила̄мбходхи-тат̣е сада̄ сва-вираха̄-кшепа̄нвитам̇ ба̄ндхавам̇
ш́рӣмад-бха̄гаватӣ-катха̄ мадирайа̄ сан̃джӣвайам бха̄ти йах̣
ш́рӣмад-бха̄гаватам̇ сада̄ сва-найана̄ш́рӯ-па̄йанаих̣ пӯджайан
госва̄ми-праваро гада̄дхара-вибхур-бхӯйа̄т мад-эка̄-гатих̣1

#00:06:18#

Пусть же Гададхар Пандит станет единственной, исключительной целью всей моей жизни! Но кто он? Его можно видеть занятым исполнением особого служения на берегу бескрайнего океана. Он сидит на берегу этого безграничного океана. И чем же он занят? В чем состоит его служение? Акшепанвитам бандхавам. Он утешает своего Друга. А кто этот Друг? Это Тот, кто в безумии ищет самого Себя, акшепанвитам. Он словно безумец. Он преисполнен чувства необычайного горя. Он поражен болью разлуки с самим Собой. Но у Него [Махапрабху] есть друг [Гададхар Пандит], который дает Ему «вино», чтобы утешить Его, чтобы смягчить Его боль.

#00:07:57#

Что это за «вино»? Это бхагавати-катха, повествования о Кришне и Вриндаване из «Шримад-Бхагаватам». Он потчует своего Друга «вином» бхагавати-катхи, ведь его Друг страдает от сильнейшей боли разлуки с самим Собой. Он чувствует сильнейшую боль разлуки: сва-вираха. Он ищет самого Себя, ощущая разлуку. Эта боль так невыносима, горестное чувство так сильно, что Его друг дает Ему для облегчения «вино» — обсуждение «Шримад-Бхагаватам», историй о Вриндаване.

#00:09:05#

нила̄мбходхи-тат̣е сада̄ сва-вираха̄-кшепа̄нвитам̇ ба̄ндхавам̇
ш́рӣмад-бха̄гаватӣ-катха̄ мадирайа̄ сан̃джӣвайам бха̄ти йах̣...

Мадирайа означает «вино». Гададхар Пандит дает Махапрабху жизнь, угощая Его «вином» кришна-катхи.

#00:09:31#

бха̄ти йах̣
ш́рӣмад-бха̄гаватам̇ сада̄ сва-найана̄ш́рӯ-па̄йанаих̣

Гададхар Пандит всегда поклоняется «Бхагаватам» своими слезами: ашру-упайана. Упайана означает «атрибуты поклонения» или «предметы, которые используются в поклонении». Чем же он поклоняется «Бхагаватам»? Своими собственными слезами. Он совершает поклонение «Бхагаватам» своими слезами.

#00:10:07#

пӯджайан
госва̄ми-праваро гада̄дхара-вибхур-бхӯйа̄т

Пусть же этот Гададхар Прабху благословит меня своей милостью, ведь он знаток «Бхагаватам». Сам Махапрабху слушает «Бхагаватам» от него. Я прошу его о милости. Гададхар Пандит известен этим, таково его положение.

Таким образом, я собираюсь составить для преданных книгу, где отражалась бы самая суть «Бхагаватам».

#00:10:53#

Адвайта Прабху — посредник, связной. Он призывает Махапрабху в этот мир для спасения джив. Он также устраивает все необходимое для проповеди Махапрабху, чтобы дживы обрели благо. Для этого Он приглашает Махапрабху в этот мир. Сам Он тоже помогает Махапрабху проповедовать наму (Святое Имя Господа) для полного спасения этого материального мира.

#00:11:36#

Итак, Махапрабху, Нитьянанда Прабху, Адвайта Прабху, Гададхар Пандит и Шривас — это Панча-таттва. Есть люди, которые вместо Шриваса Пандита пятым поставили Нарахари Саракара Тхакура. Это направление «Чайтанья-мангалы». Их можно причислить к гауранга-нагаре. Им не нравится видеть Махапрабху в качестве санньяси, ведь Он сам Кришна. Нарахари Саракар Тхакур задает этот вопрос Махапрабху: «Кто Ты? Кто Ты в этом обличье санньяси? Разве Ты не тот же самый охотник за гопи во Вриндаване? Неужели теперь Ты стал садху (святым)? Раньше Ты охотился за гопи, а теперь пришел в образе святого? Я знаю Тебя. Я знаю Тебя очень хорошо».

#00:12:54#

Таким образом, они больше склонны к вриндавана-лиле, чем к навадвипа-лиле. Среди сакхи во Вриндаване некоторые сакхи больше склонны к Радхарани, другие больше склонны к Кришне, а иные занимают промежуточное положение. Точно так же в отношении гаура-лилы [навадвипа-лилы] и вриндавана-лилы. Некоторые преданные больше склонны к Вриндавану. Им не нравится санньяса Махапрабху. Но другие больше склонны к навадвипа-лиле. Иные же занимают положение посередине. Таким образом, существуют различные представления и идеи.

#00:13:37#

малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н2

Одно и то же явление рассматривают и воспринимают по-разному, согласно своей природе и способностям.

#00:13:57#

Однако здесь возможно сравнение, сравнительный анализ.

йа̄н̣ра раса хои, сеи сарвоттама3

Каждый, кто пребывает на уровне освобождения, в освобожденном состоянии, в своем положении обретает максимум расы именно от того образа Господа, которому поклоняется. Однако если сравнить разные образы Господа в шанта-, дасья-, сакхья-, ватсалья- и мадхурья-расах, а также сравнить образы Нараяны, Рамачандры, Дваракеши [Кришны в Двараке], то можно будет провести различие. Благодаря такому методу, такому сравнительному обзору определение различий станет возможным.

#00:14:55#

Например, дружба. Могут быть многочисленные друзья в целом, но существует также группа более близких друзей и еще более близких, а также друзей общего порядка различных типов: один друг в области политики, другой в социуме, другой друг в частной жизни. Возможны различные типы в той или иной степени.

#00:15:25#

Безграничное принимает, объемлет все и вся, приводит в гармонию. Высочайшая концепция приводит в гармонию различные природы. Симфония. Гармония в музыке — это когда различные инструменты звучат в унисон, в гармонии. Гармония в ее всеобъемлющей природе. В гармонию приводятся вещи противоположной природы. Потенция в гармонии. Гармония высочайшего порядка — та гармония, когда речь идет о гармонизации всего и вся.

#00:16:29#

В кришна-лиле мы видим, что воровство и ложь приводятся в гармонию. Лгать, говорить неправду ради Кришны — это нечто более возвышенное, нежели говорить правду здесь, в этом мире. Здесь, что бы мы ни сказали, все будет ложным, поскольку мы думаем, что это принадлежит ему, а то принадлежит тому, но все, в конечном счете, в абсолютном смысле принадлежит Кришне. Поэтому, что бы мы ни говорили здесь, все это в большей или меньшей степени ложь. А что бы ни говорилось о Кришне, все это истина. Ложь невозможна. То, что мы бросаем в Него как грязь, швыряем в Него комья грязи — это никогда не является грязью, но приводится в гармонию и является нектаром высочайшей природы.

Харе Кришна! Харе Кришна! Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

#00:17:42#

Все должно быть направлено на Кришну. Все должно быть связано с Кришной. Бросать грязью в Кришну, ругать Его — для этого необходима квалификация, для этого нужно иметь соответствующее неподдельное, истинное положение. Например, Яшода иногда бьет Кришну Гопала. Но когда она наказывает Кришну, в этом есть великая ценность и смысл.

[Харе Кришна Харе Кришна, Кришна Кришна Харе Харе, Харе Рама Харе Рама, Рама Рама Харе Харе! Харе Кришна Харе Кришна, Кришна Кришна Харе Харе, Харе Рама Харе Рама, Рама Рама Харе Харе!]

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Гунали Деви Даси
Редактор: Традиш Дас

 

1 «На берегу бескрайнего синего океана Гададхар Пандит читал Шри Чайтанье Махапрабху, мучимому великой внутренней болью разлуки с самим Собой [Кришной], „Шримад-Бхагаватам“. Гададхар Пандит „поил“ своего страдающего Друга „вином“ кришна-лилы, которое опьяняло и утешало Его. Читая, Гададхар Пандит непрерывно плакал, и слезы его были подобны цветам, которые он предлагал как подношение страницам „Шримад-Бхагаватам“. Пусть же моей единственной целью будет доставить радость этому сияющему Гададхару Пандиту, лучшему из Госвами!»

2 Малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н, гопа̄на̄м̇ сва-джано ’сата̄м̇ кш̣ити-бхуджа̄м̇ ш́а̄ста̄ сва-питрох̣ ш́иш́ух̣ / мр̣тйур бходжа-патер вира̄д̣ авидуш̣а̄м̇ таттвам̇ парам̇ йогина̄м̇, вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇ пара-деватети видито ран̇гам̇ гатах̣ са̄граджах̣ — «Когда Кришна и Его старший брат взошли на помост для борьбы, каждый из присутствовавших увидел Его по разному. Борцам Кришна казался ослепительной молнией, обычным людям он виделся лучшим из людей, а женщинам — обворожительным Купидоном. Пастухи видели в Нем своего родственника, Его родители — сына, нечестивые правители — олицетворенное возмездие, а царь Бходжи — свою смерть. Невеждам Он представлялся вселенской формой, йоги видели в Нем Абсолютную Истину, а члены династии Вришни — Господа, которому они поклонялись» («Шримад-Бхагаватам», 10.43.17).

3 Кинту йа̄н̇ра йеи раса, сеи сарвоттама / тат̣а-стха хан̃а̄ вича̄риле, а̄чхе тара-тама — «Это правда, что те отношения, которые связывают с Господом того или иного преданного, являются для него самыми лучшими. Тем не менее, изучив все методы беспристрастно, можно выделить высшие и низшие уровни любви» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.83).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования