«За пределами религии и писаний» (часть 2). Лекция Шрилы Б. С. Говинды Дев-Госвами Махараджа. 26 июня 2001 года. Москва, ВДНХ

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 6.9 МБ)

His Divine Grace
Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj

Beyond Religion and the Scriptures
(part 2)

 

...authentic and straight this shloka, stated in Shrimad‑Bhagavatam.

#00:22# In the scriptures, Veda, Vedanta, Upanishad, Purana, Itihasa, etc, they describe what is religion and what is practice of religion.

#00:54# Then Shrimad‑Bhagavat it is manifestation happened last when Narada Goswami have seen the Vedavyas, who is creator of all the scriptures getting the Divine inspiration from Lord Krishna, and learned from Narada Goswami described all the scriptures for the rescuing of the conditioned souls. Not only that, to give super chance service to the Lord.

#02:32# Bhagavan Vedavyas who have all opulence of the scriptural wealth, when he given scriptural knowledge to the conditioned soul after that also he did not feel well mentally, he is thinking some deficiency.

#03:24# “I given everything to this world to satisfy the Lord Krishna, not only that, Krishna Himself, He given the knowledge through Bhagavad Gita and other scriptures. Still I given all for the super benefit of spiritual life. But why I’m not feeling well, I am not feeling peace in my mind?” He is thinking that.

#04:33# In the mean time he have seen Narada Goswami himself come to see him.

#04:44# Narada [is] his Gurudev. Seeing Narada Goswami he is thinking, “Now my Lord understand why I am within this problem.”

#05:04# Krishna Dvaipayana Vedavyas worshipped Narada and asked, “Prabhu, I am suffering from this problem.”

#05:22# Narada Goswami said, “For that I come to you.”

#05:28# “Actually what about religion of the jiva souls you given in this world? That is medicine for sick men, no doubt, but you not given for healthy persons food.”

#06:04#

jugupsitaṁ dharma-kṛte ’nuśāsataḥ
svabhāva-raktasya mahān vyatikramaḥ
yad-vākyato dharma itītaraḥ sthito
na manyate tasya nivāraṇaṁ janaḥ1

“Who will give better than you in this material world? No one can give it. But what you have given that’s also not sufficient for everyone.”

#06:39# “They can practice the earth all religion by the law, Vedic scriptures, but if that not will give life to everyone, then what is value of that?”

#07:11# “You blasted so much big big bombs but no action happened in the heart of the jiva souls because they are not following proper process of religion.”

#07:45# Dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ [SB, 1.2.8], if religion by law of Vedas, if it’s properly done, still jiva souls not will get super benefit of their spiritual life.

#08:24# Actual life will get the liberated soul and the practitioner of Krishna consciousness through shravan and kirtan, and will get satisfaction [of] their whole existence.

#09:08# Practicing the general religion of jiva-soul if they will not get more and more attachment with shravan and kirtan, that is useless for them.

#09:37# “You treated through the scripture the conditioned souls, they may get liberation. After liberation what is food for their life? What is job of their life? What is service in their life? You not given details [of] that.”

#10:18# An example we can say it. When Ramananda Ray he told:

sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ2

Shri Chaitanya Mahaprabhu said: “Yes, but it is external, it is not internal, tell what is internal religion.”

Captured by Ashutosh Krishna Das

 

 

Его Божественная Милость
Ш́рӣла Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвāмӣ Маха̄ра̄дж

За пределами религии и писаний
(часть 2)

 

…эта шлока из «Шримад‑Бхагаватам» является достоверной и откровенной, прямой.

В писаниях, таких как Веды, Веданта, Упанишады, Пураны, Итихасы и прочие, говорится, что такое религия и какова духовная практика.

«Шримад‑Бхагават» был явлен последним после встречи Нарады Госвами с Ведавьясом, явившим все ведические писания по вдохновению, данному им Господом Кришной. Ведавьяс, ученик Нарады Госвами, принес эти писания ради спасения обусловленных душ. И не только для этого, но также с тем, чтобы даровать им уникальную возможность служения Господу.

Бхагаван Ведавьяс, обладатель всего богатства мира писаний, преподнеся обусловленным душам знание священных писаний, все же ощущал внутреннюю неудовлетворенность, неполноценность своего труда.

Ведавьяс размышлял: «Ради удовлетворения Господа Кришны я дал миру все богатство Вед. Господь Кришна также поведал истины в Своей Бхагавад-гите и иных писаниях. Я дал все для высочайшего блага духовной жизни, но все же, почему я испытываю беспокойство и внутреннюю неудовлетворенность?»

И тогда он увидел, что Нарада Госвами прибыл, чтобы повстречаться с ним. Нарада — его Гурудев. Увидев Нараду Госвами, он подумал: «Да, мой господин понимает причину моей неудовлетворенности». Кришна Двайпаяна Ведавьяс выразил почтение Нараде и сказал: «Прабху, я испытываю трудности». Нарада ответил: «Именно поэтому я и пришел к тебе. Какого рода религию ты принес душам этого мира? То, что поведано тобой, — это, вне сомнения, лекарство для страждущих. Но ты не дал никакой пищи для тех, кто здоров»:

джугупситам̇ дхарма-кр̣те ’нуш́āсатах̣
свабхāва-рактасйа махāн вйатикрамах̣
йад-вāкйато дхарма итӣтарах̣ стхито
на манйате тасйа нивāран̣ам̇ джанах̣
3

«Кто может дать этому миру нечто более совершенное, нежели ты? Никто не способен на это. Но того, что дано тобой, — недостаточно. Люди могут изо всех сил следовать законам религии, ведическим предписаниям, но если этого недостаточно в подлинном смысле, то какова ценность всего этого? Ты приложил невероятные усилия, но это не произвело никаких изменений в сердцах падших душ, поскольку они не следуют истинному пути религии».

Дхармах̣ свануш̣т̣хитах̣ [«Шримад-Бхагаватам», 1.2.8]: даже если джива выполняет все религиозные предписания, данные законами Вед, все равно это не принесет ей высшего блага духовной жизни. Подлинную жизнь и исполненность всего бытия обретает освобожденная душа, а также тот, кто практикует сознание Кришны через шраван и киртан. Если джива‑душа не обретает все большую и большую привязанность к процессу шравана и киртана, следование общим принципам религии для нее тщетно.

«В писаниях ты указал обусловленным существам путь к освобождению. Но каков смысл их существования за пределами освобождения, каково их бытие, — всему этому ты не дал толкования».

Можно привести пример этому. Когда Рамананда Рай процитировал шлоку:

сарва-дхарма̄н паритйаджйа
ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа
ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо
мокш̣айиш̣йа̄ми ма̄ ш́учах̣
4

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Это хорошо, но это поверхностно. Скажи, в чем подлинная религия».

Переводчик: Кришна Чайтанья Дас
Редактор: Аннапурна Деви Даси

 

 

Його Божественна Милість
Ш́рīла Бгакті Сундар Ґовінда Дев‑Ґосвāмī Маха̄ра̄дж

За межами релігії та писань
(частина 2)

 

…ця шлока зі «Шрімад‑Бгаґаватам» є достовірною та відвертою, справжньою.

В писаннях, таких як Веди, Веданта, Упанішади, Пурани, Ітіхаси та інші, говориться, що таке релігія та духовна практика.

«Шрімад‑Бгаґаватам» був явлений Ведав’ясою після його зустрічі з Нарадою Ґосвамі. Ведав’яс — учень Наради Ґосвамі, що явив усі ведичні писання завдяки натхненню, яким наділив його Господь Крішна. Він приніс ці писання заради врятування зумовлених душ. І не тільки заради цього, але також з тим, щоб дарувати їм унікальну можливість служіння Господу.

Бгаґаван Ведав’яс, володар усіх багатств світу писань, даючи зумовленим душам знання ведичних писань, все ж таки відчував внутрішню невдоволеність, неповноцінність своєї праці.

Ведав’яс розмірковував: «Заради задоволення Господа Крішни я дав світу всі багатства Вед. Господь Крішна також повідав істини у Своїй Бгаґавад-ґіті та інших писаннях. Я дав усе для найвищого блага духовного життя, але ж чому, не дивлячись на все це, я відчуваю занепокоєння та внутрішню невдоволеність?»

І тоді він побачив, що Нарада Ґосвамі прибув, щоб зустрітися із ним. Нарада — його Ґурудев. Побачивши Нараду Ґосвамі, він подумав: «Так, мій Володар розуміє причину моєї невдоволеності». Крішна Двайпаяна Ведав’яс виказав пошану Нараді та сказав: «Прабгу, я перебуваю в скрутному становищі». І Нарада відповів: «Саме через це я прийшов до тебе. Якого роду релігію ти приніс душам цього світу? Те, що ти повідав — це, безсумнівно, ліки для зумовлених хворих душ, але ти не дав ніякої їжі для тих, хто здоровий»:

джуґупсітам̇ дгарма-кр̣те ’нуш́āсатах̣
свабгāва-рактасйа махāн вйатікрамах̣
йад-вāкйато дгарма ітīтарах̣ стгіто
на манйате тасйа нівāран̣ам̇ джанах̣
5

«Хто може дати цьому світу дещо більш довершене аніж ти? Ніхто не здатен на це. Але те, що дано тобою — цього недостатньо. Люди можуть щосили слідувати законам релігії, ведичним приписанням, але якщо цього недостатньо в істинному сенсі, то яка з цього користь?»

«Ти доклав неймовірних зусиль, але це не зворушило серця занепалих душ, оскільки вони не слідують істинним шляхом релігії.

Дгармах̣ свануш̣т̣гітах̣ [«Шрiмад‑Бгаґаватам», 1.2.8], навіть якщо джіва виконує всі релігійні приписи, що встановлені законами Вед, все одно це не принесе їй вищого блага в духовному житті. Справжнє життя та досконалість всього буття отримує звільнена душа, а також той, хто практикує свідомість Крішни через шраван та кіртан. Якщо джіва‑душа не відчуває все більшу й більшу прив’язаність до процесу шраван та кіртан, слідування загальним принципам релігії для неї даремне.

«В писаннях ти вказав обумовленим істотам шлях звільнення. Але який їхній шлях за межами звільнення, яке їхнє буття — ти не дав тлумачення цьому».

Можна навести приклад цьому. Коли Рамананда Рай процитував шлоку:

сарва-дгарма̄н парітйаджйа
ма̄м екам̇ ш́аран̣ам̇ враджа
ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебгйо
мокш̣айіш̣йа̄мі ма̄ ш́учах̣
6

Шрі Чайтан’я Махапрабгу відповів: «Це дуже добре, але це поверхово. Скажи, в чому полягає істина релігія».

Перекладач: Аннапурна Деві Дасі
Редактор: Крішна Чайтан’я Дас

 


1 “The people in general are naturally inclined to enjoy, and you have encouraged them in that way in the name of religion. This is verily condemned and is quite unreasonable. Because they are guided under your instructions, they will accept such activities in the name of religion and will hardly care for prohibitions” (Śrīmad‑Bhāgavatam, 1.5.15).

2 “Give up all kinds of religion and surrender to Me alone. I will liberate you from all sins, do not despair” (Bhagavad‑gītā, 18.66).

3 «В людях от природы заложена склонность к наслаждениям, а ты поощрял в них эту склонность под прикрытием религии. Это предосудительно и неблагоразумно. Руководствуясь твоими наставлениями, они будут заниматься этим, прикрываясь религией, и очень скоро забудут обо всех запретах» («Ш́рӣмад‑Бхāгаватам», 1.5.15).

4 «Полностью отказавшись от всех видов религиозности, предайся исключительно Мне. Я освобожу тебя от всех грехов, поэтому не отчаивайся» (Бхагавад‑гӣтā, 18.66).

5 «Людям від природи притаманна схильність до насолод, й ти заохочував цю їхню схильність під прикриттям релігії. Це негоже й нерозважливо. Керуючись твоїми настановами, вони будуть займатися цим, прикриваючись релігією, й через це дуже швидко забудуть про усі заборони» («Ш́рīмад‑Бгāґаватам», 1.5.15).

6 «Цілком відмовившись від усіх видів релігійної діяльності, віддайся виключно Мені. Я звільню тебе від усіх гріхів, тому не впадай у відчай» (Бгаґавад-ґīтā, 18.66).

← «Шри Шикшаштакам» (песня 7б). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках) ·• Архив новостей •· «Шри Шикшаштакам» (песня 7а). Цикл песен Шрилы Бхактивинода Тхакура (на русском и английском языках) →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования