«Нарасимхадев». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 25 мая 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 2.87M)


Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Нарасимхадев

(25 мая 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Ученик: Гуру Махарадж, связан ли каким-либо образом Господь Нарасимхадев с Навадвипой — в Нрисимха-пали, где находится Его храм?

#00:00:47#

Шрила Шридхар Махарадж: В Навадвипа Дхаме присутствуют различные проявления теизма.

#00:01:19#

Это столица. В столице присутствуют представители провинциальных областей. Высочайшая концепция теизма присутствует здесь, в Навадвипе, естественным образом. И естественным же образом присутствуют также и другие теистические концепции. В той или иной форме они представлены здесь. Деви Симантини здесь, Джаганнатх здесь, Нрисимхадев здесь, Шива здесь, Деви — в разных местах. Они представлены здесь, чтобы оказывать почтение высочайшей концепции теизма.

#00:02:40#

Различные теистические концепции пребывают в гармонии с величайшей теистической концепцией.

#00:03:04#

Эта высочайшая теистическая концепция ничего не исключает, она имеет всеобъемлющий характер. И разница не только в степени интенсивности проявления теизма. Все имеет вечную природу.

#00:03:32#

Когда Бхактивинод Тхакур жил в Годруме, он заметил, что каждый день рано утром некий ветерок устремляется в сторону Йога-питха. Каждое утро, на рассвете, ветер дует в ту сторону. «В чем дело?», — подумал он. Очень искренне он стал искать [ответ на этот вопрос], пытаясь понять природу этого явления. В молитвенном состоянии духа он хотел узнать, в чем же дело. И однажды он осознал, что в месте явления Махапрабху каждое утро проходит мангала-арати, и Нрисимхадев каждый день из [Своего храма в] Нрисимха-пали лично устремляется к месту явления Махапрабху, чтобы посетить мангала-арати Махапрабху, присутствовать на нем.

#00:05:28#

Все эти личности наделены сознанием, и существует степень интенсивности, градация сознания.

Харе Кришна! Харе Кришна!

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас



Finnish

Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj

Nṛsiṁhadeva

(25. toukokuuta 1983. Navadvīpa Dhāma, Intia)

 

Oppilas: Guru Mahārāj, onko Jumala Nṛsiṁhadeva jollain tavalla yhteydessä Navadvīpaan — Nṛsiṁha-pālassa, jossa sijaitsee Hänen temppelinsä?

Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Navadvīpa Dhāmassa ilmenee erilaisia teistisiä ilmentymiä.

Tämä on pääkaupunki. Tässä pääkaupungissa ovat edustajat eri maakunnista. Täällä, Navadvīpassa, ilmenee korkein teistinen käsite luonnollisella tavalla. Ja samalla luonnollisella tavalla ilmenevät myös muut teistiset käsitykset, jotka erilaisissa muodoissa ovat edustettuina täällä. Devi Simantini on täällä, Jagannātha on täällä, Nṛsiṁhadeva on täällä, Śiva on täällä, ja Devi — eri paikoissa. He ovat täällä edustettuina osoittaakseen kunnioitusta korkeimmalle teistiselle käsitykselle.

Erilaiset teistiset käsitykset ovat sopusoinnussa korkeimman teistisen käsityksen kanssa.Tämä korkein teistinen käsitys ei sulje pois mitään, vaan on luonteeltaan kaikenkattava. Ja ero ei ole pelkästään teismin ilmentymisen intensiteetissä. Kaikella on ikuinen luonne.

Kun Bhaktivinod Ṭhākur asui Godrumassa, hän huomasi, että joka aamu varhain jonkinlainen tuuli puhalsi kohti Yoga-pīṭhaa. Joka aamu, aamunkoitteessa, tuuli puhaltaa siihen suuntaan. "Mistä tässä on kyse?" hän ajatteli. Hän ryhtyi etsimään tähän kysymykseen vastausta hyvin vilpittömästi, yrittäen ymmärtää tämän ilmiön luonteen. Rukouksellisessa mielentilassa hän halusi saada selville, mistä tässä oli kyse. Ja eräänä päivänä hän tajusi, että Mahāprabhun ilmestymispaikassa pidetään joka aamu maṅgala-ārati, ja että Nṛsiṁhadeva joka päivä [temppelistään] Nṛsiṁhā-pālasta henkilökohtaisesti suuntaa kohti Mahāprabhun ilmestymispaikkaa osallistuakseen Mahāprabhun maṅgala-āratiin ja ollakseen läsnä siinä.

Kaikilla näillä persoonallisuuksilla on tietoisuus, ja tietoisuudessa on eroja voimakkuudessa ja asteissa.

Hare Kṛṣṇa! Hare Kṛṣṇa!

Translated by Lila Devi Dasi




←  “Nrisingha | Half-Man, Half-Lion Avatar.” Srila B. S. Goswami Maharaj. May 5, 2012. Chiang Mai, Thailand | «Нрисингха | Воплощение Бога в образе получеловека-полульва». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 5 мая 2012 года. Чиангмай, Таиланд ·• Архив новостей •· «Роль поклонения Господу Нрисимхадеву в служении из преданности». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 22 февраля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия. «Мгновения Прекрасной Реальности», часть 4.2  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 3.0 МБ)


Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Нарасимхадев

(25 мая 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Ученик: Гуру Махарадж, связан ли каким-либо образом Господь Нарасимхадев с Навадвипой — в Нрисимха-пали, где находится Его храм?

#00:00:47#

Шрила Шридхар Махарадж: В Навадвипа Дхаме присутствуют различные проявления теизма.

#00:01:19#

Это столица. В столице присутствуют представители провинциальных областей. Высочайшая концепция теизма присутствует здесь, в Навадвипе, естественным образом. И естественным же образом присутствуют также и другие теистические концепции. В той или иной форме они представлены здесь. Деви Симантини здесь, Джаганнатх здесь, Нрисимхадев здесь, Шива здесь, Деви — в разных местах. Они представлены здесь, чтобы оказывать почтение высочайшей концепции теизма.

#00:02:40#

Различные теистические концепции пребывают в гармонии с величайшей теистической концепцией.

#00:03:04#

Эта высочайшая теистическая концепция ничего не исключает, она имеет всеобъемлющий характер. И разница не только в степени интенсивности проявления теизма. Все имеет вечную природу.

#00:03:32#

Когда Бхактивинод Тхакур жил в Годруме, он заметил, что каждый день рано утром некий ветерок устремляется в сторону Йога-питха. Каждое утро, на рассвете, ветер дует в ту сторону. «В чем дело?», — подумал он. Очень искренне он стал искать [ответ на этот вопрос], пытаясь понять природу этого явления. В молитвенном состоянии духа он хотел узнать, в чем же дело. И однажды он осознал, что в месте явления Махапрабху каждое утро проходит мангала-арати, и Нрисимхадев каждый день из [Своего храма в] Нрисимха-пали лично устремляется к месту явления Махапрабху, чтобы посетить мангала-арати Махапрабху, присутствовать на нем.

#00:05:28#

Все эти личности наделены сознанием, и существует степень интенсивности, градация сознания.

Харе Кришна! Харе Кришна!

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас



Finnish

Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj

Nṛsiṁhadeva

(25. toukokuuta 1983. Navadvīpa Dhāma, Intia)

 

Oppilas: Guru Mahārāj, onko Jumala Nṛsiṁhadeva jollain tavalla yhteydessä Navadvīpaan — Nṛsiṁha-pālassa, jossa sijaitsee Hänen temppelinsä?

Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Navadvīpa Dhāmassa ilmenee erilaisia teistisiä ilmentymiä.

Tämä on pääkaupunki. Tässä pääkaupungissa ovat edustajat eri maakunnista. Täällä, Navadvīpassa, ilmenee korkein teistinen käsite luonnollisella tavalla. Ja samalla luonnollisella tavalla ilmenevät myös muut teistiset käsitykset, jotka erilaisissa muodoissa ovat edustettuina täällä. Devi Simantini on täällä, Jagannātha on täällä, Nṛsiṁhadeva on täällä, Śiva on täällä, ja Devi — eri paikoissa. He ovat täällä edustettuina osoittaakseen kunnioitusta korkeimmalle teistiselle käsitykselle.

Erilaiset teistiset käsitykset ovat sopusoinnussa korkeimman teistisen käsityksen kanssa.Tämä korkein teistinen käsitys ei sulje pois mitään, vaan on luonteeltaan kaikenkattava. Ja ero ei ole pelkästään teismin ilmentymisen intensiteetissä. Kaikella on ikuinen luonne.

Kun Bhaktivinod Ṭhākur asui Godrumassa, hän huomasi, että joka aamu varhain jonkinlainen tuuli puhalsi kohti Yoga-pīṭhaa. Joka aamu, aamunkoitteessa, tuuli puhaltaa siihen suuntaan. "Mistä tässä on kyse?" hän ajatteli. Hän ryhtyi etsimään tähän kysymykseen vastausta hyvin vilpittömästi, yrittäen ymmärtää tämän ilmiön luonteen. Rukouksellisessa mielentilassa hän halusi saada selville, mistä tässä oli kyse. Ja eräänä päivänä hän tajusi, että Mahāprabhun ilmestymispaikassa pidetään joka aamu maṅgala-ārati, ja että Nṛsiṁhadeva joka päivä [temppelistään] Nṛsiṁhā-pālasta henkilökohtaisesti suuntaa kohti Mahāprabhun ilmestymispaikkaa osallistuakseen Mahāprabhun maṅgala-āratiin ja ollakseen läsnä siinä.

Kaikilla näillä persoonallisuuksilla on tietoisuus, ja tietoisuudessa on eroja voimakkuudessa ja asteissa.

Hare Kṛṣṇa! Hare Kṛṣṇa!

Translated by Lila Devi Dasi


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования