«Нарендра-саровар. Махапрабху и Джаганнатх». Шрила Б. А. Данди Махарадж. «Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 10.41–50, 52. 25 марта 2023 года. Пури Дхама, Индия



Russian

«Шри Чайтанья-чаритамрита»,
Антья-лила, 10.41–50, 52

эи-мате ваиш̣н̣ава саба нӣла̄чале а̄ила̄
даиве джаганна̄тхера се дина джала-лӣла̄ [41]

Так все вайшнавы из Бенгалии шли в Джаганнатха-Пури. По воле провидения они пришли туда в тот день, когда Господь Джаганнатх занимается играми на воде.

нарендрера джале ‘говинда’ наука̄те чад̣ийа̄
джала-крӣд̣а̄ каре саба бхакта-ган̣а лан̃а̄ [42]

Плавая на лодке по озеру Нарендра-саровар, Господь Говинда играл в водах этого озера вместе со всеми преданными.

сеи-ка̄ле маха̄прабху бхакта-ган̣а-сан̇ге
нарендре а̄ила̄ декхите джала-кели-ран̇ге [43]

Шри Чайтанья Махапрабху пришел вместе со Своими ближайшими спутниками к Нарендра-саровару, чтобы полюбоваться блаженными играми Господа Джаганнатха.

сеи-ка̄ле а̄ила̄ саба гауд̣ера бхакта-ган̣а
нарендрете прабху-сан̇ге ха-ила милана [44]

В то же самое время преданные из Бенгалии тоже достигли озера Нарендра-саровара, и на его берегах произошла их встреча с Господом.

бхакта-ган̣а пад̣е а̄си’ прабхура чаран̣е
ут̣ха̄н̃а̄ прабху саба̄ре каила̄ а̄лин̇гане [45]

Все преданные тотчас пали ниц у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху. Господь поднял их и каждого обнял.

гауд̣ӣйа̄-сампрада̄йа саба карена кӣртана
прабхура милане ут̣хе премера крандана [46]

Все бенгальские преданные (гаудия-сампрадая) вместе стали петь святое имя. При встрече с Господом они громко заплакали, охваченные экстатической любовью.

джала-крӣд̣а̄, ва̄дйа, гӣта, нартана, кӣртана
маха̄-кола̄хала тӣре, салиле кхелана [47]

Пока Господь занимался Своими водными играми, толпа преданных на берегу, охваченная ликованием, шумела, играла на музыкальных инструментах, громко пела и танцевала.

гауд̣ӣйа̄-сан̇кӣртане а̄ра родана милийа̄
маха̄-кола̄хала хаила брахма̄н̣д̣а бхарийа̄ [48]

Пение и плач гаудия-вайшнавов слились в оглушительный шум, заполнивший всю вселенную.

саба бхакта лан̃а̄ прабху на̄милена джале
саба̄ лан̃а̄ джала-крӣд̣а̄ карена кутӯхале [49]

Шри Чайтанья Махапрабху вошел в воду со всеми преданными и стал в великом восторге предаваться играм вместе с ними.

прабхура эи джала-крӣд̣а̄ да̄са-вр̣нда̄вана
‘чаитанйа-ман̇гале’ виста̄ри’ карийа̄чхена варн̣ана [50]

В своей «Чайтанья-мангале» [ныне известной под названием «Чайтанья-Бхагавата»] Вриндаван Дас Тхакур подробно описал, что делал Господь, когда входил в воды озера.

джала-лӣла̄ кари’ говинда чалила̄ а̄лайа
ниджа-ган̣а лан̃а̄ прабху гела̄ дева̄лайа [52]

Закончив игры на воде, Господь Говинда вернулся в Свою обитель. После этого Шри Чайтанья Махапрабху вместе со всеми преданными отправился в храм.




←  Нарендра-саровар. 25 марта 2023 года. Пури Дхама, Индия ·• Архив новостей •· Аларнатх и Сакши-Гопал. 26 марта 2023 года. Орисса, Индия  →

Russian

«Шри Чайтанья-чаритамрита»,
Антья-лила, 10.41–50, 52

эи-мате ваиш̣н̣ава саба нӣла̄чале а̄ила̄
даиве джаганна̄тхера се дина джала-лӣла̄ [41]

Так все вайшнавы из Бенгалии шли в Джаганнатха-Пури. По воле провидения они пришли туда в тот день, когда Господь Джаганнатх занимается играми на воде.

нарендрера джале ‘говинда’ наука̄те чад̣ийа̄
джала-крӣд̣а̄ каре саба бхакта-ган̣а лан̃а̄ [42]

Плавая на лодке по озеру Нарендра-саровар, Господь Говинда играл в водах этого озера вместе со всеми преданными.

сеи-ка̄ле маха̄прабху бхакта-ган̣а-сан̇ге
нарендре а̄ила̄ декхите джала-кели-ран̇ге [43]

Шри Чайтанья Махапрабху пришел вместе со Своими ближайшими спутниками к Нарендра-саровару, чтобы полюбоваться блаженными играми Господа Джаганнатха.

сеи-ка̄ле а̄ила̄ саба гауд̣ера бхакта-ган̣а
нарендрете прабху-сан̇ге ха-ила милана [44]

В то же самое время преданные из Бенгалии тоже достигли озера Нарендра-саровара, и на его берегах произошла их встреча с Господом.

бхакта-ган̣а пад̣е а̄си’ прабхура чаран̣е
ут̣ха̄н̃а̄ прабху саба̄ре каила̄ а̄лин̇гане [45]

Все преданные тотчас пали ниц у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху. Господь поднял их и каждого обнял.

гауд̣ӣйа̄-сампрада̄йа саба карена кӣртана
прабхура милане ут̣хе премера крандана [46]

Все бенгальские преданные (гаудия-сампрадая) вместе стали петь святое имя. При встрече с Господом они громко заплакали, охваченные экстатической любовью.

джала-крӣд̣а̄, ва̄дйа, гӣта, нартана, кӣртана
маха̄-кола̄хала тӣре, салиле кхелана [47]

Пока Господь занимался Своими водными играми, толпа преданных на берегу, охваченная ликованием, шумела, играла на музыкальных инструментах, громко пела и танцевала.

гауд̣ӣйа̄-сан̇кӣртане а̄ра родана милийа̄
маха̄-кола̄хала хаила брахма̄н̣д̣а бхарийа̄ [48]

Пение и плач гаудия-вайшнавов слились в оглушительный шум, заполнивший всю вселенную.

саба бхакта лан̃а̄ прабху на̄милена джале
саба̄ лан̃а̄ джала-крӣд̣а̄ карена кутӯхале [49]

Шри Чайтанья Махапрабху вошел в воду со всеми преданными и стал в великом восторге предаваться играм вместе с ними.

прабхура эи джала-крӣд̣а̄ да̄са-вр̣нда̄вана
‘чаитанйа-ман̇гале’ виста̄ри’ карийа̄чхена варн̣ана [50]

В своей «Чайтанья-мангале» [ныне известной под названием «Чайтанья-Бхагавата»] Вриндаван Дас Тхакур подробно описал, что делал Господь, когда входил в воды озера.

джала-лӣла̄ кари’ говинда чалила̄ а̄лайа
ниджа-ган̣а лан̃а̄ прабху гела̄ дева̄лайа [52]

Закончив игры на воде, Господь Говинда вернулся в Свою обитель. После этого Шри Чайтанья Махапрабху вместе со всеми преданными отправился в храм.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования