«Предсказание Шрилы Бхактивинода Тхакура». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 21 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Предсказание Шрилы Бхактивинода Тхакура

(21 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)


Преданный: Кто та личность, которая вдохновила Бхактивинода проповедовать на Западе?

#00:00:17#

Шрила Шридхар Махарадж: Никто. Никто не вдохновлял Бхактивинода Тхакура, насколько мы можем понять. Но он видел, он чувствовал в своем чистом сердце, что подобное произойдет. Подобно тому, как Упанишады, Веды, которые содержат истину, не были кем-то сотворены, созданы, но они существуют вечно, и были восприняты, даны человечеству. Нечто в этом роде.

#00:01:03#

Таким образом он почувствовал, и таково общее устроение Господа. Он чувствовал, и на практике это было осуществлено нашим Гуру Махараджем [Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром] и широко осуществлено, в широких масштабах реализовано Свами Махараджем [Шрилой А. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой]. Мы видим это.

#00:01:32#

Он [Шрила Бхактивинод Тхакур] увидел это, провидел. Следующее поколение: наш Гуру Махарадж [Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур] стал осуществлять, реализовывать, и [затем] следующее поколение (Свами Махарадж) сделал это явью. Это то, что мы чувствуем и видим.

#00:01:51#

[Это] было предсказано в «Чайтанья-Бхагавате»:

пр̣тхивӣте а̄чхе йата нагара̄ди гра̄ма
сарватра прача̄ра хаибе мора на̄ма[1]

И Бхактивинод Тхакур видел это, провидел своей интуицией, интуитивно. Он говорит следующее: это [сознание Кришны] настолько ясно и настолько естественно, что интеллигенция всего мира не сумеет отрицать [этого]. Это зенит нашего духовного достижения, это неизбежно, иначе быть не может. Люди обязательно дадут высокую оценку [этому явлению], настолько это просто, ясно и естественно — то, что дал Махапрабху (любовь к Божественному, к Богу)[2]. Если существует возможность некой духовной связи, если возможно иметь взаимоотношения любви с этим Высочайшим Существом, то это должно быть кристально ясно, иначе быть не может. Войти в семью, если есть возможность вести интимную жизнь с Верховным Существом (если это вообще возможно), то кто не захочет этого и кто искренне не станет к этому стремиться?»

#00:03:37#

Люди обязательно дадут этому явлению высокую оценку. Ви́дение Шрилы Бхактивинода Тхакура было таким: «Люди обязательно дадут высокую оценку, искренние искатели духовной истины оценят [послание Чайтаньядева] по достоинству». На основании этого он выразил подобное: очень скоро, в ближайшем будущем, искренние представители интеллигенции, искатели духовной истины обязательно примут эту истину, эту реальность — то, что Шри Чайтаньядев дал человечеству, примут в качестве цели человеческой души. Это лимит наших достижений. Мы можем быть фамильярны [буквально], мы можем быть в высшей степени интимны с Богом, нам недостаточно знать Его, но мы должны чувствовать Его, нам нужна жизнь чувства, вкуса. Теоретическое знание не может удовлетворить сердце, чье бы то ни было сердце. Но каждый хочет чувствовать эту сладость.

#00:04:52#

Быть лишь сторонним наблюдателем — эта позиция не может удовлетворить ни одного искреннего спиритуалиста, духовного человека, мы должны вести практическую духовную жизнь. Это внутренняя потребность сердца утверждает свои права, и достижение, и движение не могут быть иными. Таким было его ви́дение.

Харе Кришна!

Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари!

#00:05:39#

В конце концов, подобный шанс был дан человечеству Махапрабху, и ему дадут высокую оценку. Если присутствует искренность, если человек правдив по отношению к себе, правдив с собой, то он обязательно придет сюда, иначе он будет предателем себя, своего эго.

Харе Кришна! Харе Кришна!

#00:06:02#

ко ну ра̄джанн индрийава̄н
мукунда-чаран
̣а̄мбуджам
на бхаджет сарвато-мр
̣тйур
упа̄сйам амароттамаих
̣[3]

Шукадев также говорит, выражая свое удивление: «Кто не встанет на этот путь? Тот, кто наделен чувствами, позволяющими воспринимать реалии окружающего мира: почему бы ему не пережить посредством всех своих чувств подобное нектарное существование, подобную нектарную окружающую среду?» Способность видения, слуха, зрения, осязания, обоняния — они сотворены просто так? Нет никакого смысла, благого намерения в этом творении? Полноценный, полноразвитый теизм обеспечит пищей все наши чувства.

#00:07:11#

Единственная проблема — мы сбиты с толку, мы встали на ложный путь. Речь идет не о плотских органах чувств, но о причинном зрении, слухе, осязании, обонянии. Разве не может для них быть возможности удовлетворения?

#00:07:32#

ко ну ра̄джанн индрийава̄н
мукунда-чаран
̣а̄мбуджам
на бхаджет…

С одной стороны смертные реалии — с другой стороны нектар. О чем идет речь? О каких отношениях — оболочки с оболочкой или души с Высшей Душой? Ты уязвим, ущербен, и ты отклоняешься, но существует природа, которая не отклоняется, причинный нектар, который выше [тебя и всего бренного], и ты должен обращаться к нему соответствующим образом.

Харе Кришна! Гаура Хари!

Нитай-Гаура Харибол! Харибол! Харибол! Харибол! Харибол!

#00:08:22#

ко ну ра̄джанн индрийава̄н
мукунда-чаран
̣а̄мбуджам
на бхаджет…

Шукадев выражает свое удивление: «Как это возможно? Столь многие лишены этого внутреннего нектара, они блуждают, словно безумцы, сбитые с толку! Это удивительно! Нектар есть, и столь многие обмануты своей собственной свободной волей, ущербной свободной волей. Толпы бессмертных стремятся к этому нектару, тогда как эти бедные, несчастные блуждают повсюду, лишенные этого. Они встречаются, сталкиваются со смертью, с оппозицией на каждом шагу, но все же они бегут за этой фантасмагорией.

#00:09:33#

«Кнут и пряник фантасмагории», — говорил Прабхупада. Кнут и пряник фантасмагории. Они охотятся за фантасмагорией. Те, кто соприкасаются [с духовным нектаром], удивляются: «Как это возможно? Подобные высокие реалии даны нам, но [существует] лишь мания господства [над бренным]». Мы хотим быть господами, владыками отхожего места.

Харе Кришна!

Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари!

Нитай-Гаура Харибол!

#00:10:29#

Чье это выражение? Как оно звучит? «Лучше служить на небесах, нежели царствовать в аду». Или противоположное говорит сатана: «Лучше царствовать в аду, чем служить на небесах». Что лучше? Это [сказано] в поэме «Потерянный рай»[4]. Да, так это звучит? «Лучше царствовать в аду, чем служить на небесах». Или: «Лучше служить на небесах, чем царствовать в аду». Противоположное. Мы [эксплуататоры, повелители материи] — одна сторона, а другая — сторона преданности [Богу], преданных.

#00:11:14#

Сражение сознания Кришны с научной цивилизацией, с сознанием научной цивилизации. Атом, электрон, водородная бомба, атомная бомба. «Роскошь, голубая кровь ждут своего неизбежного часа, путь славы ведет всего лишь в могилу» — это вольный перевод [английского стихотворения][5].

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас



1  Господь Чайтанья сказал: «Мое Имя будут воспевать во всех городах и селениях» («Шри Чайтанья Бхагавата», Антья-кханда, 4.126).

2  В одном из номеров вайшнавского журнала «The Harmonist» (за июнь 1928 года) сказано:

«Доброе сердце Тхакура Бхактивинода сострадало страдающим человеческим существам, и, подобно опытному доктору, он направил все свои силы на поиск истинной причины болезни, которая охватила всех людей этого мира. Установив природу этой болезни и тот метод, с помощью которого можно полностью и навсегда от нее избавиться, он принял исключительный путь помощи другим, проповедуя духовные принципы и практику, которым он сам скрупулезно следовал ради обретения личного опыта Высшей Истины.

В результате беспристрастного изучения работ спутников и последователей Шри Чайтаньи, а также древних священных писаний, согласующихся с этой духовной практикой, Тхакур Бхактивинод обрел непоколебимую уверенность в том, что слова Шри Чайтаньи полностью тождественны голосу самого Господа, всегда звучавшему в его собственном сердце. Он ясно и недвусмысленно заявил об этом в своих книгах, утверждая, что Шри Чайтанья — это тот учитель, который постоянно присутствует в сердце каждого и направляет его изнутри. С проникновенной искренностью он обращался ко всем, призывая их безоговорочно принять эту истину, открывшуюся ему на основании его личного опыта и находящую свое подтверждение во всех писаниях, которые он изучал. Прислушиваясь к этому внутреннему голосу, он верил в то, что однажды все станут единодушны с ним в том, что единственный метод достижения подлинной гармонии в этом мире — совместное воспевание святых имен Бога, как учил этому Шри Чайтанья Махапрабху. Его любовь к людям не была ограничена принадлежностью к какой-либо секте, вероисповеданию или стране. Его сострадание распространялось как на всю живую, так и, казалось бы, безжизненную природу. Он был уверен в том, что обязательно наступит день, когда все религии примут величайшую необходимость воспевания святых имен Бога и встанут под знамя Шри Чайтаньи».

3  «Мой дорогой царь, в материальном мире обусловленные души сталкиваются со смертью на каждом шагу жизни. Поэтому кто же из обусловленных душ не будет оказывать служение лотосоподобным стопам Господа Мукунды, который почитается даже величайшими освобожденными душами? («Шримад-Бхагаватам», 11.2.2).

4  «Потерянный рай» — эпическая поэма Джона Мильтона, впервые изданная в 1667 году. Описывает белым стихом историю первого человека Адама.

В оригинале устами сатаны сказано: “Better to reign in Hell, than to serve in Heaven.” Варианты перевода: «Лучше быть владыкой ада, чем слугою неба». Или: «Лучше царствовать в аду, чем прислуживать на небесах». Или: «Лучше царить в аду, чем быть рабом на небе».

5  По всей видимости, Шрила Шридхар Махарадж имеет в виду элегию «Сельское кладбище» английского поэта XVIII века Томаса Грэя. В переводе В. А. Жуковского строфа, на которую ссылается Шридхар Махарадж, звучит так: «На всех ярится смерть — царя, любимца славы, // Всех ищет грозная... и некогда найдет; // Всемощныя судьбы незыблемы уставы: // И путь величия ко гробу нас ведет!»




←  «Принцип санкиртаны в священных писаниях». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 12 ноября 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Воспоминания». Автобиография Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Дев-Госвами Махараджа | “Memories.” Autobiography of Srila Bhakti Rakshak Sridhar Dev-Goswami Maharaj  →

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Предсказание Шрилы Бхактивинода Тхакура

(21 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)


Преданный: Кто та личность, которая вдохновила Бхактивинода проповедовать на Западе?

#00:00:17#

Шрила Шридхар Махарадж: Никто. Никто не вдохновлял Бхактивинода Тхакура, насколько мы можем понять. Но он видел, он чувствовал в своем чистом сердце, что подобное произойдет. Подобно тому, как Упанишады, Веды, которые содержат истину, не были кем-то сотворены, созданы, но они существуют вечно, и были восприняты, даны человечеству. Нечто в этом роде.

#00:01:03#

Таким образом он почувствовал, и таково общее устроение Господа. Он чувствовал, и на практике это было осуществлено нашим Гуру Махараджем [Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром] и широко осуществлено, в широких масштабах реализовано Свами Махараджем [Шрилой А. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой]. Мы видим это.

#00:01:32#

Он [Шрила Бхактивинод Тхакур] увидел это, провидел. Следующее поколение: наш Гуру Махарадж [Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур] стал осуществлять, реализовывать, и [затем] следующее поколение (Свами Махарадж) сделал это явью. Это то, что мы чувствуем и видим.

#00:01:51#

[Это] было предсказано в «Чайтанья-Бхагавате»:

пр̣тхивӣте а̄чхе йата нагара̄ди гра̄ма
сарватра прача̄ра хаибе мора на̄ма[1]

И Бхактивинод Тхакур видел это, провидел своей интуицией, интуитивно. Он говорит следующее: это [сознание Кришны] настолько ясно и настолько естественно, что интеллигенция всего мира не сумеет отрицать [этого]. Это зенит нашего духовного достижения, это неизбежно, иначе быть не может. Люди обязательно дадут высокую оценку [этому явлению], настолько это просто, ясно и естественно — то, что дал Махапрабху (любовь к Божественному, к Богу)[2]. Если существует возможность некой духовной связи, если возможно иметь взаимоотношения любви с этим Высочайшим Существом, то это должно быть кристально ясно, иначе быть не может. Войти в семью, если есть возможность вести интимную жизнь с Верховным Существом (если это вообще возможно), то кто не захочет этого и кто искренне не станет к этому стремиться?»

#00:03:37#

Люди обязательно дадут этому явлению высокую оценку. Ви́дение Шрилы Бхактивинода Тхакура было таким: «Люди обязательно дадут высокую оценку, искренние искатели духовной истины оценят [послание Чайтаньядева] по достоинству». На основании этого он выразил подобное: очень скоро, в ближайшем будущем, искренние представители интеллигенции, искатели духовной истины обязательно примут эту истину, эту реальность — то, что Шри Чайтаньядев дал человечеству, примут в качестве цели человеческой души. Это лимит наших достижений. Мы можем быть фамильярны [буквально], мы можем быть в высшей степени интимны с Богом, нам недостаточно знать Его, но мы должны чувствовать Его, нам нужна жизнь чувства, вкуса. Теоретическое знание не может удовлетворить сердце, чье бы то ни было сердце. Но каждый хочет чувствовать эту сладость.

#00:04:52#

Быть лишь сторонним наблюдателем — эта позиция не может удовлетворить ни одного искреннего спиритуалиста, духовного человека, мы должны вести практическую духовную жизнь. Это внутренняя потребность сердца утверждает свои права, и достижение, и движение не могут быть иными. Таким было его ви́дение.

Харе Кришна!

Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари!

#00:05:39#

В конце концов, подобный шанс был дан человечеству Махапрабху, и ему дадут высокую оценку. Если присутствует искренность, если человек правдив по отношению к себе, правдив с собой, то он обязательно придет сюда, иначе он будет предателем себя, своего эго.

Харе Кришна! Харе Кришна!

#00:06:02#

ко ну ра̄джанн индрийава̄н
мукунда-чаран
̣а̄мбуджам
на бхаджет сарвато-мр
̣тйур
упа̄сйам амароттамаих
̣[3]

Шукадев также говорит, выражая свое удивление: «Кто не встанет на этот путь? Тот, кто наделен чувствами, позволяющими воспринимать реалии окружающего мира: почему бы ему не пережить посредством всех своих чувств подобное нектарное существование, подобную нектарную окружающую среду?» Способность видения, слуха, зрения, осязания, обоняния — они сотворены просто так? Нет никакого смысла, благого намерения в этом творении? Полноценный, полноразвитый теизм обеспечит пищей все наши чувства.

#00:07:11#

Единственная проблема — мы сбиты с толку, мы встали на ложный путь. Речь идет не о плотских органах чувств, но о причинном зрении, слухе, осязании, обонянии. Разве не может для них быть возможности удовлетворения?

#00:07:32#

ко ну ра̄джанн индрийава̄н
мукунда-чаран
̣а̄мбуджам
на бхаджет…

С одной стороны смертные реалии — с другой стороны нектар. О чем идет речь? О каких отношениях — оболочки с оболочкой или души с Высшей Душой? Ты уязвим, ущербен, и ты отклоняешься, но существует природа, которая не отклоняется, причинный нектар, который выше [тебя и всего бренного], и ты должен обращаться к нему соответствующим образом.

Харе Кришна! Гаура Хари!

Нитай-Гаура Харибол! Харибол! Харибол! Харибол! Харибол!

#00:08:22#

ко ну ра̄джанн индрийава̄н
мукунда-чаран
̣а̄мбуджам
на бхаджет…

Шукадев выражает свое удивление: «Как это возможно? Столь многие лишены этого внутреннего нектара, они блуждают, словно безумцы, сбитые с толку! Это удивительно! Нектар есть, и столь многие обмануты своей собственной свободной волей, ущербной свободной волей. Толпы бессмертных стремятся к этому нектару, тогда как эти бедные, несчастные блуждают повсюду, лишенные этого. Они встречаются, сталкиваются со смертью, с оппозицией на каждом шагу, но все же они бегут за этой фантасмагорией.

#00:09:33#

«Кнут и пряник фантасмагории», — говорил Прабхупада. Кнут и пряник фантасмагории. Они охотятся за фантасмагорией. Те, кто соприкасаются [с духовным нектаром], удивляются: «Как это возможно? Подобные высокие реалии даны нам, но [существует] лишь мания господства [над бренным]». Мы хотим быть господами, владыками отхожего места.

Харе Кришна!

Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари!

Нитай-Гаура Харибол!

#00:10:29#

Чье это выражение? Как оно звучит? «Лучше служить на небесах, нежели царствовать в аду». Или противоположное говорит сатана: «Лучше царствовать в аду, чем служить на небесах». Что лучше? Это [сказано] в поэме «Потерянный рай»[4]. Да, так это звучит? «Лучше царствовать в аду, чем служить на небесах». Или: «Лучше служить на небесах, чем царствовать в аду». Противоположное. Мы [эксплуататоры, повелители материи] — одна сторона, а другая — сторона преданности [Богу], преданных.

#00:11:14#

Сражение сознания Кришны с научной цивилизацией, с сознанием научной цивилизации. Атом, электрон, водородная бомба, атомная бомба. «Роскошь, голубая кровь ждут своего неизбежного часа, путь славы ведет всего лишь в могилу» — это вольный перевод [английского стихотворения][5].

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] Господь Чайтанья сказал: «Мое Имя будут воспевать во всех городах и селениях» («Шри Чайтанья Бхагавата», Антья-кханда, 4.126).

[2] В одном из номеров вайшнавского журнала «The Harmonist» (за июнь 1928 года) сказано:

«Доброе сердце Тхакура Бхактивинода сострадало страдающим человеческим существам, и, подобно опытному доктору, он направил все свои силы на поиск истинной причины болезни, которая охватила всех людей этого мира. Установив природу этой болезни и тот метод, с помощью которого можно полностью и навсегда от нее избавиться, он принял исключительный путь помощи другим, проповедуя духовные принципы и практику, которым он сам скрупулезно следовал ради обретения личного опыта Высшей Истины.

В результате беспристрастного изучения работ спутников и последователей Шри Чайтаньи, а также древних священных писаний, согласующихся с этой духовной практикой, Тхакур Бхактивинод обрел непоколебимую уверенность в том, что слова Шри Чайтаньи полностью тождественны голосу самого Господа, всегда звучавшему в его собственном сердце. Он ясно и недвусмысленно заявил об этом в своих книгах, утверждая, что Шри Чайтанья — это тот учитель, который постоянно присутствует в сердце каждого и направляет его изнутри. С проникновенной искренностью он обращался ко всем, призывая их безоговорочно принять эту истину, открывшуюся ему на основании его личного опыта и находящую свое подтверждение во всех писаниях, которые он изучал. Прислушиваясь к этому внутреннему голосу, он верил в то, что однажды все станут единодушны с ним в том, что единственный метод достижения подлинной гармонии в этом мире — совместное воспевание святых имен Бога, как учил этому Шри Чайтанья Махапрабху. Его любовь к людям не была ограничена принадлежностью к какой-либо секте, вероисповеданию или стране. Его сострадание распространялось как на всю живую, так и, казалось бы, безжизненную природу. Он был уверен в том, что обязательно наступит день, когда все религии примут величайшую необходимость воспевания святых имен Бога и встанут под знамя Шри Чайтаньи».

[3] «Мой дорогой царь, в материальном мире обусловленные души сталкиваются со смертью на каждом шагу жизни. Поэтому кто же из обусловленных душ не будет оказывать служение лотосоподобным стопам Господа Мукунды, который почитается даже величайшими освобожденными душами? («Шримад-Бхагаватам», 11.2.2).

[4] «Потерянный рай» — эпическая поэма Джона Мильтона, впервые изданная в 1667 году. Описывает белым стихом историю первого человека Адама.

В оригинале устами сатаны сказано: “Better to reign in Hell, than to serve in Heaven.” Варианты перевода: «Лучше быть владыкой ада, чем слугою неба». Или: «Лучше царствовать в аду, чем прислуживать на небесах». Или: «Лучше царить в аду, чем быть рабом на небе».

[5] По всей видимости, Шрила Шридхар Махарадж имеет в виду элегию «Сельское кладбище» английского поэта XVIII века Томаса Грэя. В переводе В. А. Жуковского строфа, на которую ссылается Шридхар Махарадж, звучит так: «На всех ярится смерть — царя, любимца славы, // Всех ищет грозная... и некогда найдет; // Всемощныя судьбы незыблемы уставы: // И путь величия ко гробу нас ведет!»


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования