«Стопы в двух лодках». Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур | “Feet in Two Boats.” Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Thakur


Russian

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур 

Стопы в двух лодках

http://www.gaudiyadarshan.ru/features/arkhiv/stopy-v-dvukh-lodkakh.html

Шрила Сарасвати Тхакур говорит об участи людей,
которые неискренне практикуют преданность.

Ниже помещен перевод притчи под названием «Дуи наука̄йа па̄», «Стопы в двух лодках»,
опубликованной Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром
в бенгальском сборнике притч под названием «Упа̄кхйа̄не Упадеш́».

 

Если поставить стопы в две разные лодки, то падение в воду неизбежно. Если кто-то стоит двумя ногами в двух разных лодках, в то время как лодки плывут параллельно друг другу, то существует риск упасть в воду, если расстояние между лодками увеличится. Если лодки поплывут в разные стороны, то будет невозможно плыть ни в одной из них. Скорее, конечным результатом будет опасное падение в воду.

Многие говорят: «Заведи семью и молись Господу. Работай руками и воспевай Имя Господа устами». Эта концепция сравнима с планом сохранить равновесие, стоя в двух лодках. «Я заведу семью и буду молиться Господу» — это невозможно. Можно жить в семье и служить Господу. Но это должна быть семья Кришны, а не семья майи. Если человек живет в семье майи, то он не служит Господу, а если он живет в семье Кришны, то не служит майе.

В семье Кришны вся деятельность осуществляется ради прославления имен и качеств Кришны — ради удовлетворения Кришны, не ради собственного наслаждения или отречения. Если человек лишь внешне одевается как санньяси, домохозяин или аскет, он не служит тем самым Господу. Когда человек удовлетворяет Господа, то есть совершает всю деятельность с помощью всех чувств во всех обстоятельствах, под руководством Шри Гуру и вайшнавов, с целью принести благо другим душам, наслаждаясь вкусом Имени и служа вайшнавам, то он исполняет свой долг по отношению к семье Кришны и служит Господу. Усилия же того, кто пытается совершать одни действия ради наслаждения Кришны, а другие — ради собственного наслаждения, ничем не лучше попыток устоять в двух лодках.

Чистые преданные всегда совершают все действия с целью служить Господу. Они даже не отправляют естественные надобности ради собственного наслаждения. Они делают это лишь потому, что это способствует служению Господу. Фундаментальная цель всех их действий — приема пищи, сна, прогулок, зарабатывания денег и т. д. — есть служение Господу.

Но если кто-то неискренне говорит или думает: «Я делаю все это ради служения Господу», с тем чтобы длить свое собственное наслаждение, то он не служит Господу. Подлинные Гуру и вайшнавы клеймят подобную неискренность во всех проявлениях. Если кто-то пускает другим пыль в глаза (вводит их в заблуждение), потворствует своему уму и тем самым пытается устоять в двух лодках, то он в конце концов оказывается в бедственном положении; то есть падает в реку майи и встречает смерть. Поэтому попытки пересечь бушующую пучину материального существования исключительно на борту корабля, капитанами которого выступают Шри Гуру и садху, — единственное занятие разумного человека.

джага̄и бале йади эка-ниш̣т̣ха на̄ ха-ибе
дуи на̄йе надӣ-па̄рера дурдаш́а̄ лабхибе

(«Шри Шри Према-виварта», 4.16)

Джагай говорит: «Если ты не станешь целеустремленным, то тебя ждет печальная участь — ты будешь вынужден пересекать реку на двух лодках».



English

Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur 

Feet in Two Boats

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/feet-in-two-boats/

Śrīla Saraswatī Ṭhākur explains the plight
of those who insincerely practice devotion.

The following is translation of the parable Dui Naukāya Pā, Feet in Two Boats,
from a Bengali book of parables
by Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur
entitled
Upākhyāne Upadeś.

 

If you put your feet into two boats, you will fall into deep water. If someone stands with their feet in two different boats while the boats are moving together, they can fall into the water if a gap opens between the boats. If the boats move in two different directions, you will not go in either of them. Rather, you will lastly fall into great danger.

Many say, “Make a family and pray to the Lord. Work with your hands and chant the Lord’s Name with your mouth.” This conception is comparable to putting your feet in two different boats. “I will make a family, and I will pray to the Lord”—this is impossible. One can remain in a family and serve the Lord. But that must be Kṛṣṇa’s family, not Māyā’s family. If one stays in Māyā’s family, one does not serve the Lord, and if one stays in Kṛṣṇa’s family, one does not serve Māyā. In Kṛṣṇa’s family, all activities are for the glorification of Kṛṣṇa’s Names and qualities—for the satisfaction of Kṛṣṇa’s senses, not for the sake of one’s own enjoyment or renunciation. If one only externally dresses as a sannyāsī, householder, or renunciant, one does not serve the Lord. When one does what pleases the Lord, that is, when one performs all of one’s actions with all of one’s senses in all circumstances under the guidance of Śrī Guru and the Vaiṣṇavas for the sake of benefitting other souls, tasting the Name, and serving the Vaiṣṇavas, then one fulfils one’s duty to Kṛṣṇa’s family and serves the Lord. The endeavour of one who tries to perform some actions for Kṛṣṇa’s enjoyment and some for one’s own enjoyment is no different than putting one’s feet in two boats.

Pure devotees always perform all of their actions for the sake of the Lord’s service. They do not even pass urine and stool for their own enjoyment. They do so only because it is conducive to serving the Lord. The fundamental purpose of all of their actions—eating, sleeping, walking, earning money, and so on—is the Lord’s service. But if someone insincerely says or thinks, “I am doing all of these things to serve the Lord” in order to continue their own enjoyment, then they do not serve the Lord. Genuine Gurus and Vaiṣṇavas spot all such insincerity. If one puts dust in others’ eyes (misleads them), indulges one’s own mind, and in this way puts one’s feet in two boats, one will eventually fall into distress, that is, one will fall in the river of Māyā and loose one’s life. Therefore, endeavouring to cross over the turbulent ocean of material existence by boarding only the boat captained by Śrī Guru and the sādhus is the sole engagement of the intelligent.

jagāi bale yadi eka-niṣṭha nā ha-ibe
dui nāye nadī-pārera durdaśā labhibe

(Śrī Śrī Prema-vivarta: 4.16)

Jagāi says, “If you do not become singleminded, the plight of crossing a river in two boats will befall you.”




Finnish

Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur

Jalat kahdessa veneessä

Śrīla Saraswatī Ṭhākur puhuu ihmisten kohtalosta,
jotka ovat epärehellisiä antaumuksen harjoittamisessa.

Jäljempänä on käännös vertauksesta ”Dui Naukāya Pā”, ”Jalat kahdessa veneessä”,
julkaissut Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur
bengalilaisessa vertauskokoelmassa nimeltä ”Upākhyāne Upadeś”.

 

Jos laitat jalkasi kahteen eri veneeseen, putoaminen veteen on väistämätöntä. Jos joku seisoo kahdella jalalla kahdessa eri veneessä veneiden kulkiessa samansuuntaisesti, on vaarana pudota veteen, jos veneiden välinen etäisyys kasvaa. Jos veneet purjehtivat eri suuntiin, et pääse kumpaankaan veneeseen. Pikemminkin lopputuloksena on vaarallinen putoaminen veteen.

Monet sanovat: ”Perusta perhe ja rukoile Jumalaa. Tee työtä käsilläsi ja laula Jumalan Nimeä huulillasi”. Tämä käsite on verrattavissa suunnitelmaan pitää tasapaino yllä seisomalla kahdessa veneessä. ”Perustan perheen ja rukoilen Jumalaa” — on mahdotonta. Perheessä voi elää ja palvella Jumalaa. Mutta sen on oltava Krishna-perhe, ei Māyā-perhe. Jos joku elää Māyān perheessä, hän ei palvele Jumalaa, ja jos hän elää Krishnan perheessä, hän ei palvele Māyāa.

Krishnan perheessä kaikki toiminta tehdään Krishnan nimien ja ominaisuuksien ylistämiseksi — Krishnan iloksi, ei oman mielihyvän tai luopumisen vuoksi. Jos joku pukeutuu vain ulkoisesti sannyāsīksi, perheelliseksi tai askeetiksi, hän ei siten palvele Jumalaa. Kun ihminen tyydyttää Jumalaa, eli suorittaa kaikki toiminnot kaikilla aisteilla kaikissa olosuhteissa Śrī Gurun ja vaishnavien johdolla muiden sielujen hyväksi, nauttiakseen Nimen suloisuudesta ja palvellakseen vaishnaveja, silloin hän tekee velvollisuutensa Krishnan perhettä kohtaan ja palvelee Jumalaa. Mutta sen, joka yrittää tehdä joitakin tekoja Krishnan iloksi ja toisia omaksi ilokseen, ponnistelut eivät ole yhtään sen parempia kuin yrittää seisoa kahdessa veneessä.

Mitä tahansa puhtaat bhaktat tekevätkin, he tekevät kaiken vain palvellakseen Jumalaa. He eivät edes tee luonnollisia tarpeitaan omaksi ilokseen. He tekevät niin vain siksi, että se edistää Jumalan palvelemista. Kaikkien heidän toimintojensa — syömisen, nukkumisen, ulkoilun, rahan ansaitsemisen jne. perustarkoituksena on palvella Jumalaa.

Mutta jos joku vilpillisesti sanoo tai ajattelee: ”Teen kaikki nämä asiat palvellakseni Jumalaa”, vain saadakseen lisää nautintoa, hän ei palvele Jumalaa. Aidot gurut ja vaishnavat tuomitsevat tällaisen vilpillisyyden kaikissa sen ilmenemismuodoissa. Jos joku johtaa toisia harhaan, hemmottelee mieltään ja yrittää siten seisoa kahdessa veneessä, hän päätyy lopulta ahdinkoon; toisin sanoen hän putoaa Māyān jokeen ja kohtaa kuoleman. Siksi yritys ylittää aineellisen olemassaolon myrskyisä valtameri voidaan toteuttaa vain nousemalla laivaan, jonka kapteeneina ovat Śrī Guru ja sādhu — se on järkevän ihmisen ainoa tehtävä.

jagāi bale yadi eka-niṣṭha nā ha-ibe
dui nāye nadī-pārera durdaśā labhibe

(”Śrī Śrī Prema-vivarta”: 4.16)

Jagāi sanoo: ”Jos sinusta ei tule päämäärätietoinen, tulet kärsimään surullisen kohtalon — joudut ylittämään joen kahdella veneellä”.

Translated by L. W.





←  «Милость вайшнава». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 12 января 2009 года. Колката, Индия ·• Архив новостей •· Вайшнавский фестиваль. 4 сентября 2019 года. Киндги, Эстонка, Абхазия →
Russian

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур 

Стопы в двух лодках

http://www.gaudiyadarshan.ru/features/arkhiv/stopy-v-dvukh-lodkakh.html

Шрила Сарасвати Тхакур говорит об участи людей,
которые неискренне практикуют преданность.

Ниже помещен перевод притчи под названием «Дуи наука̄йа па̄», «Стопы в двух лодках»,
опубликованной Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром
в бенгальском сборнике притч под названием «Упа̄кхйа̄не Упадеш́».

 

Если поставить стопы в две разные лодки, то падение в воду неизбежно. Если кто-то стоит двумя ногами в двух разных лодках, в то время как лодки плывут параллельно друг другу, то существует риск упасть в воду, если расстояние между лодками увеличится. Если лодки поплывут в разные стороны, то будет невозможно плыть ни в одной из них. Скорее, конечным результатом будет опасное падение в воду.

Многие говорят: «Заведи семью и молись Господу. Работай руками и воспевай Имя Господа устами». Эта концепция сравнима с планом сохранить равновесие, стоя в двух лодках. «Я заведу семью и буду молиться Господу» — это невозможно. Можно жить в семье и служить Господу. Но это должна быть семья Кришны, а не семья майи. Если человек живет в семье майи, то он не служит Господу, а если он живет в семье Кришны, то не служит майе.

В семье Кришны вся деятельность осуществляется ради прославления имен и качеств Кришны — ради удовлетворения Кришны, не ради собственного наслаждения или отречения. Если человек лишь внешне одевается как санньяси, домохозяин или аскет, он не служит тем самым Господу. Когда человек удовлетворяет Господа, то есть совершает всю деятельность с помощью всех чувств во всех обстоятельствах, под руководством Шри Гуру и вайшнавов, с целью принести благо другим душам, наслаждаясь вкусом Имени и служа вайшнавам, то он исполняет свой долг по отношению к семье Кришны и служит Господу. Усилия же того, кто пытается совершать одни действия ради наслаждения Кришны, а другие — ради собственного наслаждения, ничем не лучше попыток устоять в двух лодках.

Чистые преданные всегда совершают все действия с целью служить Господу. Они даже не отправляют естественные надобности ради собственного наслаждения. Они делают это лишь потому, что это способствует служению Господу. Фундаментальная цель всех их действий — приема пищи, сна, прогулок, зарабатывания денег и т. д. — есть служение Господу.

Но если кто-то неискренне говорит или думает: «Я делаю все это ради служения Господу», с тем чтобы длить свое собственное наслаждение, то он не служит Господу. Подлинные Гуру и вайшнавы клеймят подобную неискренность во всех проявлениях. Если кто-то пускает другим пыль в глаза (вводит их в заблуждение), потворствует своему уму и тем самым пытается устоять в двух лодках, то он в конце концов оказывается в бедственном положении; то есть падает в реку майи и встречает смерть. Поэтому попытки пересечь бушующую пучину материального существования исключительно на борту корабля, капитанами которого выступают Шри Гуру и садху, — единственное занятие разумного человека.

джага̄и бале йади эка-ниш̣т̣ха на̄ ха-ибе
дуи на̄йе надӣ-па̄рера дурдаш́а̄ лабхибе

(«Шри Шри Према-виварта», 4.16)

Джагай говорит: «Если ты не станешь целеустремленным, то тебя ждет печальная участь — ты будешь вынужден пересекать реку на двух лодках».



English

Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur 

Feet in Two Boats

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/feet-in-two-boats/

Śrīla Saraswatī Ṭhākur explains the plight
of those who insincerely practice devotion.

The following is translation of the parable Dui Naukāya Pā, Feet in Two Boats,
from a Bengali book of parables
by Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur
entitled
Upākhyāne Upadeś.

 

If you put your feet into two boats, you will fall into deep water. If someone stands with their feet in two different boats while the boats are moving together, they can fall into the water if a gap opens between the boats. If the boats move in two different directions, you will not go in either of them. Rather, you will lastly fall into great danger.

Many say, “Make a family and pray to the Lord. Work with your hands and chant the Lord’s Name with your mouth.” This conception is comparable to putting your feet in two different boats. “I will make a family, and I will pray to the Lord”—this is impossible. One can remain in a family and serve the Lord. But that must be Kṛṣṇa’s family, not Māyā’s family. If one stays in Māyā’s family, one does not serve the Lord, and if one stays in Kṛṣṇa’s family, one does not serve Māyā. In Kṛṣṇa’s family, all activities are for the glorification of Kṛṣṇa’s Names and qualities—for the satisfaction of Kṛṣṇa’s senses, not for the sake of one’s own enjoyment or renunciation. If one only externally dresses as a sannyāsī, householder, or renunciant, one does not serve the Lord. When one does what pleases the Lord, that is, when one performs all of one’s actions with all of one’s senses in all circumstances under the guidance of Śrī Guru and the Vaiṣṇavas for the sake of benefitting other souls, tasting the Name, and serving the Vaiṣṇavas, then one fulfils one’s duty to Kṛṣṇa’s family and serves the Lord. The endeavour of one who tries to perform some actions for Kṛṣṇa’s enjoyment and some for one’s own enjoyment is no different than putting one’s feet in two boats.

Pure devotees always perform all of their actions for the sake of the Lord’s service. They do not even pass urine and stool for their own enjoyment. They do so only because it is conducive to serving the Lord. The fundamental purpose of all of their actions—eating, sleeping, walking, earning money, and so on—is the Lord’s service. But if someone insincerely says or thinks, “I am doing all of these things to serve the Lord” in order to continue their own enjoyment, then they do not serve the Lord. Genuine Gurus and Vaiṣṇavas spot all such insincerity. If one puts dust in others’ eyes (misleads them), indulges one’s own mind, and in this way puts one’s feet in two boats, one will eventually fall into distress, that is, one will fall in the river of Māyā and loose one’s life. Therefore, endeavouring to cross over the turbulent ocean of material existence by boarding only the boat captained by Śrī Guru and the sādhus is the sole engagement of the intelligent.

jagāi bale yadi eka-niṣṭha nā ha-ibe
dui nāye nadī-pārera durdaśā labhibe

(Śrī Śrī Prema-vivarta: 4.16)

Jagāi says, “If you do not become singleminded, the plight of crossing a river in two boats will befall you.”




Finnish

Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur

Jalat kahdessa veneessä

Śrīla Saraswatī Ṭhākur puhuu ihmisten kohtalosta,
jotka ovat epärehellisiä antaumuksen harjoittamisessa.

Jäljempänä on käännös vertauksesta ”Dui Naukāya Pā”, ”Jalat kahdessa veneessä”,
julkaissut Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur
bengalilaisessa vertauskokoelmassa nimeltä ”Upākhyāne Upadeś”.

 

Jos laitat jalkasi kahteen eri veneeseen, putoaminen veteen on väistämätöntä. Jos joku seisoo kahdella jalalla kahdessa eri veneessä veneiden kulkiessa samansuuntaisesti, on vaarana pudota veteen, jos veneiden välinen etäisyys kasvaa. Jos veneet purjehtivat eri suuntiin, et pääse kumpaankaan veneeseen. Pikemminkin lopputuloksena on vaarallinen putoaminen veteen.

Monet sanovat: ”Perusta perhe ja rukoile Jumalaa. Tee työtä käsilläsi ja laula Jumalan Nimeä huulillasi”. Tämä käsite on verrattavissa suunnitelmaan pitää tasapaino yllä seisomalla kahdessa veneessä. ”Perustan perheen ja rukoilen Jumalaa” — on mahdotonta. Perheessä voi elää ja palvella Jumalaa. Mutta sen on oltava Krishna-perhe, ei Māyā-perhe. Jos joku elää Māyān perheessä, hän ei palvele Jumalaa, ja jos hän elää Krishnan perheessä, hän ei palvele Māyāa.

Krishnan perheessä kaikki toiminta tehdään Krishnan nimien ja ominaisuuksien ylistämiseksi — Krishnan iloksi, ei oman mielihyvän tai luopumisen vuoksi. Jos joku pukeutuu vain ulkoisesti sannyāsīksi, perheelliseksi tai askeetiksi, hän ei siten palvele Jumalaa. Kun ihminen tyydyttää Jumalaa, eli suorittaa kaikki toiminnot kaikilla aisteilla kaikissa olosuhteissa Śrī Gurun ja vaishnavien johdolla muiden sielujen hyväksi, nauttiakseen Nimen suloisuudesta ja palvellakseen vaishnaveja, silloin hän tekee velvollisuutensa Krishnan perhettä kohtaan ja palvelee Jumalaa. Mutta sen, joka yrittää tehdä joitakin tekoja Krishnan iloksi ja toisia omaksi ilokseen, ponnistelut eivät ole yhtään sen parempia kuin yrittää seisoa kahdessa veneessä.

Mitä tahansa puhtaat bhaktat tekevätkin, he tekevät kaiken vain palvellakseen Jumalaa. He eivät edes tee luonnollisia tarpeitaan omaksi ilokseen. He tekevät niin vain siksi, että se edistää Jumalan palvelemista. Kaikkien heidän toimintojensa — syömisen, nukkumisen, ulkoilun, rahan ansaitsemisen jne. perustarkoituksena on palvella Jumalaa.

Mutta jos joku vilpillisesti sanoo tai ajattelee: ”Teen kaikki nämä asiat palvellakseni Jumalaa”, vain saadakseen lisää nautintoa, hän ei palvele Jumalaa. Aidot gurut ja vaishnavat tuomitsevat tällaisen vilpillisyyden kaikissa sen ilmenemismuodoissa. Jos joku johtaa toisia harhaan, hemmottelee mieltään ja yrittää siten seisoa kahdessa veneessä, hän päätyy lopulta ahdinkoon; toisin sanoen hän putoaa Māyān jokeen ja kohtaa kuoleman. Siksi yritys ylittää aineellisen olemassaolon myrskyisä valtameri voidaan toteuttaa vain nousemalla laivaan, jonka kapteeneina ovat Śrī Guru ja sādhu — se on järkevän ihmisen ainoa tehtävä.

jagāi bale yadi eka-niṣṭha nā ha-ibe
dui nāye nadī-pārera durdaśā labhibe

(”Śrī Śrī Prema-vivarta”: 4.16)

Jagāi sanoo: ”Jos sinusta ei tule päämäärätietoinen, tulet kärsimään surullisen kohtalon — joudut ylittämään joen kahdella veneellä”.

Translated by L. W.



Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования