«Значение Ганга-сагара». Источник и слава Ганги и игр Господа на Ганга-сагаре описаны в «Шримад-Бхагаватам» и других гаудия-вайшнавских писаниях | “The Significance of Ganga Sagar.” The origin and glory of the Ganges and the Lord’s Pastimes at Ganga Sagar are described in Srimad Bhagavatam and other Gaudiya Vaishnava scriptures


Russian

Значение Ганга-сагара

http://gaudiyadarshan.ru/features/arkhiv/znachenie-ganga-sagara.html

За 2012 год Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж построил храм на Ганга-сагаре, острове к юго-востоку от Колкаты, расположенному в месте слияния Ганги и океана. Каждый год там в период Макара-санкранти (14–15 января) устраивается многолюдное собрание, известное как Ганга-сагар-мела. В 2013 году Шрила Ачарья Махарадж провел на этой меле программу санкиртаны продолжительностью в неделю и раздал прасадам более чем 100 000 паломников.

Источник и слава Ганги и игр Господа на Ганга-сагаре описаны в «Шримад-Бхагаватам» и других гаудия-вайшнавских писаниях. Здесь эта информация приведена в сжатом виде.

 

Согласно «Шримад-Бхагаватам» (3.36.52–53, 2.5.38–42), Вселенная представляет собой гигантское золотое яйцо, состоящее из четырнадцати уровней существования. Семь верхних уровней известны как Бху, Бхува, Сва, Маха, Джана, Тапа и Сатья, а семь низших измерений — как Тала, Атала, Витала, Нитала, Талатала, Махатала и Сутала. Эти четырнадцать уровней бытия часто описываются как «три мира»: Сварга, Мартья и Патал [небеса, земля и ад]. Вселенная, золотое яйцо, состоящее из этих миров, плавает в Причинном океане.

ваикун̣т̣ха-ба̄хире йеи джйотир-майа дха̄ма
та̄ха̄ра ба̄хире ‘ка̄ран̣а̄рн̣ава’ на̄ма

ваикун̣т̣ха бед̣ийа̄ эка а̄чхе джала-нидхи
ананта, апа̄ра — та̄ра на̄хика авадхи

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.51–52)

«За обителью света, за пределами Вайкунтхи лежит Причинный океан. Окружающий Вайкунтху, он вечен, непреодолим и бесконечен».

Причинный океан также известен как река Вираджа. Он отделяет духовный мир от мира материального. Шри Чайтанья Махапрабху объяснил это Васудеву Датте.

эка уд̣умбара вр̣кш̣е ла̄ге кот̣и-пхале
кот̣и йе брахма̄н̣д̣а бха̄се вираджа̄ра джале

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 15.172)

«Подобно тому, как дикое фиговое дерево приносит миллионы плодов, так и миллионы вселенных плавают на водах реки Вираджи».

Однажды император Бали Махарадж покорил три мира. После долгой битвы Бали Махарадж изгнал Индру и других богов из рая. Мать богов, Адити, впала в уныние и совершила особое жертвоприношение, пайо-врату, дабы побудить Господа защитить богов. Довольный Адити, Господь согласился низойти в мир в образе ее сына и восстановить правление богов. Он принял обличье юного карлика-брахмана, Ваманадева, и в конце концов пришел на жертвенную площадку, где Бали Махарадж совершал жертвоприношение ашвамедха [приносил в жертву коня]. Там Он попросил у Бали Махараджа три пяди земли. Когда Бали Махарадж согласился дать Ему просимое, Ваманадев начал увеличиваться в размерах. Постепенно Он стал таким огромным, что Его форма наполнила собой небо и все стороны света. Ваманадев Своим первым шагом переступил всю землю, а вторым шагом — небеса. Когда Бали Махарадж увидел, что больше не осталось ничего, через что Господь мог бы переступить, он предался и взмолился о том, чтобы Господь третьим шагом ступил ему на голову.

Когда Господь перешагивал через небеса, то ноготь большого пальца Его левой ноги проделал дыру во внешнем покрытии вселенной.

...виварен̣а̄нтах̣-правиш̣т̣а̄ йа̄ ба̄хйа-джала-дха̄ра̄ тач-чаран̣а-пан̇каджа̄ванеджана̄рун̣а-кин̃джалкопаран̃джита̄кхила-джагад-агха-мала̄пахопаспарш́ана̄мала̄ са̄кш̣а̄д бхагават-падӣтй анупалакш̣ита-вачо ’бхидхӣйама̄на̄...

(«Шримад-Бхагаватам», 5.17.1)

«Вода из Причинного океана вошла во вселенную через эту дыру. Она была цветной, поскольку омыла украшенные кумкумом лотосоподобные стопы Господа. Хотя прикосновение этой воды устраняет грехи всего мира, сама вода остается неоскверненной. Поскольку она исходит непосредственно из стоп Господа, она известна как вишнупади».

В «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 5.54) эта вода отождествляется с Гангой:

чинмайа-джала сеи парама ка̄ран̣а
йа̄ра эка кан̣а̄ ган̇га̄ патита-па̄вана

«Ганга, которая является спасительницей падших душ, представляет собой каплю духовной воды Причинного океана».

Когда Ганга проникла во вселенную, ее течение достигло Дхрувалоки, Полярной звезды, и Саптариши-мандалы, семи планет, которые обращаются вокруг Дхрувалоки и населены семью великими мудрецами — Кашьяпой, Атри, Васиштхой, Вишвамитрой, Гаутамой, Джамадагни и Бхарадваджей. Ганга оставалась там на протяжении тысяч юг и была известна как Мандакини [«текущая мягко»].

А в это время на Земле потомки Ману, прародителя человечества, увеличились в числе и заселили всю планету. Династию сына Ману Икшваку, в которой явился Амбариш Махарадж, в конце концов возглавил царь по имени Сагар. Однажды, по указанию Аурвы Муни, Махарадж Сагар совершал жертвоприношение ашвамедха ради удовлетворения Господа. В ходе этого жертвоприношения Индра похитил коня, необходимого для обряда. По указанию Махараджа Сагара шестьдесят тысяч его сыновей отправились на поиски коня и в конце концов обнаружили его на берегу океана в ашраме Капилы Муни (шактьявеша-аватара Господа Капиладева, который описан в «Шримад-Бхагаватам»). Сыновья Махараджа Сагара ошибочно посчитали, что коня похитил Капила Муни, и были готовы убить его. Когда они намеревались это сделать, их тела внезапно сгорели дотла, сожженные изнутри огнем.

Видя, что его сыновья не возвращаются, Махарадж Сагар послал на их поиски и поиски пропавшего коня своего внука Амсумана. Амсуман добрался до ашрама Капилы Муни, где он обнаружил коня и гору пепла. Амсуман взмолился Капиле, и последний вернул ему коня, но заявил, что его родственники могут быть спасены лишь в том случае, если пепел их тел окропить водой Ганги. Амсуман вернулся к деду с конем. Махарадж Сагар завершил проведение обряда ашвамедха и достиг Высшего Начала.

Амсуман совершал аскезы, дабы низвести Гангу на землю, но не смог добиться в этом успеха и в конце концов покинул мир. Сын Амсумана Дилип также пытался низвести Гангу на землю, но столь же тщетно. После этого аналогичные попытки начал совершать внук Амсумана Махарадж Бхагиратх. Наконец Ганга Деви стала довольна Махараджем Бхагиратхом и предстала перед ним: «Я довольна тобой и готова дать тебе дар».

Махарадж Бхагиратх объяснил, что хотел ее нисшествия на Землю, дабы спасти своих предков. Ганга Деви отвечала: «Я не желаю отправляться на Землю, поскольку обитатели Земли станут смывать во мне свои грехи. Где я сама смою эти грехи? Мне некуда идти. Кроме того, если я снизойду на Землю, кто подхватит меня, когда я упаду? Если меня не подхватят, то я пройду сквозь землю и упаду в нижний мир».

Махарадж Бхагиратх отвечал: «Господь Шива способен подхватить тебя, когда ты снизойдешь; ты не упадешь в нижний мир. Садху омоют тебя, когда ты спустишься на Землю. Они устранят грехи людей, поскольку Господь, разрушитель всех грехов, вечно пребывает в их сердцах».

са̄дхаво нйа̄синах̣ ш́а̄нта̄
брахмиш̣т̣ха̄ лока-па̄вана̄х̣
харантй агхам̇ те ’н̇га-сан̇га̄т
теш̣в а̄сте хй агха-бхид дхарих̣

(«Шримад-Бхагаватам», 9.9.6)

«Спасители мира, садху, которые отрешены, умиротворены и сведущи в принципах Вед, устранят все грехи, омываясь в тебе. Господь Хари, разрушитель всех грехов, пребывает в них».

Махарадж Бхагиратх умилостивил Шиву и попросил его подхватить Гангу. Шива отвечал: «Да будет так!» После этого Ганга Деви снизошла из Дхрувалоки через Чандралоку и другие небесные миры. Когда она падала на Землю, Господь Шива бережно подхватил струю ее воды, приняв ее на свою голову. Так он стал известен как Гангадхар [«держатель Ганги»]. Капила Муни далее объясняет в «Шримад-Бхагаватам» (3.28.22):

йач-чхауча-них̣ср̣та-сарит-правародакена
тӣртхена мӯрдхнй адхикр̣тена ш́ивах̣ ш́иво ’бхӯт…

«Господь Шива стал исполнен качества шиватвы, блага, держа на своей голове священные воды величайшей из рек, Ганги, берущей начало в воде, которой были омыты стопы Верховного Господа».

Когда Господь Шива прервал падение Ганги, она снизошла на гору Меру и оттуда потекла через Гималаи в Бхарата-варшу. Махарадж Бхагиратх воссел на колесницу и приехал к Ганге, дуя в раковину, в то время как она плыла по земле, очищая и ее саму, и людей.

В то время, когда Махарадж Бхагиратх и Ганга двигались на восток, в сторону ашрама Капилы Муни на морском берегу, они в конце концов пришли в Шри Навадвипу Дхаму. Когда они вошли в Симантадвипу, Ганга остановилась. Растерянный, Махарадж Бхагиратх поклонился Ганге, и она предстала перед ним. Махарадж Бхагиратх сказал: «Если ты остановишься здесь, то мои предки никогда не будут спасены». Ганга Деви ответила: «Я вода, которой омывались стопы Верховного Господа, и мы прибыли в Его обитель. После того как я завершу поклонение, которое намерена совершить здесь, я отправлюсь спасать твоих предков».

Махарадж Бхагиратх, довольный, дождался, когда Ганга завершит свое поклонение, а затем они продолжили путь. Когда они достигли Джахнудвипы, где обитал Джахну Муни, то чаша муни для ачамана (ритуального окропления) упала в Гангу в то время, когда ее волны совершали свой путь рядом с ним. Джахну Муни повторял в это время гаятри-мантру, и когда он заметил, что чаша исчезла, он проглотил Гангу. Махарадж Бхагиратх умилостивил Джахну Муни, и муни выпустил Гангу из своего бедра [джахну]. Вследствие этого Ганга стала известна как Джахнави, дочь Джахну Муни.

Покинув Шри Навадвипу Дхаму, Махарадж Бхагиратх и Ганга продолжили свой путь в сторону океана. Наконец они прибыли в ашрам Капилы Муни. Там Махарадж Бхагиратх обрызгал водой Ганги пепел своих предков, и те вознеслись на Сваргалоку.

Поскольку Махарадж Бхагиратх привел ее на землю, Ганга Деви стала известна как Бхагиратхи, и, поскольку она спасает падшие души, даже невзирая на то, что они оскорбляли Господа (предки Махараджа Бхагиратха, которые пытались напасть на Господа Капиладева), она известна как Патита-павани [спасительница падших].

Гангу прославляют все священные писания:

ананда-нирджхарамайим аравинда-набха-
падаравинда-макарандамайа-правахам
там кришна-бхактим ива муртиматим шравантим
ванде махешвара-сиро-руха-кунда-малам

(«Шри Хари-бхакти-калпа-латика», 2.3)

«Я кланяюсь Шри Ганге Деви. Она есть водопад радости, поток нектара, берущий начало в лотосоподобных стопах Господа, олицетворение преданности Кришне, она подобна гирлянде жасминовых цветов на голове Господа Шивы».

В то время как Гангу прославляют по той причине, что она очищает души от их грехов, ее истинная слава заключается в том, что она благословляет души, одаривая их преданностью своему Господу. «Шримад-Бхагаватам» (9.9.13) указывает на это:

бхасмӣбхӯта̄н̇га-сан̇гена
свар йа̄та̄х̣ сагара̄тмаджа̄х̣
ким̇ пунах̣ ш́раддхайа̄ девӣм̇
севанте йе дхр̣та-врата̄х̣

«Сыновья Махараджа Сагара, чьи тела были сожжены из-за их оскорблений Господа, достигли Сваргалоки просто потому, что их коснулись воды Ганги. Так какова же участь преданных, которые с верой служат Ганге Деви?»

Шриман Махапрабху резвился в Ганге во время Своих игр в Шри Навадвипе Дхаме и не раз воспевал ее высшую славу.

«према-раса-сварӯпа тома̄ра дивйа джала
ш́ива се тома̄ра таттва джа̄нена сакала

сакр̣т тома̄ра на̄ма кариле ш́раван̣а
та̄ра виш̣н̣у-бхакти хайа, ки пунах̣ бхакш̣ан̣а

тома̄ра праса̄де се ‘ш́рӣ кр̣ш̣н̣а’ хена на̄ма
спхурайе джӣвера мукхе, итхе на̄хи а̄на

кӣт̣а, пакш̣ӣ, куккура, ш́р̣га̄ла йади хайа
татха̄пи тома̄ра йади никат̣е васайа

татха̄пи та̄ха̄ра йата бха̄гйера махима̄
анйатрера кот̣ӣш́вара нахе та̄ра сама̄

патита та̄рите се тома̄ра авата̄ра
тома̄ра сама̄на туми баи на̄хи а̄ра»

(«Шри Чайтанья Бхагавата», Антья-кханда, 1.115–120)

«О, Ганга, твоя божественная вода есть жидкая према. Господу Шиве в полной мере известна твоя слава. Если кто-то хотя бы однажды услышит твое имя, он разовьет преданность Вишну. Так чего же большего он сумеет достичь, испивая твою воду? По твоей милости Имя Шри Кришны появляется на языке человека. В этом нет сомнений. Благая удача богача, живущего в любом ином месте, не сравнится с удачей насекомых, птиц, собак и шакалов, которые обитают рядом с тобой. Ты снизошла, чтобы спасать падшие души. Нет никого равного тебе».

В Шри Чайтанья Сарасват Матхе преданные предлагают свои поклоны Ганге, повторяя следующую пранам-мантру:

садйах патака-самхантри садхйо духкха-винасини
сукхада бхактида ганга гангаива парама гатих

«О, Ганга, ты немедленно уничтожаешь все грехи и страдания и одариваешь счастьем и преданностью. Будь же моим высшим пристанищем».

Слово бхактида [«дарующая преданность»] из этого стиха в иных местах пишется как мокшада [дарующая освобождение]. В практике чистой преданности нет места молитвам об освобождении. Сущность отношения чистых преданных к Ганге продемонстрирована Махараджем Парикшитом.

йа̄ ваи ласач-чхрӣ-туласӣ-вимиш́ра-
кр̣ш̣н̣а̄н̇гхри-рен̣в-абхйадхика̄мбу-нетрӣ
пуна̄ти лока̄н убхайатра сеш́а̄н
кас та̄м̇ на севета мариш̣йама̄н̣ах̣

(«Шримад-Бхагаватам», 1.19.6)

«Почему бы умирающему человеку не поклоняться этой удивительной реке, украшенной священными листьями Туласи и смешанной с пылью стоп Шри Кришны, которые очищают три мира и их владык внутренне и внешне?»

там̇ мопайа̄там̇ пратийанту випра̄
ган̇га̄ ча девӣ дхр̣та-читтам ӣш́е
двиджопаср̣ш̣т̣ах̣ кухакас такш̣ако ва̄
даш́атв алам̇ га̄йата виш̣н̣у-га̄тха̄х̣

(«Шримад-Бхагаватам», 1.19.15)

«О, брахманы, пусть Ганга Деви и все вы примете меня в качестве души, которая отдала свое сердце Господу. Пусть проклятие, посланное брахманом или Такшакой, змее-птицей, ужалит меня немедленно. Продолжайте же прославлять Вишну!»

Господь Капиладев, благодаря которому Махарадж Бхагиратх привел Гангу на Землю, сравнивает ее с потоком служения Ему, совершаемому чистым преданным.

мад-гун̣а-ш́рути-ма̄трен̣а
майи сарва-гуха̄ш́айе
мано-гатир авиччхинна̄
йатха̄ ган̇га̄мбхасо ’мбудхау

лакш̣ан̣ам̇ бхакти-йогасйа
ниргун̣асйа хй уда̄хр̣там
ахаитукй авйавахита̄
йа̄ бхактих̣ пуруш̣оттаме

(«Шримад-Бхагаватам», 3.29.11–12)

«Основное свойство надмирной преданности состоит в том, что когда человек просто слушает о Моей славе, его мысли беспрепятственно текут ко Мне, Господу, пребывающему в сердцах всех, подобно тому, как воды Ганги естественным образом устремляются к океану. Подобная чистая преданность Мне, Верховному Господу, ничем не обусловлена и не встречает препятствий (самопроявлена и чиста)».

Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж и представители сарасват-гаудия-гуру-парампары путешествуют по миру и проповедуют подобную чистую преданность. Шрилу Бхактисиддханту Сарасвати Тхакура прославляли за это:

ш́уддха-бхакти-манда̄кинӣ вимала права̄ха а̄ни
               ш́итала корила̄ таптапра̄н̣а
деш́е деш́е ниш̣кин̃чан прерила̄ ваиш̣н̣ава гон̣
                 виста̄рите харигун̣а га̄на

(«Ачарья-вандана», 8)

«Низведя на Землю незамутненный поток Ганги чистой преданности, ты смягчил иссушенные сердца обусловленных душ (страдающих в огне материального существования). Ты силой вдохновляешь преданных странствовать по городам и весям, распространяя воспевание славы Господа».

Видя служение Шрилы Ачарьи Махараджа, состоящее в том, что он распространяет подобный Ганге поток чистой преданности на Ганга-сагар-меле, мы преисполнены радости, наблюдая практическое проявление его пранам мантры:

пӯджйа-ш́рӣ-гуру-варга-вандита-маха̄-бха̄ва̄нвита̄йа̄х̣ сада̄
паурва̄ парйа парампара̄ прачалита пра̄джйа прамӯртта̄ кр̣тех̣
бхакте нирмала-нирджхарасйа нибхр̣там̇ сам̇ракшакам̇ са̄дарам̇
ванде ш́рӣ-гурудевам а̄ната-ш́ира̄ а̄ча̄рйа-варйам̇ ниджам

«Я преклоняю голову в поклоне моему Гурудеву, лучшему из ачарьев, Шриле Бхакти Нирмалу Ачарье Махараджу. Он неизменно чуткий, выдающийся хранитель потока чистой преданности, чье высочайшее проявление вечно исходит из нашей, достойной величайшего поклонения шри рупануга гуру-варги, представители которой являются носителями исключительной преданности Махабхаве, Шримати Радхарани».



English

The Significance of Ganga Sagar

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/the-significance-of-ganga-sagar/

Over the course of the 2012 year Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj has constructed a Temple at Ganga Sagar, the island southeast of Kolkata situated at the convergence of the Ganges and the ocean. Yearly a massive gathering takes place there around the time of Makara Sankranti (14–15 January) known as the Ganga Sagar Mela. In 2013 Srila Acharya Maharaj is holding a week-long sankirtan programme inside this mela and distributing prasadam to more than 100,000 pilgrims. 

The origin and glory of the Ganges and the Lord’s Pastimes at Ganga Sagar are described in Srimad Bhagavatam and other Gaudiya Vaishnava scriptures. Here they are presented in summary form.


According to Srimad Bhagavatam (3.36.52–53, 2.5.38–42), the universe is a giant golden egg made up of fourteen planes of existence. The seven upper planes are known as Bhu, Bhuva, Sva, Maha, Jana, Tapa, and Satya, and the seven lower planes are known as Tala, Atala, Vitala, Nitala, Talatala, Mahatala, and Sutala. These fourteen planes are often referred to as ‘the three worlds’: Svarga, Martya, and Patal [heaven, earth, and hell]. The universe, the golden egg made up of these worlds, floats in the Causal Ocean.

vaikuṇṭha-bāhire yei jyotir-maya dhāma
tāhāra bāhire ‘kāraṇārṇava’ nāma

vaikuṇṭha beḍiyā eka āche jala-nidhi
ananta, apāra—tāra nāhika avadhi

(Sri Chaitanya-charitamrita: Adi-lila, 5.51–52)

“Past the abode of light outside Vaikuntha lies the Causal Ocean. Surrounding Vaikuntha, it is eternal, impassable, and endless.”

The Causal Ocean is also known as the Viraja River. It divides the spiritual world from the material world. Sri Chaitanya Mahaprabhu explained this to Vasudev Datta:

eka uḍumbara vṛkṣe lāge koṭi-phale
koṭi ye brahmāṇḍa bhāse virajāra jale

(Sri Chaitanya-charitamrita: Madhya-lila, 15.172)

“As a wild fig tree yields millions of fruits, so millions of universes float on the waters of the River Viraja.”

Once the emperor Bali Maharaj conquered the three worlds. After a long battle, Bali Maharaj ousted Indra and the other demigods from heaven. The demigods’ mother, Aditi, became morose and performed a special sacrifice, the Payo Vrata, to induce the Lord to protect the demigods. Pleased with Aditi, the Lord agreed to descend to the world as her son and re-establish the demigods’ reign. He assumed the form of a young dwarf-brahman, Vamandev, and eventually came to a sacrificial arena where Bali Maharaj was performing an asvamedha sacrifice [horse sacrifice]. There He begged Bali Maharaj for three steps of land. When Bali Maharaj granted this, Vamandev began to expand His form. Gradually He became so large that His form filled the sky and all the directions. Vamandev stepped across the entire earth with His first step and across the heavens with His second step. When Bali Maharaj saw that there was nowhere else for the Lord to step, he surrendered and prayed that the Lord would place His last step on his head.

When the Lord stepped across the heavens, the nail of His big left toe poked a whole in the outer boundary of the universe.

…vivareṇāntaḥ-praviṣṭā yā bāhya-jala-dhārā tac-caraṇa paṅkajāvanejanāruṇa-kiñjalkoparañjitākhila-jagad-agha malāpahopasparśanāmalā sākṣād bhagavat-padīty anupalakṣita-vaco ’bhidhīyamānā…

(Srimad Bhagavatam: 5.17.1)

“Water from the Causal Ocean entered the universe through this hole. It was coloured because it had washed the Lord’s kumkum-adorned lotus feet. Though the touch of this water destroys the sins of the whole world, the water itself remains uncontaminated. Because it emanates directly from the Lord’s feet, it is known as ‘Vishnupadi’.”

This water is identified as the Ganges in Sri Chaitanya-charitamrita (Adi-lila, 5.54):

cinmaya-jala sei parama kāraṇa
yāra eka kaṇā gaṅgā patita-pāvana

“The Ganges, which is the saviour of the fallen souls, is a drop of the Causal Ocean’s spiritual water.”

When the Ganges entered the universe, it flowed into Dhruvaloka, the polestar, and the Saptarshi Mandal, the seven planets that closely orbit Dhruvaloka, which are inhabited by the seven great sages—Kasyapa, Atri, Vasishtha, Visvamitra, Gautama, Jamadagni, and Bharadvaja. The Ganges remained there for thousands of yugas and was known as the Mandakini [‘she who flows gently’].

Meanwhile, on earth, the descendants of Manu, the progenitor of mankind, spread across the planet. The lineage of Manu’s son Ikshvaku, the lineage in which Ambarish Maharaj appeared, was eventually led by a king named Sagar. Once, on the direction of Aurva Muni, Maharaj Sagar was performing an asvamedha sacrifice for the Lord’s satisfaction. During the sacrifice, Indra stole the necessary horse. On his order, Maharaj Sagar’s sixty thousand sons went out to search for the horse and eventually found it on the bank of the ocean at the ashram of Kapila Muni (the Lord’s Saktyaves-avatar Kapiladev, who is described in Srimad Bhagavatam). Maharaj Sagar’s sons wrongly assumed that Kapila Muni had stolen the horse and came forward to kill him. As they did so, their bodies suddenly burned to ashes from within.

When his sons did not return for a long time, Maharaj Sagar sent his grandson Amsuman to search for them and the missing horse. Amsuman eventually came to Kapila Muni’s ashram, where he found the horse and a great pile of ashes. Amsuman prayed to Kapila, and Kapila gave him the horse but said that his uncles could only be saved if Ganges water was sprinkled on their ashes. Amsuman returned to his grandfather with the horse. Maharaj Sagar completed the asvamedha sacrifice and then attained the supreme.

Amsuman performed austerities to bring the Ganges down to earth but was unsuccessful, and eventually passed away. Amsuman’s son Dilip tried to bring the Ganges to the earth but was also unsuccessful. Thereafter Amsuman’s grandson, Maharaj Bhagirath, began to try. Ganga Devi eventually became pleased with Maharaj Bhagirath and appeared before him: “I am pleased with you and ready to grant you a boon.” Maharaj Bhagirath explained that he wanted her to descend to the earth to deliver his ancestors. Ganga Devi replied, “I do not want to go to the earth because the people there will wash away their sins inside me. Where will I wash away those sins? I will have nowhere to go. Also, if I descend to the earth, who will catch me when I fall? If no one catches me, I will pierce through the earth and fall into the netherworld.”

Maharaj Bhagirath replied, “Lord Shiva can catch you when you descend; you will not fall into the netherworld. The sadhus will bathe within you when you come to the earth. They will remove the people’s sins because the Lord, the destroyer of all sin, is ever-present in their hearts.”

sādhavo nyāsinaḥ śāntā
brahmiṣṭhā loka-pāvanāḥ
haranty aghaṁ te ’ṅga-saṅgāt
teṣv āste hy agha-bhid dhariḥ

(Srimad Bhagavatam: 9.9.6)

“The saviours of the world, the sadhus, who are detached, peaceful, and adept in Vedic principles, will remove all the sin by bathing within you. Lord Hari, the destroyer of all sin, resides within them.”

Maharaj Bhagirath propitiated Shiva and requested him to catch the Ganges. Shiva replied, “So be it.” Thereafter Ganga Devi descended from Dhruvaloka through Chandraloka and the other heavenly planes. As she fell towards the earth, Lord Shiva carefully caught the stream of her water on his head. He thus became known as Gangadhar [‘Ganga’s holder’]. Kapila Muni further explains in Srimad Bhagavatam (3.28.22):

yac-chauca-niḥsṛta-sarit-pravarodakena
tīrthena mūrdhny adhikṛtena śivaḥ śivo ’bhūt…

“Lord Shiva became imbued with the quality of shivatva, auspiciousness, by bearing upon his head the holy waters of the greatest of all rivers, the Ganges, whose origin is the Supreme Lord’s foot-wash.”

As Lord Shiva broke the Ganges’ fall, she descended to Mount Meru and from there flowed through the Himalayas towards Bharata-varsha. Maharaj Bhagirath mounted a chariot and raced in front of the Ganges blowing a conch as she flowed across the earth purifying the land and people.

As Maharaj Bhagirath and the Ganges travelled east towards the ashram of Kapila Muni on the seashore, they eventually came to Sri Nabadwip Dham. When they entered Simantadwip, the Ganges stopped. Alarmed, Maharaj Bhagirath worshipped the Ganges, and she appeared before him. Maharaj Bhagirath said, “If you stop here, my ancestors will never be delivered.” Ganga Devi replied, “I am the foot-water of the Supreme Lord, and we have arrived in His abode. After I finish the worship I desire to perform here, I will go and deliver your ancestors.”

Maharaj Bhagirath happily waited for the Ganges to complete her worship, and then they continued on. When they came to Jahnudwip, where Jahnu Muni resided, the muni’s achaman cup fell into the Ganges as her waves passed by him. Jahnu Muni was chanting the gayatri mantra at the time, and when he noticed his cup was gone, he swallowed the Ganges. Maharaj Bhagirath propitiated Jahnu Muni, and the muni released the Ganges through his thigh [‘jahnu’]. Thereafter the Ganges became known as ‘Jahnavi’, the daughter of Jahnu Muni.

From Sri Nabadwip Dham, Maharaj Bhagirath and the Ganges continued towards the ocean. Lastly they arrived at the ashram of Kapila Muni. There Maharaj Bhagirath sprinkled some of the Ganges’ water on the ashes of his ancestors, and they ascended to Svargaloka.

Because Maharaj Bhagirath brought her to the earth, Ganga Devi is known as ‘Bhagirathi’, and because she delivers the fallen souls, even though they offended the Lord (Maharaj Bhagirath’s ancestors, who attempted to attack Lord Kapiladev), she is known as ‘Patit-pavani’ [the saviour of the fallen].

The glories of the Ganges are sung throughout the scriptures.

ananda-nirjharamayim aravinda-nabha-
padaravinda-makarandamaya-pravaham
tam krishna-bhaktim iva murtimatim sravantim
vande mahesvara-siro-ruha-kunda-malam

(Sri Hari-bhakti-kalpa-latika: 2.3)

“I offer my obeisance unto Sri Ganga Devi. She is a cascade of joy, a stream of nectar from the Lord’s lotus feet, an embodiment of devotion to Krishna, and like a garland of jasmine flowers on Lord Shiva’s head.”

While the Ganges is commonly praised because she purifies souls of their sins, her true glory is that she blesses souls with devotion to her Lord. Srimad Bhagavatam (9.9.13) indicates this:

bhasmībhūtāṅga-saṅgena
svar yātāḥ sagarātmajāḥ
kiṁ punaḥ śraddhayā devīṁ
sevante ye dhṛta-vratāḥ

“The sons of Maharaj Sagar, whose bodies were burnt because of their offence to the Lord, reached Svargaloka simply by the touch of the Ganges’ waters. So what is the destiny of devotees who faithfully serve Ganga Devi?”

Sriman Mahaprabhu sported in the Ganges during His Pastimes in Sri Nabadwip Dham and He chanted her supreme glories on many occasions.

“prema-rasa-svarūpa tomāra divya jala
śiva se tomāra tattva jānena sakala

sakṛt tomāra nāma karile śravaṇa
tāra viṣṇu-bhakti haya, ki punaḥ bhakṣaṇa

tomāra prasāde se ‘śrī kṛṣṇa’ hena nāma
sphuraye jīvera mukhe, ithe nāhi āna

kīṭa, pakṣī, kukkura, śṛgāla yadi haya
tathāpi tomāra yadi nikaṭe vasaya

tathāpi tāhāra yata bhāgyera mahimā
anyatrera koṭīśvara nahe tāra samā

patita tārite se tomāra avatāra
tomāra samāna tumi bai nāhi āra”

(Sri Chaitanya-bhagavata: Antya-khanda, 1.115–120)

“O Ganga, your divine water is liquid prema. Lord Shiva knows your glory in full. If anyone hears your name once, they develop devotion to Vishnu. So what more do they attain by drinking your water? By your mercy Sri Krishna’s Name appears on one’s tongue. There is no doubt about this. The good fortune of a millionaire who lives elsewhere does not equal that of the insects, birds, dogs, and jackals that reside near you. You descended to deliver the fallen souls. There is no one equal to you.”

In Sri Chaitanya Saraswat Math devotees offer their obeisance to the Ganges with following pranam mantra:

sadyah pataka-samhantri sadhyo duhkha-vinasini
sukhada bhaktida ganga gangaiva parama gatih

“O Ganga, you immediately destroy all sins and miseries, and bestow happiness and devotion. May you be my ultimate shelter.”

The word bhaktida [‘giver of devotion’] in this verse is written elsewhere as mokshada [‘giver of liberation’]. In the practice of pure devotion, no prayer is made for liberation. The gist of the pure devotees’ attitude towards the Ganges is exhibited by Maharaj Parikshit.

yā vai lasac-chrī-tulasī-vimiśra-
kṛṣṇāṅghri-reṇv-abhyadhikāmbu-netrī
punāti lokān ubhayatra seśān
kas tāṁ na seveta mariṣyamāṇaḥ

(Srimad Bhagavatam: 1.19.6)

“What dying man will not worship the extraordinary river which is adorned with holy Tulasi leaves and mixed with Sri Krishna’s foot-dust, which purifies the three worlds and their overseers internally and externally?”

taṁ mopayātaṁ pratiyantu viprā
gaṅgā ca devī dhṛta-cittam īśe
dvijopasṛṣṭaḥ kuhakas takṣako vā
daśatv alaṁ gāyata viṣṇu-gāthāḥ

(Srimad Bhagavatam: 1.19.15)

“O brahmans, may Ganga Devi and you all accept me as a soul who has surrendered his heart to the Lord. Let the curse sent by the brahman or Takshaka, the snake-bird, bite me immediately. May you all continue chanting Vishnu’s glory.”

Lord Kapiladev, who arranged for Maharaj Bhagirath to bring the Ganges to the earth, compares her to His pure devotee’s flow of service to Him.

mad-guṇa-śruti-mātreṇa
mayi sarva-guhāśaye
mano-gatir avicchinnā
yathā gaṅgāmbhaso ’mbudhau

lakṣaṇaṁ bhakti-yogasya
nirguṇasya hy udāhṛtam
ahaituky avyavahitā
yā bhaktiḥ puruṣottame

(Srimad Bhagavatam: 3.29.1112)

“The primary characteristic of supramundane devotion is that simply by hearing of My glory one’s thoughts uninterruptedly flow towards Me, the Lord who resides within the hearts of all, just as the waters of the Ganges naturally flow towards the ocean. Such pure devotion to Me, the Supreme Lord, is unconditional and unobstructed (self-manifest and unalloyed).”

Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj and the Saraswat Gaudiya Guru-parampara travel the world to preach such pure devotion. Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Thakur has been glorified for this:

śuddha-bhakti-mandākinī vimala pravāha āni
                 śitala korilā taptaprāṇa
deśe deśe niṣkiñchan prerilā vaiṣṇava goṇ
                 vistārite hariguṇa gāna

(Acharya-vandana: 8)

“Drawing down the pure current of the Ganges of pure devotion, you soothed the scorched hearts of the conditioned souls (suffering in the fire of material existence). You forcibly inspire surrendered devotees to travel from place to place to spread the chanting of the Lord’s glory.”

Seeing Srila Acharya Maharaj’s service of spreading the Ganges-like flow of pure devotion at the Ganga Sagar Mela, we are overjoyed to witness the practical manifestation of his pranam mantra:

pūjya śrī-guru-varga-vanditamahā-bhāvānvitāyāḥ sadā
paurvā paryya paramparā prachalita prājya pramūrttā kṛteḥ
bhakte nirmala-nirjharasya nibhṛtaṁ saṁrakṣakaṁ sādaraṁ
vande śrī-gurudevam ānata-śirā āchāryya-varyyaṁ nijam

“I bow my head in obeisance to my Gurudev, the best of Acharyas, Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj. He is the ever vigilant, stalwart guardian of the current of pure devotion, whose highest form eternally flows from our most worshippable Sri Rupanuga Guru-varga in their exclusive dedication to Mahabhava, Srimati Radharani.”




←  Уход Акхари Прабху 11 января 2019 года ·• Архив новостей •· «Служение в момент необходимости». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж рассказывает о соблюдении Двадаши. 19 февраля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия | “Service At The Time of Necessity.” Srila B. R. Sridhar Dev-Goswami Maharaj describes the observance of Dvadashi. 19 February 1982. Nabadwip Dham, India →

Russian

Значение Ганга-сагара

http://gaudiyadarshan.ru/features/arkhiv/znachenie-ganga-sagara.html

За 2012 год Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж построил храм на Ганга-сагаре, острове к юго-востоку от Колкаты, расположенному в месте слияния Ганги и океана. Каждый год там в период Макара-санкранти (14–15 января) устраивается многолюдное собрание, известное как Ганга-сагар-мела. В 2013 году Шрила Ачарья Махарадж провел на этой меле программу санкиртаны продолжительностью в неделю и раздал прасадам более чем 100 000 паломников.

Источник и слава Ганги и игр Господа на Ганга-сагаре описаны в «Шримад-Бхагаватам» и других гаудия-вайшнавских писаниях. Здесь эта информация приведена в сжатом виде.

 

Согласно «Шримад-Бхагаватам» (3.36.52–53, 2.5.38–42), Вселенная представляет собой гигантское золотое яйцо, состоящее из четырнадцати уровней существования. Семь верхних уровней известны как Бху, Бхува, Сва, Маха, Джана, Тапа и Сатья, а семь низших измерений — как Тала, Атала, Витала, Нитала, Талатала, Махатала и Сутала. Эти четырнадцать уровней бытия часто описываются как «три мира»: Сварга, Мартья и Патал [небеса, земля и ад]. Вселенная, золотое яйцо, состоящее из этих миров, плавает в Причинном океане.

ваикун̣т̣ха-ба̄хире йеи джйотир-майа дха̄ма
та̄ха̄ра ба̄хире ‘ка̄ран̣а̄рн̣ава’ на̄ма

ваикун̣т̣ха бед̣ийа̄ эка а̄чхе джала-нидхи
ананта, апа̄ра — та̄ра на̄хика авадхи

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.51–52)

«За обителью света, за пределами Вайкунтхи лежит Причинный океан. Окружающий Вайкунтху, он вечен, непреодолим и бесконечен».

Причинный океан также известен как река Вираджа. Он отделяет духовный мир от мира материального. Шри Чайтанья Махапрабху объяснил это Васудеву Датте.

эка уд̣умбара вр̣кш̣е ла̄ге кот̣и-пхале
кот̣и йе брахма̄н̣д̣а бха̄се вираджа̄ра джале

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 15.172)

«Подобно тому, как дикое фиговое дерево приносит миллионы плодов, так и миллионы вселенных плавают на водах реки Вираджи».

Однажды император Бали Махарадж покорил три мира. После долгой битвы Бали Махарадж изгнал Индру и других богов из рая. Мать богов, Адити, впала в уныние и совершила особое жертвоприношение, пайо-врату, дабы побудить Господа защитить богов. Довольный Адити, Господь согласился низойти в мир в образе ее сына и восстановить правление богов. Он принял обличье юного карлика-брахмана, Ваманадева, и в конце концов пришел на жертвенную площадку, где Бали Махарадж совершал жертвоприношение ашвамедха [приносил в жертву коня]. Там Он попросил у Бали Махараджа три пяди земли. Когда Бали Махарадж согласился дать Ему просимое, Ваманадев начал увеличиваться в размерах. Постепенно Он стал таким огромным, что Его форма наполнила собой небо и все стороны света. Ваманадев Своим первым шагом переступил всю землю, а вторым шагом — небеса. Когда Бали Махарадж увидел, что больше не осталось ничего, через что Господь мог бы переступить, он предался и взмолился о том, чтобы Господь третьим шагом ступил ему на голову.

Когда Господь перешагивал через небеса, то ноготь большого пальца Его левой ноги проделал дыру во внешнем покрытии вселенной.

...виварен̣а̄нтах̣-правиш̣т̣а̄ йа̄ ба̄хйа-джала-дха̄ра̄ тач-чаран̣а-пан̇каджа̄ванеджана̄рун̣а-кин̃джалкопаран̃джита̄кхила-джагад-агха-мала̄пахопаспарш́ана̄мала̄ са̄кш̣а̄д бхагават-падӣтй анупалакш̣ита-вачо ’бхидхӣйама̄на̄...

(«Шримад-Бхагаватам», 5.17.1)

«Вода из Причинного океана вошла во вселенную через эту дыру. Она была цветной, поскольку омыла украшенные кумкумом лотосоподобные стопы Господа. Хотя прикосновение этой воды устраняет грехи всего мира, сама вода остается неоскверненной. Поскольку она исходит непосредственно из стоп Господа, она известна как вишнупади».

В «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 5.54) эта вода отождествляется с Гангой:

чинмайа-джала сеи парама ка̄ран̣а
йа̄ра эка кан̣а̄ ган̇га̄ патита-па̄вана

«Ганга, которая является спасительницей падших душ, представляет собой каплю духовной воды Причинного океана».

Когда Ганга проникла во вселенную, ее течение достигло Дхрувалоки, Полярной звезды, и Саптариши-мандалы, семи планет, которые обращаются вокруг Дхрувалоки и населены семью великими мудрецами — Кашьяпой, Атри, Васиштхой, Вишвамитрой, Гаутамой, Джамадагни и Бхарадваджей. Ганга оставалась там на протяжении тысяч юг и была известна как Мандакини [«текущая мягко»].

А в это время на Земле потомки Ману, прародителя человечества, увеличились в числе и заселили всю планету. Династию сына Ману Икшваку, в которой явился Амбариш Махарадж, в конце концов возглавил царь по имени Сагар. Однажды, по указанию Аурвы Муни, Махарадж Сагар совершал жертвоприношение ашвамедха ради удовлетворения Господа. В ходе этого жертвоприношения Индра похитил коня, необходимого для обряда. По указанию Махараджа Сагара шестьдесят тысяч его сыновей отправились на поиски коня и в конце концов обнаружили его на берегу океана в ашраме Капилы Муни (шактьявеша-аватара Господа Капиладева, который описан в «Шримад-Бхагаватам»). Сыновья Махараджа Сагара ошибочно посчитали, что коня похитил Капила Муни, и были готовы убить его. Когда они намеревались это сделать, их тела внезапно сгорели дотла, сожженные изнутри огнем.

Видя, что его сыновья не возвращаются, Махарадж Сагар послал на их поиски и поиски пропавшего коня своего внука Амсумана. Амсуман добрался до ашрама Капилы Муни, где он обнаружил коня и гору пепла. Амсуман взмолился Капиле, и последний вернул ему коня, но заявил, что его родственники могут быть спасены лишь в том случае, если пепел их тел окропить водой Ганги. Амсуман вернулся к деду с конем. Махарадж Сагар завершил проведение обряда ашвамедха и достиг Высшего Начала.

Амсуман совершал аскезы, дабы низвести Гангу на землю, но не смог добиться в этом успеха и в конце концов покинул мир. Сын Амсумана Дилип также пытался низвести Гангу на землю, но столь же тщетно. После этого аналогичные попытки начал совершать внук Амсумана Махарадж Бхагиратх. Наконец Ганга Деви стала довольна Махараджем Бхагиратхом и предстала перед ним: «Я довольна тобой и готова дать тебе дар».

Махарадж Бхагиратх объяснил, что хотел ее нисшествия на Землю, дабы спасти своих предков. Ганга Деви отвечала: «Я не желаю отправляться на Землю, поскольку обитатели Земли станут смывать во мне свои грехи. Где я сама смою эти грехи? Мне некуда идти. Кроме того, если я снизойду на Землю, кто подхватит меня, когда я упаду? Если меня не подхватят, то я пройду сквозь землю и упаду в нижний мир».

Махарадж Бхагиратх отвечал: «Господь Шива способен подхватить тебя, когда ты снизойдешь; ты не упадешь в нижний мир. Садху омоют тебя, когда ты спустишься на Землю. Они устранят грехи людей, поскольку Господь, разрушитель всех грехов, вечно пребывает в их сердцах».

са̄дхаво нйа̄синах̣ ш́а̄нта̄
брахмиш̣т̣ха̄ лока-па̄вана̄х̣
харантй агхам̇ те ’н̇га-сан̇га̄т
теш̣в а̄сте хй агха-бхид дхарих̣

(«Шримад-Бхагаватам», 9.9.6)

«Спасители мира, садху, которые отрешены, умиротворены и сведущи в принципах Вед, устранят все грехи, омываясь в тебе. Господь Хари, разрушитель всех грехов, пребывает в них».

Махарадж Бхагиратх умилостивил Шиву и попросил его подхватить Гангу. Шива отвечал: «Да будет так!» После этого Ганга Деви снизошла из Дхрувалоки через Чандралоку и другие небесные миры. Когда она падала на Землю, Господь Шива бережно подхватил струю ее воды, приняв ее на свою голову. Так он стал известен как Гангадхар [«держатель Ганги»]. Капила Муни далее объясняет в «Шримад-Бхагаватам» (3.28.22):

йач-чхауча-них̣ср̣та-сарит-правародакена
тӣртхена мӯрдхнй адхикр̣тена ш́ивах̣ ш́иво ’бхӯт…

«Господь Шива стал исполнен качества шиватвы, блага, держа на своей голове священные воды величайшей из рек, Ганги, берущей начало в воде, которой были омыты стопы Верховного Господа».

Когда Господь Шива прервал падение Ганги, она снизошла на гору Меру и оттуда потекла через Гималаи в Бхарата-варшу. Махарадж Бхагиратх воссел на колесницу и приехал к Ганге, дуя в раковину, в то время как она плыла по земле, очищая и ее саму, и людей.

В то время, когда Махарадж Бхагиратх и Ганга двигались на восток, в сторону ашрама Капилы Муни на морском берегу, они в конце концов пришли в Шри Навадвипу Дхаму. Когда они вошли в Симантадвипу, Ганга остановилась. Растерянный, Махарадж Бхагиратх поклонился Ганге, и она предстала перед ним. Махарадж Бхагиратх сказал: «Если ты остановишься здесь, то мои предки никогда не будут спасены». Ганга Деви ответила: «Я вода, которой омывались стопы Верховного Господа, и мы прибыли в Его обитель. После того как я завершу поклонение, которое намерена совершить здесь, я отправлюсь спасать твоих предков».

Махарадж Бхагиратх, довольный, дождался, когда Ганга завершит свое поклонение, а затем они продолжили путь. Когда они достигли Джахнудвипы, где обитал Джахну Муни, то чаша муни для ачамана (ритуального окропления) упала в Гангу в то время, когда ее волны совершали свой путь рядом с ним. Джахну Муни повторял в это время гаятри-мантру, и когда он заметил, что чаша исчезла, он проглотил Гангу. Махарадж Бхагиратх умилостивил Джахну Муни, и муни выпустил Гангу из своего бедра [джахну]. Вследствие этого Ганга стала известна как Джахнави, дочь Джахну Муни.

Покинув Шри Навадвипу Дхаму, Махарадж Бхагиратх и Ганга продолжили свой путь в сторону океана. Наконец они прибыли в ашрам Капилы Муни. Там Махарадж Бхагиратх обрызгал водой Ганги пепел своих предков, и те вознеслись на Сваргалоку.

Поскольку Махарадж Бхагиратх привел ее на землю, Ганга Деви стала известна как Бхагиратхи, и, поскольку она спасает падшие души, даже невзирая на то, что они оскорбляли Господа (предки Махараджа Бхагиратха, которые пытались напасть на Господа Капиладева), она известна как Патита-павани [спасительница падших].

Гангу прославляют все священные писания:

ананда-нирджхарамайим аравинда-набха-
падаравинда-макарандамайа-правахам
там кришна-бхактим ива муртиматим шравантим
ванде махешвара-сиро-руха-кунда-малам

(«Шри Хари-бхакти-калпа-латика», 2.3)

«Я кланяюсь Шри Ганге Деви. Она есть водопад радости, поток нектара, берущий начало в лотосоподобных стопах Господа, олицетворение преданности Кришне, она подобна гирлянде жасминовых цветов на голове Господа Шивы».

В то время как Гангу прославляют по той причине, что она очищает души от их грехов, ее истинная слава заключается в том, что она благословляет души, одаривая их преданностью своему Господу. «Шримад-Бхагаватам» (9.9.13) указывает на это:

бхасмӣбхӯта̄н̇га-сан̇гена
свар йа̄та̄х̣ сагара̄тмаджа̄х̣
ким̇ пунах̣ ш́раддхайа̄ девӣм̇
севанте йе дхр̣та-врата̄х̣

«Сыновья Махараджа Сагара, чьи тела были сожжены из-за их оскорблений Господа, достигли Сваргалоки просто потому, что их коснулись воды Ганги. Так какова же участь преданных, которые с верой служат Ганге Деви?»

Шриман Махапрабху резвился в Ганге во время Своих игр в Шри Навадвипе Дхаме и не раз воспевал ее высшую славу.

«према-раса-сварӯпа тома̄ра дивйа джала
ш́ива се тома̄ра таттва джа̄нена сакала

сакр̣т тома̄ра на̄ма кариле ш́раван̣а
та̄ра виш̣н̣у-бхакти хайа, ки пунах̣ бхакш̣ан̣а

тома̄ра праса̄де се ‘ш́рӣ кр̣ш̣н̣а’ хена на̄ма
спхурайе джӣвера мукхе, итхе на̄хи а̄на

кӣт̣а, пакш̣ӣ, куккура, ш́р̣га̄ла йади хайа
татха̄пи тома̄ра йади никат̣е васайа

татха̄пи та̄ха̄ра йата бха̄гйера махима̄
анйатрера кот̣ӣш́вара нахе та̄ра сама̄

патита та̄рите се тома̄ра авата̄ра
тома̄ра сама̄на туми баи на̄хи а̄ра»

(«Шри Чайтанья Бхагавата», Антья-кханда, 1.115–120)

«О, Ганга, твоя божественная вода есть жидкая према. Господу Шиве в полной мере известна твоя слава. Если кто-то хотя бы однажды услышит твое имя, он разовьет преданность Вишну. Так чего же большего он сумеет достичь, испивая твою воду? По твоей милости Имя Шри Кришны появляется на языке человека. В этом нет сомнений. Благая удача богача, живущего в любом ином месте, не сравнится с удачей насекомых, птиц, собак и шакалов, которые обитают рядом с тобой. Ты снизошла, чтобы спасать падшие души. Нет никого равного тебе».

В Шри Чайтанья Сарасват Матхе преданные предлагают свои поклоны Ганге, повторяя следующую пранам-мантру:

садйах патака-самхантри садхйо духкха-винасини
сукхада бхактида ганга гангаива парама гатих

«О, Ганга, ты немедленно уничтожаешь все грехи и страдания и одариваешь счастьем и преданностью. Будь же моим высшим пристанищем».

Слово бхактида [«дарующая преданность»] из этого стиха в иных местах пишется как мокшада [дарующая освобождение]. В практике чистой преданности нет места молитвам об освобождении. Сущность отношения чистых преданных к Ганге продемонстрирована Махараджем Парикшитом.

йа̄ ваи ласач-чхрӣ-туласӣ-вимиш́ра-
кр̣ш̣н̣а̄н̇гхри-рен̣в-абхйадхика̄мбу-нетрӣ
пуна̄ти лока̄н убхайатра сеш́а̄н
кас та̄м̇ на севета мариш̣йама̄н̣ах̣

(«Шримад-Бхагаватам», 1.19.6)

«Почему бы умирающему человеку не поклоняться этой удивительной реке, украшенной священными листьями Туласи и смешанной с пылью стоп Шри Кришны, которые очищают три мира и их владык внутренне и внешне?»

там̇ мопайа̄там̇ пратийанту випра̄
ган̇га̄ ча девӣ дхр̣та-читтам ӣш́е
двиджопаср̣ш̣т̣ах̣ кухакас такш̣ако ва̄
даш́атв алам̇ га̄йата виш̣н̣у-га̄тха̄х̣

(«Шримад-Бхагаватам», 1.19.15)

«О, брахманы, пусть Ганга Деви и все вы примете меня в качестве души, которая отдала свое сердце Господу. Пусть проклятие, посланное брахманом или Такшакой, змее-птицей, ужалит меня немедленно. Продолжайте же прославлять Вишну!»

Господь Капиладев, благодаря которому Махарадж Бхагиратх привел Гангу на Землю, сравнивает ее с потоком служения Ему, совершаемому чистым преданным.

мад-гун̣а-ш́рути-ма̄трен̣а
майи сарва-гуха̄ш́айе
мано-гатир авиччхинна̄
йатха̄ ган̇га̄мбхасо ’мбудхау

лакш̣ан̣ам̇ бхакти-йогасйа
ниргун̣асйа хй уда̄хр̣там
ахаитукй авйавахита̄
йа̄ бхактих̣ пуруш̣оттаме

(«Шримад-Бхагаватам», 3.29.11–12)

«Основное свойство надмирной преданности состоит в том, что когда человек просто слушает о Моей славе, его мысли беспрепятственно текут ко Мне, Господу, пребывающему в сердцах всех, подобно тому, как воды Ганги естественным образом устремляются к океану. Подобная чистая преданность Мне, Верховному Господу, ничем не обусловлена и не встречает препятствий (самопроявлена и чиста)».

Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж и представители сарасват-гаудия-гуру-парампары путешествуют по миру и проповедуют подобную чистую преданность. Шрилу Бхактисиддханту Сарасвати Тхакура прославляли за это:

ш́уддха-бхакти-манда̄кинӣ вимала права̄ха а̄ни
               ш́итала корила̄ таптапра̄н̣а
деш́е деш́е ниш̣кин̃чан прерила̄ ваиш̣н̣ава гон̣
                 виста̄рите харигун̣а га̄на

(«Ачарья-вандана», 8)

«Низведя на Землю незамутненный поток Ганги чистой преданности, ты смягчил иссушенные сердца обусловленных душ (страдающих в огне материального существования). Ты силой вдохновляешь преданных странствовать по городам и весям, распространяя воспевание славы Господа».

Видя служение Шрилы Ачарьи Махараджа, состоящее в том, что он распространяет подобный Ганге поток чистой преданности на Ганга-сагар-меле, мы преисполнены радости, наблюдая практическое проявление его пранам мантры:

пӯджйа-ш́рӣ-гуру-варга-вандита-маха̄-бха̄ва̄нвита̄йа̄х̣ сада̄
паурва̄ парйа парампара̄ прачалита пра̄джйа прамӯртта̄ кр̣тех̣
бхакте нирмала-нирджхарасйа нибхр̣там̇ сам̇ракшакам̇ са̄дарам̇
ванде ш́рӣ-гурудевам а̄ната-ш́ира̄ а̄ча̄рйа-варйам̇ ниджам

«Я преклоняю голову в поклоне моему Гурудеву, лучшему из ачарьев, Шриле Бхакти Нирмалу Ачарье Махараджу. Он неизменно чуткий, выдающийся хранитель потока чистой преданности, чье высочайшее проявление вечно исходит из нашей, достойной величайшего поклонения шри рупануга гуру-варги, представители которой являются носителями исключительной преданности Махабхаве, Шримати Радхарани».



English

The Significance of Ganga Sagar

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/the-significance-of-ganga-sagar/

Over the course of the 2012 year Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj has constructed a Temple at Ganga Sagar, the island southeast of Kolkata situated at the convergence of the Ganges and the ocean. Yearly a massive gathering takes place there around the time of Makara Sankranti (14–15 January) known as the Ganga Sagar Mela. In 2013 Srila Acharya Maharaj is holding a week-long sankirtan programme inside this mela and distributing prasadam to more than 100,000 pilgrims. 

The origin and glory of the Ganges and the Lord’s Pastimes at Ganga Sagar are described in Srimad Bhagavatam and other Gaudiya Vaishnava scriptures. Here they are presented in summary form.


According to Srimad Bhagavatam (3.36.52–53, 2.5.38–42), the universe is a giant golden egg made up of fourteen planes of existence. The seven upper planes are known as Bhu, Bhuva, Sva, Maha, Jana, Tapa, and Satya, and the seven lower planes are known as Tala, Atala, Vitala, Nitala, Talatala, Mahatala, and Sutala. These fourteen planes are often referred to as ‘the three worlds’: Svarga, Martya, and Patal [heaven, earth, and hell]. The universe, the golden egg made up of these worlds, floats in the Causal Ocean.

vaikuṇṭha-bāhire yei jyotir-maya dhāma
tāhāra bāhire ‘kāraṇārṇava’ nāma

vaikuṇṭha beḍiyā eka āche jala-nidhi
ananta, apāra—tāra nāhika avadhi

(Sri Chaitanya-charitamrita: Adi-lila, 5.51–52)

“Past the abode of light outside Vaikuntha lies the Causal Ocean. Surrounding Vaikuntha, it is eternal, impassable, and endless.”

The Causal Ocean is also known as the Viraja River. It divides the spiritual world from the material world. Sri Chaitanya Mahaprabhu explained this to Vasudev Datta:

eka uḍumbara vṛkṣe lāge koṭi-phale
koṭi ye brahmāṇḍa bhāse virajāra jale

(Sri Chaitanya-charitamrita: Madhya-lila, 15.172)

“As a wild fig tree yields millions of fruits, so millions of universes float on the waters of the River Viraja.”

Once the emperor Bali Maharaj conquered the three worlds. After a long battle, Bali Maharaj ousted Indra and the other demigods from heaven. The demigods’ mother, Aditi, became morose and performed a special sacrifice, the Payo Vrata, to induce the Lord to protect the demigods. Pleased with Aditi, the Lord agreed to descend to the world as her son and re-establish the demigods’ reign. He assumed the form of a young dwarf-brahman, Vamandev, and eventually came to a sacrificial arena where Bali Maharaj was performing an asvamedha sacrifice [horse sacrifice]. There He begged Bali Maharaj for three steps of land. When Bali Maharaj granted this, Vamandev began to expand His form. Gradually He became so large that His form filled the sky and all the directions. Vamandev stepped across the entire earth with His first step and across the heavens with His second step. When Bali Maharaj saw that there was nowhere else for the Lord to step, he surrendered and prayed that the Lord would place His last step on his head.

When the Lord stepped across the heavens, the nail of His big left toe poked a whole in the outer boundary of the universe.

…vivareṇāntaḥ-praviṣṭā yā bāhya-jala-dhārā tac-caraṇa paṅkajāvanejanāruṇa-kiñjalkoparañjitākhila-jagad-agha malāpahopasparśanāmalā sākṣād bhagavat-padīty anupalakṣita-vaco ’bhidhīyamānā…

(Srimad Bhagavatam: 5.17.1)

“Water from the Causal Ocean entered the universe through this hole. It was coloured because it had washed the Lord’s kumkum-adorned lotus feet. Though the touch of this water destroys the sins of the whole world, the water itself remains uncontaminated. Because it emanates directly from the Lord’s feet, it is known as ‘Vishnupadi’.”

This water is identified as the Ganges in Sri Chaitanya-charitamrita (Adi-lila, 5.54):

cinmaya-jala sei parama kāraṇa
yāra eka kaṇā gaṅgā patita-pāvana

“The Ganges, which is the saviour of the fallen souls, is a drop of the Causal Ocean’s spiritual water.”

When the Ganges entered the universe, it flowed into Dhruvaloka, the polestar, and the Saptarshi Mandal, the seven planets that closely orbit Dhruvaloka, which are inhabited by the seven great sages—Kasyapa, Atri, Vasishtha, Visvamitra, Gautama, Jamadagni, and Bharadvaja. The Ganges remained there for thousands of yugas and was known as the Mandakini [‘she who flows gently’].

Meanwhile, on earth, the descendants of Manu, the progenitor of mankind, spread across the planet. The lineage of Manu’s son Ikshvaku, the lineage in which Ambarish Maharaj appeared, was eventually led by a king named Sagar. Once, on the direction of Aurva Muni, Maharaj Sagar was performing an asvamedha sacrifice for the Lord’s satisfaction. During the sacrifice, Indra stole the necessary horse. On his order, Maharaj Sagar’s sixty thousand sons went out to search for the horse and eventually found it on the bank of the ocean at the ashram of Kapila Muni (the Lord’s Saktyaves-avatar Kapiladev, who is described in Srimad Bhagavatam). Maharaj Sagar’s sons wrongly assumed that Kapila Muni had stolen the horse and came forward to kill him. As they did so, their bodies suddenly burned to ashes from within.

When his sons did not return for a long time, Maharaj Sagar sent his grandson Amsuman to search for them and the missing horse. Amsuman eventually came to Kapila Muni’s ashram, where he found the horse and a great pile of ashes. Amsuman prayed to Kapila, and Kapila gave him the horse but said that his uncles could only be saved if Ganges water was sprinkled on their ashes. Amsuman returned to his grandfather with the horse. Maharaj Sagar completed the asvamedha sacrifice and then attained the supreme.

Amsuman performed austerities to bring the Ganges down to earth but was unsuccessful, and eventually passed away. Amsuman’s son Dilip tried to bring the Ganges to the earth but was also unsuccessful. Thereafter Amsuman’s grandson, Maharaj Bhagirath, began to try. Ganga Devi eventually became pleased with Maharaj Bhagirath and appeared before him: “I am pleased with you and ready to grant you a boon.” Maharaj Bhagirath explained that he wanted her to descend to the earth to deliver his ancestors. Ganga Devi replied, “I do not want to go to the earth because the people there will wash away their sins inside me. Where will I wash away those sins? I will have nowhere to go. Also, if I descend to the earth, who will catch me when I fall? If no one catches me, I will pierce through the earth and fall into the netherworld.”

Maharaj Bhagirath replied, “Lord Shiva can catch you when you descend; you will not fall into the netherworld. The sadhus will bathe within you when you come to the earth. They will remove the people’s sins because the Lord, the destroyer of all sin, is ever-present in their hearts.”

sādhavo nyāsinaḥ śāntā
brahmiṣṭhā loka-pāvanāḥ
haranty aghaṁ te ’ṅga-saṅgāt
teṣv āste hy agha-bhid dhariḥ

(Srimad Bhagavatam: 9.9.6)

“The saviours of the world, the sadhus, who are detached, peaceful, and adept in Vedic principles, will remove all the sin by bathing within you. Lord Hari, the destroyer of all sin, resides within them.”

Maharaj Bhagirath propitiated Shiva and requested him to catch the Ganges. Shiva replied, “So be it.” Thereafter Ganga Devi descended from Dhruvaloka through Chandraloka and the other heavenly planes. As she fell towards the earth, Lord Shiva carefully caught the stream of her water on his head. He thus became known as Gangadhar [‘Ganga’s holder’]. Kapila Muni further explains in Srimad Bhagavatam (3.28.22):

yac-chauca-niḥsṛta-sarit-pravarodakena
tīrthena mūrdhny adhikṛtena śivaḥ śivo ’bhūt…

“Lord Shiva became imbued with the quality of shivatva, auspiciousness, by bearing upon his head the holy waters of the greatest of all rivers, the Ganges, whose origin is the Supreme Lord’s foot-wash.”

As Lord Shiva broke the Ganges’ fall, she descended to Mount Meru and from there flowed through the Himalayas towards Bharata-varsha. Maharaj Bhagirath mounted a chariot and raced in front of the Ganges blowing a conch as she flowed across the earth purifying the land and people.

As Maharaj Bhagirath and the Ganges travelled east towards the ashram of Kapila Muni on the seashore, they eventually came to Sri Nabadwip Dham. When they entered Simantadwip, the Ganges stopped. Alarmed, Maharaj Bhagirath worshipped the Ganges, and she appeared before him. Maharaj Bhagirath said, “If you stop here, my ancestors will never be delivered.” Ganga Devi replied, “I am the foot-water of the Supreme Lord, and we have arrived in His abode. After I finish the worship I desire to perform here, I will go and deliver your ancestors.”

Maharaj Bhagirath happily waited for the Ganges to complete her worship, and then they continued on. When they came to Jahnudwip, where Jahnu Muni resided, the muni’s achaman cup fell into the Ganges as her waves passed by him. Jahnu Muni was chanting the gayatri mantra at the time, and when he noticed his cup was gone, he swallowed the Ganges. Maharaj Bhagirath propitiated Jahnu Muni, and the muni released the Ganges through his thigh [‘jahnu’]. Thereafter the Ganges became known as ‘Jahnavi’, the daughter of Jahnu Muni.

From Sri Nabadwip Dham, Maharaj Bhagirath and the Ganges continued towards the ocean. Lastly they arrived at the ashram of Kapila Muni. There Maharaj Bhagirath sprinkled some of the Ganges’ water on the ashes of his ancestors, and they ascended to Svargaloka.

Because Maharaj Bhagirath brought her to the earth, Ganga Devi is known as ‘Bhagirathi’, and because she delivers the fallen souls, even though they offended the Lord (Maharaj Bhagirath’s ancestors, who attempted to attack Lord Kapiladev), she is known as ‘Patit-pavani’ [the saviour of the fallen].

The glories of the Ganges are sung throughout the scriptures.

ananda-nirjharamayim aravinda-nabha-
padaravinda-makarandamaya-pravaham
tam krishna-bhaktim iva murtimatim sravantim
vande mahesvara-siro-ruha-kunda-malam

(Sri Hari-bhakti-kalpa-latika: 2.3)

“I offer my obeisance unto Sri Ganga Devi. She is a cascade of joy, a stream of nectar from the Lord’s lotus feet, an embodiment of devotion to Krishna, and like a garland of jasmine flowers on Lord Shiva’s head.”

While the Ganges is commonly praised because she purifies souls of their sins, her true glory is that she blesses souls with devotion to her Lord. Srimad Bhagavatam (9.9.13) indicates this:

bhasmībhūtāṅga-saṅgena
svar yātāḥ sagarātmajāḥ
kiṁ punaḥ śraddhayā devīṁ
sevante ye dhṛta-vratāḥ

“The sons of Maharaj Sagar, whose bodies were burnt because of their offence to the Lord, reached Svargaloka simply by the touch of the Ganges’ waters. So what is the destiny of devotees who faithfully serve Ganga Devi?”

Sriman Mahaprabhu sported in the Ganges during His Pastimes in Sri Nabadwip Dham and He chanted her supreme glories on many occasions.

“prema-rasa-svarūpa tomāra divya jala
śiva se tomāra tattva jānena sakala

sakṛt tomāra nāma karile śravaṇa
tāra viṣṇu-bhakti haya, ki punaḥ bhakṣaṇa

tomāra prasāde se ‘śrī kṛṣṇa’ hena nāma
sphuraye jīvera mukhe, ithe nāhi āna

kīṭa, pakṣī, kukkura, śṛgāla yadi haya
tathāpi tomāra yadi nikaṭe vasaya

tathāpi tāhāra yata bhāgyera mahimā
anyatrera koṭīśvara nahe tāra samā

patita tārite se tomāra avatāra
tomāra samāna tumi bai nāhi āra”

(Sri Chaitanya-bhagavata: Antya-khanda, 1.115–120)

“O Ganga, your divine water is liquid prema. Lord Shiva knows your glory in full. If anyone hears your name once, they develop devotion to Vishnu. So what more do they attain by drinking your water? By your mercy Sri Krishna’s Name appears on one’s tongue. There is no doubt about this. The good fortune of a millionaire who lives elsewhere does not equal that of the insects, birds, dogs, and jackals that reside near you. You descended to deliver the fallen souls. There is no one equal to you.”

In Sri Chaitanya Saraswat Math devotees offer their obeisance to the Ganges with following pranam mantra:

sadyah pataka-samhantri sadhyo duhkha-vinasini
sukhada bhaktida ganga gangaiva parama gatih

“O Ganga, you immediately destroy all sins and miseries, and bestow happiness and devotion. May you be my ultimate shelter.”

The word bhaktida [‘giver of devotion’] in this verse is written elsewhere as mokshada [‘giver of liberation’]. In the practice of pure devotion, no prayer is made for liberation. The gist of the pure devotees’ attitude towards the Ganges is exhibited by Maharaj Parikshit.

yā vai lasac-chrī-tulasī-vimiśra-
kṛṣṇāṅghri-reṇv-abhyadhikāmbu-netrī
punāti lokān ubhayatra seśān
kas tāṁ na seveta mariṣyamāṇaḥ

(Srimad Bhagavatam: 1.19.6)

“What dying man will not worship the extraordinary river which is adorned with holy Tulasi leaves and mixed with Sri Krishna’s foot-dust, which purifies the three worlds and their overseers internally and externally?”

taṁ mopayātaṁ pratiyantu viprā
gaṅgā ca devī dhṛta-cittam īśe
dvijopasṛṣṭaḥ kuhakas takṣako vā
daśatv alaṁ gāyata viṣṇu-gāthāḥ

(Srimad Bhagavatam: 1.19.15)

“O brahmans, may Ganga Devi and you all accept me as a soul who has surrendered his heart to the Lord. Let the curse sent by the brahman or Takshaka, the snake-bird, bite me immediately. May you all continue chanting Vishnu’s glory.”

Lord Kapiladev, who arranged for Maharaj Bhagirath to bring the Ganges to the earth, compares her to His pure devotee’s flow of service to Him.

mad-guṇa-śruti-mātreṇa
mayi sarva-guhāśaye
mano-gatir avicchinnā
yathā gaṅgāmbhaso ’mbudhau

lakṣaṇaṁ bhakti-yogasya
nirguṇasya hy udāhṛtam
ahaituky avyavahitā
yā bhaktiḥ puruṣottame

(Srimad Bhagavatam: 3.29.1112)

“The primary characteristic of supramundane devotion is that simply by hearing of My glory one’s thoughts uninterruptedly flow towards Me, the Lord who resides within the hearts of all, just as the waters of the Ganges naturally flow towards the ocean. Such pure devotion to Me, the Supreme Lord, is unconditional and unobstructed (self-manifest and unalloyed).”

Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj and the Saraswat Gaudiya Guru-parampara travel the world to preach such pure devotion. Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Thakur has been glorified for this:

śuddha-bhakti-mandākinī vimala pravāha āni
                 śitala korilā taptaprāṇa
deśe deśe niṣkiñchan prerilā vaiṣṇava goṇ
                 vistārite hariguṇa gāna

(Acharya-vandana: 8)

“Drawing down the pure current of the Ganges of pure devotion, you soothed the scorched hearts of the conditioned souls (suffering in the fire of material existence). You forcibly inspire surrendered devotees to travel from place to place to spread the chanting of the Lord’s glory.”

Seeing Srila Acharya Maharaj’s service of spreading the Ganges-like flow of pure devotion at the Ganga Sagar Mela, we are overjoyed to witness the practical manifestation of his pranam mantra:

pūjya śrī-guru-varga-vanditamahā-bhāvānvitāyāḥ sadā
paurvā paryya paramparā prachalita prājya pramūrttā kṛteḥ
bhakte nirmala-nirjharasya nibhṛtaṁ saṁrakṣakaṁ sādaraṁ
vande śrī-gurudevam ānata-śirā āchāryya-varyyaṁ nijam

“I bow my head in obeisance to my Gurudev, the best of Acharyas, Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj. He is the ever vigilant, stalwart guardian of the current of pure devotion, whose highest form eternally flows from our most worshippable Sri Rupanuga Guru-varga in their exclusive dedication to Mahabhava, Srimati Radharani.”


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования