«Золотой Вулкан божественной любви». Часть I. Жизнь Шри Чайтаньи Махапрабху. Глава 1. Золотая Аватара. Книга Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа в новой редакции 2016 года

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Золотой Вулкан божественной любви

Часть I. Жизнь Шри Чайтаньи Махапрабху

Глава 1. Золотая Аватара

  

В учении Карабхаджаны Риши мы находим упоминание о различных [божественных] воплощениях для разных эпох (юга-аватарах). Юга-аватара Двапара-юги упоминается следующим образом:

два̄паре бхагава̄н̃ ш́йа̄мах̣
пӣта-ва̄са̄ ниджа̄йудхах̣
ш́рӣватса̄дибхир ан̇каиш́ ча
лакш̣ан̣аир упалакш̣итах̣

«В Двaпара-югу Господь Кришна является цвета темного грозового облака, облаченный в светлые одежды. На Нем прекрасные украшения, на Его груди — знак Шриватса, и при Нем Его личное оружие»[1].

После описания юга-аватары Двапара-юги Карабхаджана Риши упоминает кали-юга-аватару:

ити два̄пара урв-ӣш́а
стуванти джагад-ӣш́варам
на̄на̄-тантра-видха̄нена
кала̄в апи татха̄ ш́р̣н̣у

Он говорит: «О царь, я закончил описания воплощений для различных эпох, вплоть до Двапара-юги. Эти юга-аватары нисходят, чтобы напомнить людям о наиболее подходящем для их времени виде [религиозного] долга. Они приходят и говорят нам: „Если ты будешь делать это, то обретешь величайшее благо“. О царь, после того, как закончится эпоха Двапара, наступит эпоха Кали. Воплощение для эпохи Кали упоминается во многих местах в писаниях, и сейчас я лишь собираюсь объяснить тебе эти знания»[2].

Затем он говорит:

кр̣ш̣н̣a-вaрн̣aм̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣aм̇
сан̇гoпа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃aих̣ сан̇кӣртанa-пра̄йаир
йаджaнти хи су-мeдхасах̣

Этот стих сдержанно описывает явление Шри Чайтаньи Махапрабху. Обычное значение выражения кр̣ш̣н̣a-вaрн̣aм — «черного цвета». Но твиша̄кр̣ш̣н̣ам̇ значит «Его сияние — нечерное». «Ему, сопровождаемому Своими спутниками, поклоняются посредством санкиртаны — воспеванием Святого Имени Кришны, и те, чей разум остер, будут совершать этот вид поклонения»[3].

Золотой дар Золотого Господа

Дживa Гoсвaми объясняет смысл этого стиха в собственном схожем стихе:

aнтах̣ кр̣ш̣н̣aм̇ бaхир гаурам̇
дарш́ита̄н̇га̄ди-вaибхавaм
кaлау сан̇кӣртана̄дйаих̣ смa
кр̣ш̣н̣a-чaитанйам а̄ш́рита̄х̣

«Я принимаю прибежище в Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, у Которого золотистый цвет кожи, но Который внутри — Сам Кришна. В этот век Кали, совершая совместное воспевание Святого Имени Кришны, Он являет Свои божественные экспансии. То, что внутри Он темный, значит, что внутренне Он — Кришна, а то, что Он золотистый снаружи, означает, что Он принял настроение Шримaти Радхарани. В эпоху Кали можно видеть этого Золотого Господа в сопровождении Его экспансий, спутников и близких преданных, совершающих санкиртану»[4].

Кто-то может утверждать, что значение кр̣ш̣н̣a-вaрн̣aм̇ таково: Его цвет черный и Его сияние также черное. Но как такое возможно? Это было бы многословием. Связь между словами твиш̣а̄ и aкр̣ш̣н̣aм̇ подразумевает, что Его цвет кр̣ш̣н̣a, черный, но Его сияние aкр̣ш̣н̣a — нечерное. Некто мог бы возразить: «Нечерный не обязательно значит золотистый. Почему это должно означать золотистый?» Ответ содержится в «Шримад-Бхагаватам».

Однажды Васудева отправил во Вриндаван священника-астролога Гаргу Риши, чтобы тот провел обряд наречения имени для Кришны. Гарга Риши пришел домой к Нaнде Махараджу и объяснил, зачем его прислал Васудева. «Твой ребенок уже немного подрос, — сказал он, — и необходимо провести обряд наречения имени». Тогда же он произнес следующий стих:

а̄сан вaрн̣а̄с трайo хй aсйа
гр̣хн̣aтo ’нуйугам̇ танӯх̣
ш́уклo рактас татха̄ пӣта
ида̄нӣм̇ кр̣ш̣н̣aта̄м̇ гатах̣

«В прежних воплощениях этот мальчик являлся с разным цветом кожи: белым, красным и золотым, в соответствии с эпохой, в которую Он приходил. Ныне Он принял этот темный цвет»[5].

Он сказал: «С белым цветом кожи Кришна приходит в Сатья-югу, с красным — в Трета-югу, и Он приходит также с золотистым цветом. Сейчас, в эту Двапара-югу, Он пришел с черным цветом кожи». Таким образом мы находим здесь указание на золотистый (пита) цвет, поскольку для нынешней эпохи Кали остается лишь он. Другое указание на этот золотистый цвет есть в Упанишадах: йада̄ паш́йах̣ паш́йате рукмa-вaрн̣aм̇ — «Кришна, Верховный Брахман, является в золотом образе». Рукмa вaрн̣aм̇ означает «золотой». И здесь также «нечерный» значит «золотой».

Кришна захотел низойти как воплощение для нынешней эпохи Кали, а также чтобы сдержать обещание, которое Он дал во Вриндаване: «Я буду воспевать славу гопи, особенно Радхарани. Я буду воспевать Ее Имя, прославлять Ее и кататься в пыли по земле!» Но Радхарани сказала: «Я не позволю Твоему телу кататься в пыли по земле. Я укрою Тебя Моим сиянием». Когда Кришна нисходит сюда в Кали-югу, Его поглощает как умонастроение, так и сияние Радхарани. Но случается это не во все Кали-юги, а лишь в особые.

Юга-аватара приходит во все дни Брахмы, в каждую югу, но Кришна является лишь однажды в день Брахмы, т. е. один раз в 4,3 миллиарда лет. Тогда изначальная божественная Личность (сваям бхагаван) нисходит вместе со Своими обителями — Вриндаваном и Навадвипой. Ни Кришна, ни Махапрабху не приходят сюда одни — с Ними приходят Их атрибуты и соответствующие спутники.

Сладость, вкушающая Саму Себя

И в эту Кали-югу Он выполняет двойную миссию: Он проповедует нама-санкиртану и, что более важно, принимает настроение Радхарани, чтобы вкушать собственную сладость, расу. Он Сам — раса. «Какова сила самой прекрасной расы во Мне? — думает Кришна. — Я хотел бы попробовать это». Но лишь преданные могут вкушать это, поэтому, чтобы познать Себя как Кришну — главную, конечную и совершенную обитель расы, Он принял положение Радхарани. Лишь Радхарани способна вкусить больше всего расы, поэтому, чтобы изведать присущую Ему Самому упоительность, Ему пришлось принять Ее сущность, Ее настроение и темперамент. По этой причине Он и низошел. Его первым обязательством было распространить нама-санкиртану, а вторым, внутренним, сокровенным обязательством было совершить свабхаджана-вибхаджану, вкусить присущую Самому Себе упоительность в настроении Радхарани. В Пури вместе с Раманандой Раем, Сварупой Дамодаром и другими близкими спутниками Он в течение двенадцати лет непрерывно постигал тот великий океан единения в разлуке. Свои последние двенадцать лет Он проводил Свое время, вкушая эту сладость.

Этому воплощению обычно поклоняются санкиртаной. Гауранге и Его окружению невозможно поклоняться без санкиртаны. Он Тот, Кто принес санкиртану, Он любит санкиртану, и лишь санкиртаной можно доставить Ему удовольствие. Только те, у кого достаточно благих заслуг (сукритиван), будут поклоняться Ему таким способом. Обычные люди не смогут присоединиться к этому движению. Те, кто верным образом направляемы изнутри, кто удачлив, смогут ухватить самую суть истины и вовлечься в процесс нама-санкиртаны.

Любовь превыше всего

Скудоумные не способны определить, что правильно, а что нет, или насколько что-либо драгоценно. Они не в силах постичь этот более возвышенный ход мысли или следовать ему. Человека необходимо судить по его идеалу, по его стремлению к чему-либо высшему. Если идеал велик, то и человек велик. Что должно быть высочайшим идеалом? Любовь. Любовь превыше всего. Она — самое редкое и драгоценное явление. Божественные любовь и красота — наивысшее из всего, когда-либо известного миру, и те, кто способен понять это, воистину обладают просветленным разумом (су-медхасах). Того, кто следует этому наивысшему идеалу, следует считать человеком высшего уровня. Только он способен понять и практиковать санкиртану. Только он может принять этот путь, этот процесс доставления удовольствия Верховному Существу воспеванием Святого Имени Господа.

Скрытое воплощение

Это упоминается в «Шримад-Бхагаватам», а также в «Мaхабхарате» и других ведических писаниях. Кaрабхаджaнa Риши, последний из девяти великих йогов, дал нам ключ к постижению того, что Шри Чайтанья Махапрабху — особое воплощение для нашей эпохи. Он упомянул воплощение для этой эпохи Кали таинственным образом. Мы можем подумать: «Почему это не было описано явно? Столь много аватар описано совершенно открыто, но когда „Шримад-Бхагаватам“ описывает Шри Чайтанью Махапрабху как воплощение для эпохи Кали, все звучит как-то загадочно». Ответ содержится в наставлениях Прахлады Махараджа, который говорит: «О Господь, одно из Твоих имен — Триюга, указывающее на Того, Кто воплощается в три эпохи — Сатья, Трета и Двапара, но не в Кали. Почему? Потому что воплощение для эпохи Кали неузнаваемо (чханнaх̣ кaлау йад aбхавaс три-йугo ’тха са твaм)[6]». Здесь мы и находим ключ, почему Шри Чайтанья Махапрабху предстает перед кругом удачливых и разумных (су-медхасах) таинственным образом, тогда как обычным людям не открыть никакой разгадки.

дхйeйам̇ сада̄ парибхавa-гхнaм aбхӣш̣т̣а-дoхам̇
тӣртха̄спадам̇ ш́ивa-вирин̃чи-нутам̇ ш́аран̣йам
бхр̣тйа̄рти-хам̇ пран̣aта-па̄ла бхава̄бдхи-пoтам̇
вaндe мaха̄-пуруш̣а те чaран̣а̄равиндам

«O Махапрабху, Твои лотосоподобные стопы — высочайший объект созерцания, ибо они не только искореняют страдания материального существования, но и даруют величайшее удовлетворение всем душам, принимающим в них прибежище. Твои лотосоподобные стопы очищают даже всех святых и святые места. В сени Твоих лотосоподобных стоп стремятся обрести прибежище Господь Шива и Господь Брахма. O Махапрабху, Ты даешь приют всем, кто просто склоняется пред Тобой. Ты облегчаешь все страдания предавшихся Тебе слуг. На величественном корабле Твоих лотосоподобных стоп мы сможем пересечь эту пучину мирских несчастий. О Махапрабху, я падаю ниц перед Твоими лотосоподобными стопами»[7].

Упомянув о воплощении Бога для эпохи Кали, «Шримад-Бхагаватам» неожиданно начинает эту песнь во славу великой юга-аватары, Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. «Бхагавaтам» принимается громогласно восхвалять этого проводника через Кали-югу. Затем следует стих, намекающий на аватару для Кали-юги. Кр̣ш̣н̣a-вaрн̣aм̇ означает Того, Кто постоянно говорит о Кришне, на Чьих устах всегда слова «Кришнa, Кришнa, Кришнa». Другое значение этого выражения — «Тот, Кто является Самим Кришной, но Чье сияние нечерное». Если мы всмотримся пристальнее, то обнаружим, что под Его золотистым сиянием сокрыто темное тело Кришны. Он низошел на этот уровень бытия со Своими атрибутами, и служение Ему совершается лишь санкиртаной, божественным звуком в совместной молитве. По этому признаку мы можем распознать Его божественное положение.

Шри Чайтанья Махапрабху — тайное воплощение: Он приходит неузнанным. Эту аватару почитают наделенные божественным разумом. Так, сначала «Шримад-Бхагаватам» таинственным образом описывает эту необычайную, выдающуюся Личность — Шри Чайтанью Махапрабху, а затем провозглашает Его благородство и величие.

«Шримад-Бхагаватам» объясняет: «Та же самая Личность, что приходила как Рамaчaндра и Кришна, явилась вновь. Он пришел, чтобы указать вам путь к подлинному совершенству жизни. На благо каждому Он приносит сладчайший нектар свыше. Просто размышляйте о Нем, и все ваши неприятности уйдут. Он Личность, очищающая все святые места паломничества и великих святых Своим прикосновением, Своей санкиртаной, тем, что Он приносит высочайшие явления высочайшего из миров. Даже Брахма и Шива, озадаченные Его благородным даром, начнут Его восхвалять. Они будут жадно стремиться предаться Ему и обрести прибежище в сени Его лотосоподобных стоп. Все, кто придет, чтобы служить Ему, избавятся от страданий, и их сокровенные потребности будут удовлетворены. Он позаботится о тех, кто принял в Нем прибежище: они получат защиту, а также все, в чем нуждаются. В этот мир, где царствует тлен, где мы непрерывно погружены в нежелательное чередование повторяющихся рождений и смертей, в эту сферу, где никто не желает жить, — за нами приплывет великое судно, примет нас на борт и вынесет из этого пренеприятного места. Так падем же к стопам этой великой Личности Господа, Которая приходит, чтобы даровать нам высочайший нектар».

«Шримад-Бхагаватам» продолжает:

тйактва̄ су-дустйаджa-сурeпсита-ра̄джйа-лакш̣мӣм̇
дхармиш̣т̣ха а̄рйа-вaчaса̄ йад aга̄д aран̣йам
ма̄йа̄-мр̣гам̇ дайитайeпситам aнвaдха̄вaд
вaндe мaха̄-пуруш̣а те чaран̣а̄равиндам

«O Всевышний, Ты покинул богиню процветания и ее великое богатство, отказаться от которого невероятно трудно, и к коему стремятся даже боги. Чтобы совершенным образом утвердить религиозные принципы и исполнить проклятие брахмана, Ты удалился в лес. Чтобы освободить грешные души, которые гоняются за призрачными наслаждениями, Ты разыскиваешь их и награждаешь преданным служением Тебе. В то же время Ты погружен в поиск Самого Себя, в поиск Шри Кришны, Прекрасной Реальности»[8].

Шрила Вишвaнaтх Чaкравaрти Тхакур объяснил, что хотя кажется, что этот стих относится к Господу Рамaчaндре, Который оставил Свое царство и вместе с Ситой Деви удалился в лес, дабы исполнить обязательство, данное Его отцом, это также относится к Шри Чайтанье Махапрабху. Вишванатх Чакраварти Тхакур извлек сокровенный смысл этого стиха и употребил его в отношении Чайтаньи Махапрабху. Тйактва̄ су-дустйаджa-сурeпсита-ра̄джйа-лакш̣мӣм̇ значит, что Он оставил царскую роскошь, от которой трудно отказаться. Обычно мы считаем это указанием на Господа Рамачандру, но Вишвaнaтх Чaкравaрти Тхакур говорит, что сурeпсита-ра̄джйа-лакш̣мӣм̇ означает драгоценное общество преданной Вишнуприи Деви. Преданность Шримaну Махапрабху, которая живет в сердце у Вишнуприи, хотя с мирской точки зрения не кажется чем-то великим, выше любого царского великолепия. И Ему пришлось это оставить. Жертвенность и служение подобного уровня не обнаружить даже в величественном обществе богов. Ради всеобщего блага Ему пришлось пренебречь служением, любовным отношением Вишнуприи.

Проклятие брахмана

В этом стихе упоминается проклятие брахмана. Тот брахман сказал Шримaну Махапрабху: «Я хочу поучаствовать в Твоих ночных киртанах, в которых Ты вкушаешь кришна-лилу, но двери заперты». Когда Шримaн Махапрабху проводил киртан и вкушал враджа-лилу Кришны, Он делал это глубокой ночью за закрытыми дверьми. Но упомянутый брахман считал себя очень сведущим, религиозным человеком, поскольку поддерживал свою жизнь одним лишь молоком и ничем больше. Поэтому он сказал:

— Я должен быть допущен на этот киртан. Я не вкушаю ничего, кроме молока. Почему меня не впускают?

— Питание одним молоком еще не делает человека достойным для вступления в сознание Кришны, — ответил Шри Чайтанья Махапрабху.

— Тогда я проклинаю Тебя. Да разрушится Твоя семейная жизнь! — воскликнул брахман.

— Прекрасно! — сказал Махапрабху и принял проклятие. Позднее Он принял санньясу и, чтобы спасти тех, кто был введен в заблуждение Майей Деви, разыскивал их. Будучи Кришной, Он в то же время принял умонастроение Шримaти Радхарани. По этим двум причинам Он и оставил Свою внешне мирскую жизнь. Он действовал ради всеобщего блага и, завершив этот труд, следующие двенадцать лет провел, вкушая самое сокровенное чаяние Шримaти Радхарани, в поиске собственной внутренней сладости. Он пришел, чтобы явить это миру. Так, завуалированно, «Шримад-Бхагаватам» провозгласил о великодушном явлении Шри Чайтаньи Махапрабху.

(продолжение следует)

 


[1] Шримад-Бхагаватам, 11.5.27; цитируется также в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 3.39; Мадхья-лила, 20.337).

[2] Шримад-Бхагаватам, 11.5.31; цитируется также в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 3.51; Мадхья-лила, 6.102).

[3] Шримад-Бхагаватам, 11.5.32.

[4] Стих цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 3.81) и в «Шри Шри Прапанна-дживанамритам» (6.20).

[5] Шримад-Бхагаватам, 10.8.13.

[6] Иттхам̇ нр̣-тирйаг-р̣ш̣и-дева-джхаш̣а̄вата̄раир, лока̄н вибха̄вайаси хам̇си джагат пратӣпа̄н / дхармам̇ маха̄-пуруш̣а па̄си йуга̄нувр̣ттам̇, чханнах̣ калау йад абхавас три-йуго ’тха са твам — «Так, мой Господь, воплощаясь в образе человека, животного, великого святого, бога, рыбы или черепахи, Ты поддерживаешь все планеты вселенной и сокрушаешь основы демонической жизни. О Господь, Ты — хранитель законов религии, установленных для разных эпох. Но в век Кали Ты не раскрываешь Себя как Верховную Личность Бога, и потому Тебя называют Триюгой — Господом, Который нисходит в этот мир в три юги» («Шримад-Бхагаватам», 7.9.38).

[7] Шримад-Бхагаватам, 11.5.33.

[8] Шримад-Бхагаватам, 11.5.34.

 

← «Пратиштха | Песни и киртан» (на русском и английском языках). Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж. 23 декабря 2012 года ·• Архив новостей •· «Только один путь». Фрагмент лекции Шрипада Бхакти Шарана Вайшнава Махараджа. 1 августа 2011 года. Чиангмай, Таиланд →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования